— Скорее найди место, где можно помыться и переодеться! — крикнул кто-то.
Чен Фэн опустил голову и посмотрел на себя. Его одежда была изорвана в клочья после недавней драки с разъяренным цыпленком. К тому же грязь, вымытая из меридианов и костного мозга во время очищения, источала сильный зловонный запах. Даже нищие на улице были чище, чем Чен Фэн.
Не теряя времени, он прыгнул в пруд во дворе. После тщательного мытья в пруду Чен Фэн наконец избавился от грязи и вони. Омывшись, он обнаружил, что кожа стала необыкновенно белой и нежной, словно у новорожденного.
— Черт возьми, что это? — пробормотал он.
В отражении воды Чен Фэн увидел татуировку пылающего красного феникса на своем теле. Татуировка была реалистичной, ярко сияла, а в глазах проглядывала хитрая искорка, будто феникс вот-вот оживет.
— Красиво! — с восторгом воскликнул он, не отрывая взгляда от своего отражения. Чем дольше он смотрел, тем больше ему нравилась татуировка.
Проведя немало времени у пруда, он наконец выбрался, вернулся в комнату и переоделся в чистую одежду.
Не прошло и получаса, как старый травник вернулся с своим непутевым сыном. Убив разъяренного цыпленка, Чен Фэн все еще испытывал угрызения совести. Но старый травник не обратил на это внимания, наоборот, он с удовольствием приготовил цыпленка и угощал Чен Фэна.
Наевшись и напившись, Чен Фэн отправился в отведенную ему комнату и лег спать.
…
На следующее утро Чен Фэна разбудил стук в дверь.
— Чен Фэн, я иду в горы собирать травы. Завтрак на кухне, вставай и иди кушай.
— Хорошо, приемный отец, нужна ли мне помощь?
— Нет, жди меня дома.
Слова старого травника попали в точку. Чен Фэн не то чтобы ленился идти в горы собирать травы, просто у него были более важные дела.
После ухода старого травника Чен Фэн уже успел умыться и переодеться. Достав несколько долларов из холщового мешочка, он невольно улыбнулся.
— Интересно, как развивается сюжет, но раз разъяренный цыпленок все еще жив, значит, Чен Юйлоу со своей командой еще не успели углубиться вглубь Пиншань.
— Но время поджимает, нужно поскорее получить информацию.
Пробормотав про себя, Чен Фэн вышел из дома и направился в город.
В тот момент, когда он вышел, в город внезапно прибыла группа непрошеных гостей. Жители города, увидев незнакомцев, тут же насторожились, и чуть не вспыхнул конфликт. К счастью, после объяснений предводителя, жители города поняли, что это просто странствующие торговцы, приехавшие обменять товары на горные продукты.
Чен Фэн, прибыв в город, увидел, как жители с радостью обмениваются товарами. Неподалеку, мужчина в длинном халате, держа в руке складной веер, разговаривал с Ронг Бао, ребенком из города.
— Вот это удача! — подумал Чен Фэн.
Он сразу узнал этих людей. Это были воины Сянлин, возглавляемые Чен Юйлоу. Мужчина в длинном халате был сам Чен Юйлоу, предводитель секты Сянлин.
— Крошка, раз мы уже здесь, было бы обидно, если бы мы не посмотрели на горы Пиншань. Как насчет того, чтобы мы просто посмотрели издалека, не заходя в опасные места? Ты будешь нашим проводником. Если ты согласен, я подарю тебе корзину соли. Как тебе такое предложение?
Чен Фэн подошел ближе и услышал, как Чен Юйлоу уговаривал Ронг Бао показать им горы Пиншань.
Ронг Бао все еще сомневался, соглашаться ли, как вдруг чья-то большая рука накрыла его голову.
— Ронг Бао, в Пиншань обитает царь-труп. Ты что, забыл, что говорила тебе мама?
— Брат Афэн, когда ты успел приехать? Я тебя так давно не видел!
Ронг Бао, услышав голос Чен Фэна, обернулся, удивленно спросил.
— Я только вчера приехал. Не переживай, Ронг Бао, иди, развлекайся!
Чен Фэн достал из кармана леденец, сунул его в карман Ронг Бао и отправил его.
— Эй, крошка…
Чен Юйлоу уже почти уговорил Ронг Бао стать их проводником, но Чен Фэн внезапно вмешался и разрушил их планы.
Чен Юйлоу и его спутники были мгновенно взбешены, особенно Ло Лаовай, который чуть не сорвался на крик.
— Крошка, что ты имеешь в виду?
Чен Юйлоу схватил Ло Лаовая, который собирался взорваться, и, опасно сверкнув глазами, посмотрел на Чен Фэна.
— Что имею в виду? Если вы, чужаки, хотите отправиться в Пиншань, отправляйтесь сами. Ронг Бао еще слишком мал, я не допущу, чтобы он ходил с вами на риск.
Чен Фэн усмехнулся, не обращая внимания на угрожающий тон Чен Юйлоу.
— Парень, советую тебе не лезть не в свое дело. Раз Ронг Бао уже пообещал нам, он должен идти, хочет он того или нет!
Ло Лаовай протянул руку и схватил Чен Фэна за воротник, злобно глядя на него.
— Ищешь смерти!
Видя, как Ло Лаовай бросается на него, лицо Чен Фэна потемнело, и он мгновенно контратаковал, схватил его за руку и бросил на землю, проведя болевой прием.
— Что за …
Ло Лаовай не успел среагировать. Он никак не мог подумать, что Чен Фэн, который выглядел слабым и хрупким, обладает такой силой.
— Парень, ты, кажется, хочешь умереть!
Ло Лаовай, разгневанный до предела, тут же потянулся к револьверу на поясе.
— Хватит!
В этот момент Чен Юйлоу наконец-то пресек фарс.
Услышав это, Чен Фэн холодно посмотрел на Ло Лаовая, затем отошел в сторону и сел.
— Крошка, ты действительно умело дерешься! — сказал Чен Юйлоу, с недоверием глядя на Чен Фэна.
Чен Фэн действовал так быстро, что Чен Юйлоу даже не успел разглядеть, как Ло Лаовай оказался на земле.
А Хун Гу, стоявшая за спиной Чен Юйлоу, смотрела на него с непонятным выражением. По дороге сюда Ло Лаовай несколько раз домогался до Хун Гу, поэтому у нее сложилось о нем очень плохое впечатление. Чен Фэн преподал Ло Лаоваю урок, и Хун Гу совсем не рассердилась, а даже почувствовала легкое удовольствие.
— Твою мать, пацан, ты посмел ударить меня? Ты знаешь, кто я такой?
В это время Ло Лаовай поднялся с земли, сердито глядя на Чен Фэна, и потянулся за пистолетом.
— Хочешь умереть? Я тебе помогу!
http://tl.rulate.ru/book/111719/4302318
Сказали спасибо 5 читателей