Готовый перевод Raven's Claw at Hogwarts / Коготь ворона в Хогвартсе: Глава 11

Профессор МакГонагалл объявила окончательное наказание. Слизерин потерял 100 очков, а Драко отправили в изоляцию на 15 дней. Местом заключения стал кабинет профессора МакГонагалл. Майк же провёл день в строгом заточении в кабинете профессора Флитвика.

Наказание длилось каждый день с момента окончания ужина до полуночи.

Это наказание можно было назвать крайне серьёзным, особенно для Драко.

Его приговорили к 15 дням изоляции, и вдобавок Слизерин потерял 100 очков. Стоит отметить, что Слизерин выигрывал Кубок факультета несколько лет подряд. Поступок Драко практически лишил Слизерин шансов на победу в этом году.

Профессор Снейп никак не отреагировал, когда увидел, что с Слизерина сняли очки, но Майка это не удивило. Как доверенное лицо Дамблдора, Снейп наверняка знал, что в этом году Кубок школы уже предназначался Гриффиндору.

Майк был доволен результатом. Его заперли всего на один день, да ещё и в кабинете профессора Флитвика. Для него это было скорее наградой. Он мог провести целую ночь, задавая профессору вопросы. От одной мысли об этом он чувствовал себя счастливым.

Под руководством старост толпа, собравшаяся в столовой, чтобы посмотреть на разборки, разошлась. Майка и Драко отвели их деканы.

Но разница была очевидна: Драко шёл за Снейпом с несчастным видом, будто съел что-то противное. Майк же шагал с гордо поднятой головой, следуя за Флитвиком. Вокруг него многие зеваки аплодировали. Большинство из них были магглорождёнными или полукровками, которые давно испытывали неприязнь к чистокровным аристократам.

– Мне жаль, Майк, – профессор Флитвик посмотрел на него с извинением. – Я только что обещал тебе защиту.

– Всё в порядке, профессор, я могу постоять за себя. Мой парализующий заклинание не для красоты, – Майк поднял свою палочку.

– Ха-ха-ха, – профессор Флитвик рассмеялся. – Да, твоё парализующее заклинание действительно лучшее, что я видел среди первокурсников. Но когда имеешь дело с такими людьми, я лично предпочитаю огненные заклинания. Забыл, что ты ещё не знаешь огненных заклинаний. Не беда, я могу научить тебя сегодня вечером.

Майк не слишком обрадовался, услышав это. Он видел записи об огненных заклинаниях в библиотеке Когтеврана. Это было не самое сложное заклинание, да и не слишком мощное. Простое заклинание чистой воды могло легко его потушить. Но он всё же сделал вид, что рад.

Они болтали и смеялись всю дорогу до гостиной Когтеврана. К этому времени новость о том, как Майк победил Малфоя парализующим заклинанием в столовой, уже разнеслась среди однокурсников. Они окружили его, расспрашивая о подробностях.

После того как Флитвик и Майк долго объясняли студентам, что произошло, все вернулись на свои места и продолжили заниматься. Профессор Флитвик тоже отправился в свой кабинет.

В этот момент к Майку подошёл крепкий чернокожий парень и с восторгом сказал:

– Ты молодец! Я давно уже злился на этих чистокровных, этих расистов!

Майк вспомнил этого парня. Его звали Франклин Клинтон. Он тоже был магглорождённым и самым высоким среди их потока первокурсников. Майк не понимал, почему он попал в Когтевран. Судя по его телосложению, Гриффиндор был бы для него более подходящим факультетом.

– Спасибо, Франклин. Я просто сделал то, что должен был. Эти чистокровные отбросы заслуживают своего наказания.

Франклин не удивился, что Майк запомнил его имя. Он знал, что его размеры привлекают к нему много внимания.

– Точно! Я решил стать твоим другом! Если в следующий раз что-то подобное случится, обязательно позови меня. Я их уложу на лопатки! – заявил Франклин.

– Конечно, мы, так называемые грязнокровки, должны объединяться против этих расистов, – Майк подумал, что это прозвище звучало забавно для чернокожего американца, и, возможно, он сможет завоевать его доверие. – Эй, знаешь что? Когда я впервые увидел тебя, я почувствовал, что мы будем друзьями! С этого момента мы друзья. Если у тебя будут вопросы, просто обращайся ко мне, я сделаю всё, что смогу.

Франклин был счастлив. В последние дни этому парню было нелегко. Все сторонились его из-за его размеров. Майк стал первым, кто захотел с ним подружиться.

Майку пришлось потратить ещё несколько слов, чтобы отвязаться от Франклина, который был слишком возбуждён. Парень явно хотел говорить ещё больше.

После того как Майк избавился от Франклина, он отправился на кухню, чтобы найти что-нибудь поесть. Он поссорился с Драко, не успев закончить обед. Теперь, когда время ужина в столовой уже прошло, ему оставалось только пойти на кухню и побеспокоить домовых эльфов.

Только он вышел из гостиной Когтеврана, как увидел, что трио спасателей уже ждало его у дверей. Гарри и Рон поспешили к нему, как только он появился.

– Ты отлично справился! Ты видел выражение лица Драко? В конце он выглядел так, будто съел боб со вкусом ушной серы, – сказал Гарри, обращаясь к Рону.

– Да, профессор Майк объяснил нам, что значит "грязнокровка". Он действительно заслужил это! – ответил Рон.

Майк спокойно разобрался с ними, но его внимание привлекла Гермиона, стоявшая в углу.

Её глаза были красными от слёз, она опустила голову и держала в руках бумажный пакет, выглядев очень расстроенной.

Майк заметил, что пакет, скорее всего, с едой – жирные пятна уже проступили на его поверхности.

– Эй, Гермиона! Ты это принесла для меня? Спасибо огромное, я просто голоден, – сказал Майк, намеренно пытаясь разрядить обстановку. Он видел, что Гермиона чувствует себя виноватой из-за его наказания.

– Я заметила, что ты не доел обед, – протянула ему пакет Гермиона, её голос дрожал. – Это всё из-за меня. Из-за меня тебя посадили в одиночку.

Слёзы снова потекли по её щекам, и Майк поспешил утешить её:

– Всё в порядке, Гермиона. Мы же друзья, правда? Малфой на этот раз пришёл за мной, это я тебя втянул в неприятности. И, знаешь, это даже не похоже на наказание. Профессор Флитвик – мастер заклинаний, так что сидеть в его кабинете – это скорее удача.

– Правда? Только не обманывай меня, – Гермиона постепенно успокоилась, услышав его слова. Майк был одним из немногих её друзей. Остальные ученики Гриффиндора не особо её любили, считая занудой, которая всегда следует правилам.

– Конечно, не переживай. Мы же друзья, верно? – Майк, который был голоден как волк, быстро развернул пакет. – О! Сосиски и куриные ножки! Моё любимое! Спасибо тебе огромное, Гермиона.

Гермиона опустила голову, пытаясь скрыть смущение.

Майк не обратил на это внимания. Для него Гермиона, Гарри и Рон были всего лишь детьми. Даже его собственные сын и дочь в прошлой жизни были младше.

– Моя дочь была такой же заботливой, – с грустью подумал Майк.

Гарри и Рон восхищались тем, как круто он поступил в столовой. Только Гермиона заметила, что он не доел обед. Это напомнило ему о его дочери из прошлой жизни – Трейси.

Когда-то Трейси была такой же милой и заботливой девочкой. К сожалению, позже, по какой-то причине, она увлеклась съёмками фильмов, которые принесли семье немало горя.

[Спойлер: персонаж Франклина Клинтона станет важным второстепенным героем. Думаю, некоторые догадаются об этом по его имени.]

http://tl.rulate.ru/book/111691/5396987

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь