Духовная аура, по своей силе едва уступающая капитану, ввела в замешательство Укитаке. Эта неведомая сила внушала тревогу и любопытство. В этот миг, как из-под моста, выпорхнула фигура, легкая, словно тень, и приземлилась у подножия моста, где стояли Рукия и Ханатаро.
Незнакомец начал непринужденный разговор с Рукией и Ханатаро, его слова были простыми, но полны обаяния. Когда собеседники закончили, этот таинственный "капитан" повернулся. Укитаке застыл, увидев его лицо – оно было удивительно похоже на лицо покойного вице-капитана Шибы Хаяена.
Но тут Байкуя, с ледяным спокойствием произнес: "Неужели ты не умер? И как тебе удалось восстановить свою силу? Похоже, я недостаточно сильно ударил тогда".
Его слова стали сигналом к возобновлению поединка. Байкуя направил свой Зампакуто на Ичиго. Огненное сияние, "Цветение Молнии", разверзлось, но Ичиго уже научился улавливать скорость Байкуя и парировал атаку, не давая мечу даже коснуться себя.
Удивление застыло на лице Байкуя: прошло совсем немного времени, но этот юноша освоил такой невероятный уровень мастерства?
"Я уже вижу твое истинное лицо, Байкуя Кучики", - произнес Ичиго после парирования первого удара, чувствуя, как гордость начинает раздувать его душу.
Но Байкуя, воспламененный гневом, не выдержал этой дерзости и, не сказав ни слова, обрушил на Ичиго шквал быстрых, точных ударов.
Ичиго успешно блокировал каждый из них, демонстрируя свою новую силу. Однако Байкуя, не желавший мириться с нежданным сопротивлением, начал терять терпение. Он чувствовал, как его репутация капитана и престиж рода Кучики поставлены под угрозу. Лицо его исказилось от ярости, рука невольно потянулась к рукояти Зампакуто.
"Пора тебе узнать, почему капитаном называют капитана, и насколько велика пропасть между нами… Давай заканчивать…". Но прежде чем Байкуя успел договорить, тонкий шелк внезапно обвился вокруг его Зампакуто.
Удивление застыло на лицах всех присутствующих. Напротив Байкуя возникла новая фигура, окутанная аурой тайны, узнав ее, Байкуя, стиснув зубы, прошипел: "Сифенгин Йороичи, как ты смеешь появляться передо мной после того, что было!"
"О, маленький Байкуя, чего же я боюсь?" - ехидно поинтересовалась Йороичи, но, осознав серьезность ситуации, отложила в сторону свою привычную насмешливость и обратилась к Укитаке, стоящему за Ичиго: "Привет, брат Укитаке. Давно не виделись".
"И вправду, давно. Но, кажется, сейчас не время для пустых бесед, младшая сестра", - ответил Укитаке, с тревогой следя за развитием событий. Когда Йороичи и Байкуя были вместе, добром это никогда не кончалось.
Йороичи, не задерживаясь, бросилась к Ичиго, а Байкуя последовав за ней, с ожесточением в глазах, направлился к Йороичи.
Но в тот же миг Йороичи оказалась перед Ичиго, вложив руку в его раненую грудь. Ичиго, и так охваченный путаницей, стал еще более растерян, не понимая, что происходит.
Укитаке сразу догадался, что Йороичи ввела Ичиго в состояние наркоза, но Байкуя, казалось, не заметил. Его взор был устремлен только на Йороичи.
Убедившись, что наркоз сработал, Йороичи отступила, и Байкуя последовал за ней. Они сошлись в смертельной дуэли, прыгая и уворачиваясь от ударов.
В этот миг до ушей всех присутствующих донесся голос, глубокий и властный: "Вы, кажется, очень расслаблены".
Услышав этот голос, Йороичи и Байкуя мгновенно прекратили свой тандемный танец смерти. Они в течение секунд стояли неподвижно на мосту, а затем повернулись и увидели новую фигуру в центре моста.
Это был Тенджи. Укитаке бросился к нему с радостной улыбкой: "Учитель, когда вы вернулись?"
Изначально Тенджи намеревался просто наблюдать за спектаклем из башни, но он неожиданно понял, что оценил месть Байкуя слишком низко. Чуть ли не каждую ночь он подтрунивал над Байкуя, но после того, как Байкуя стал его учеником, Йороичи начала все чаще посещать тренировочную залу, а Байкуя все чаще подвергался мучениям. Эти двое уже начинали бесить Тенджи. Но он ничего не мог сделать.
"Я только что вернулся и привез с собой неприятности".
Укитаке с недоумением переспросил: "Это значит, что и на этом разе... ?"
"Да, тут не все чисто. Но не говори ничего лишнего, просто делай то, что считаешь нужным. Враг сам себя выдаст".
Укитаке подтверждающе кивнул, показывая, что понял.
Сказав это Укитаке, Тенджи резко повернулся к стоящим перед ним Байкуя и Йороичи и произнес: "Ну же вы, пойдемте сюда".
"Учитель Тенджи, я не виноват, все начал Байкуя", - тут же открестилась Йороичи, перекладывая вину на плечи своего младшего брата. Байкуя, раскрыв от гнева глаза, закашлялся, чтобы осыпать Йороичи бранью, но в этот миг ножны Зампакуто Тенджи уже ударили Йороичи по голове, и Тенджи продолжил: "Старшая сестра, а ты не знаешь, как уступать младшему брату?"
"Учитель Тенджи...", - запищала Йороичи, видя, что Тенджи собирается ставить ее на место, и попыталась умилить его симпатией, но Тенджи не поддался на просьбы.
Он направил свой Зампакуто на Ичиго и скомандовал: " Хватит валять дурака, Ичиго! Пропадай с моих глаз!"
Йороичи мгновенно преобразилась. Она улыбнулась Тенджи, погрозила пальцем Байкуя и, взяв Ичиго за руку, исчезла на крыше.
"Маленький братик Байкуя, дай мне три дня. Через три дня я сделаю Ичиго таким сильным, что он сможет победить тебя", - прокричала она Байкуя, прежде чем увести Ичиго.
Байкуя уже от ярости терял разум. Он чувствовал, как он вот-вот потеряет лицо в глазах своей сестры.
"Хорошо, Байкуя, уже давно говорю тебе, что от твоей концентрации толку нет, когда рядом Йороичи. Ты даже не думаешь о том, что отстаешь в тренировках. Если ты будешь продолжать в том же духе, то со временем останешься без сил. Ведь в последний раз ты засунул ей в голова клюшку! И она тебя до сих пор дразнит?"
Тенджи, как обычно, не уступал в жестокости. Байкуя согласился с ним: "Я понимаю, учитель, в последние годы я запустил свои тренировки. Я ухожу".
Байкуя поклонился Тенджи и ушел.
Тенджи перевел взгляд на стоящих перед ним Ханатаро и Рукию, которые были в состоянии полной растерянности. Они слишком много увидели, и Тенджи не мог позволить им распространять слухи.
"Не болтайте ничего о том, что вы видели сегодня, в течение двух дней", - угрожающе сказал Тенджи.
Затем он скомандовал Укитаке уйти, притворившись, что никогда их не видел, и сам ушел из Зала Исповеди.
http://tl.rulate.ru/book/111732/4217234
Сказали спасибо 2 читателя