Готовый перевод Raven's Claw at Hogwarts / Коготь ворона в Хогвартсе: Глава 52

Глава 52. Следы когтей

PS: Позвольте мне бесстыдно попросить ваш голос!

Мгновенная смена обстановки заставила сердце Майка бешено заколотиться. Черный шиповниковый жезл, спрятанный в его рукаве, по его мысли мгновенно оказался в руке.

– Защита доспехами!

Новый выученный защитный заклинание сработал, и с этим слоем невидимой брони вокруг себя Майк наконец почувствовал себя увереннее и начал осматриваться.

Все вокруг было светло-голубым. Поскольку не было никаких ориентиров, Майк не мог понять, где север, юг, запад или восток.

Внезапно в море света перед ним появилось мертвое дерево высотой более десяти метров, которое могли обхватить только двое. Его ветви были усеяны воронами, и все они смотрели на Майка. Ворона на верхушке была особенно огромной, и Майк сразу узнал в ней ту самую скульптуру.

Сейчас она все еще выглядела как изваяние. В ее темно-коричневых глазах мерцал холодный свет. Она гибко повернула шею и поочередно смотрела на Майка глазами, расположенными по обеим сторонам головы.

Эта странная сцена сильно давила на Майка, и он инстинктивно взмахнул жезлом, добавив еще один слой защиты.

Неожиданно это действие, казалось, разозлило самую большую ворону. Она резко расправила крылья и издала хриплый, неприятный крик в сторону Майка. Это стало сигналом, и все остальные вороны на дереве взмахнули крыльями, устремившись к нему, как стрелы.

Глядя на стаю ворон, несущихся к нему, словно черная туча, Майк почувствовал, что его конец близок.

Он поднял жезл, и ослепительно белое пламя вырвалось в небо.

Ожидаемой картины, где пламя поглотит ворон, не произошло. Вороны, казалось, не имели физической формы, проносясь сквозь пламя одна за другой, игнорируя два слоя защиты, и продолжали атаковать Майка.

Первая ворона врезалась в его тело. Странно, но она превратилась в клубок черного дыма и проникла внутрь.

С проникновением этого дыма Майк почувствовал, что магическая энергия в его теле начала выходить из-под контроля, и заклинание огня больше не могло поддерживаться.

И это было только начало.

Одна за другой вороны превращались в черный дым и проникали в тело Майка. Вскоре все его тело было окутано густым черным цветом.

Сначала магическую энергию удавалось сдерживать силой воли, но со временем она начала бурлить, как кипящая вода.

Неуправляемая магия причиняла Майку невыносимую боль. Вскоре его сознание начало затуманиваться, и он был готов потерять сознание.

В этот момент из груди Майка хлынул ледяной холод, устремившись прямо в мозг и насильно вернув его сознание от края обморока.

Как известно, обморок — это защитный механизм тела, но под влиянием этого холода защита Майка не сработала.

Итак, сегодня Майк наконец понял, что значит "хуже смерти".

Каждая клеточка его тела ощущала мучительную боль, словно его кусали муравьи-пули, но сознание оставалось кристально ясным.

Майк не знал, что в этот момент амулет Жадности на его груди излучал ослепительный синий свет, и черная энергия на его теле быстро исчезала под его лучами.

Гигантская ворона на верхушке дерева увидела это, и в ее почти человеческих глазах мелькнуло удивление.

Майк понял, что потерял чувствительность в конечностях, и онемение начало распространяться от них к туловищу. Он осознал, что нельзя просто сидеть и ждать смерти. Если так пойдет дальше, он может погибнуть здесь. Разве старик Картер, продавец партий, не говорил, что испытание не будет опасным?

Майк, превозмогая боль, начал пытаться контролировать магическую энергию в своем теле. Холодное дыхание, увидев, что Майк начал сосредотачивать свою волю, словно обрело разум и примкнуло к его ментальной силе.

Ментальная сила, усиленная этим холодом, словно охлаждала магическую энергию. Неукротимая магия начала успокаиваться, и Майк постепенно вернул чувствительность в конечностях.

Неизвестно, сколько времени прошло, но магическая энергия снова стала податливой, а холодное дыхание, примкнувшее к ментальной силе, иссякло. Без его освежающего эффекта Майк почувствовал, как его сознание снова начинает путаться.

Смутно он услышал знакомое карканье, а затем в его затуманенном зрении быстро увеличился огромный птичий коготь, за которым последовала жгучая боль на лице.

– А-а-а!

Майк схватился за лицо, вскрикнул и наконец потерял сознание.

Когда он снова открыл глаза, то увидел четыре старых лица, смотрящих на него сверху вниз. Майк инстинктивно ударил, и один из них с криком отлетел назад.

Услышав этот крик, Майк понял, что, кажется, выбрался из моря света. Он поспешно сел и начал ощупывать своё лицо, но обнаружил, что оно гладкое, без единого шрама.

– Что случилось с твоим лицом? – странно спросил профессор Флитвик.

– Я только что видел, как огромный ворон поцарапал меня!

– Всё в порядке. Урон, который ты получил во время испытания, не был реальным. Это всего лишь иллюзия, созданная статуей ворона, – с улыбкой сказал Картер, поглаживая свою козлиную бородку. – Поздравляю, ты прошёл испытание.

– Что? Я прошёл? Как это произошло? – Майк выглядел растерянным.

– Ты проходишь испытание, когда статуя ворона погружает тебя в иллюзию. Только те, кто обладает выдающимися способностями, могут активировать статую ворона. Иллюзия, в которую ты попал, больше похожа на награду. Чем дольше ты остаёшься в ней, тем больше пользы получаешь, – пояснил Марио, который, кстати, получил удар в левый глаз от Майка. Он поднялся и добавил: – Должен сказать, ты довольно силён.

– Верно, попробуй почувствовать. Твоя магическая ёмкость и сила духа должны были улучшиться, – добавил Картер. – Кроме того, метод медитации должен был отпечататься в твоей голове. Это одно из преимуществ статуи ворона для несовершеннолетних волшебников.

Майк включил магическое восприятие и действительно обнаружил, что его диапазон восприятия увеличился почти в три раза, а магическая ёмкость и контроль над магией также значительно улучшились. Не только это – в его сознании начали появляться отрывки загадочных слов.

Майк не узнавал эти слова, но они, казалось, обладали магической силой. Как только он сосредоточился на них, он погрузился в глубокое состояние медитации.

Однако вскоре его разбудила сильная головная боль.

Это медитативное состояние потребляло много психической энергии. Кроме того, Майк уже потратил много сил в иллюзии. В этот момент его психика была на грани истощения.

– Похоже, наш банкет придётся отложить. Филиус, пожалуйста, отведи этого парня обратно отдохнуть. Его психическая энергия на исходе, – с сожалением сказал Марио Флитвику. – В следующий раз ты точно не сбежишь.

– Не волнуйся, в следующий раз я обязательно напьюсь с тобой, – улыбнулся Флитвик.

Услышав это, профессор Флитвик поспешил помочь Майку, и они вышли из хижины. Пространственное ограничение было снято, но телепортация всё ещё была невозможна.

Майк не потерял сознание. Это истощение психики было ничем по сравнению с тем, что он пережил в Запретном лесу.

Они быстро вышли из хижины. Маленькие животные, которые собрались вокруг, чтобы поиграть, увидев Флитвика и Майка, разбежались, словно увидели что-то страшное.

Флитвик почувствовал странность, но не придал этому значения. Сейчас главным было как можно скорее устроить Майка.

Они не знали, что на дереве неподалёку от хижины сидел ворон. В отличие от других животных, он не убежал, а с любопытством смотрел на Майка.

В его поле зрения на левой стороне лица Майка светился тёмно-синий след от когтя.

http://tl.rulate.ru/book/111691/5399846

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь