– Появился второй агент, способный освоить подобную силу? – Директор Щ.И.Т.а Ник Фьюри слегка удивился, но, услышав имя Марии Хилл, лишь кивнул и расслабился.
– Если Мария тоже проявила этот талант, значит, такая сверхъестественная сила действительно поддаётся обучению. Тогда...
Мысль о расширении круга учеников мелькнула в голове, но Фьюри тут же отбросил её.
Чем больше людей овладеют этой способностью, тем сложнее будет её контролировать. Фил Коулсон и Мария Хилл – опытные агенты, проверенные годами, и он мог положиться на них без сомнений.
На самом деле, почти все, кого Фьюри считал «абсолютно надёжными», уже сидели в том зале для совещаний. Остальным он доверял куда меньше.
– Если есть риск бесконтрольного распространения силы, лучше перекрыть все возможные пути, – про себя решил он.
Фьюри быстро отдал распоряжение:
– Коулсон, передай мистеру Брэдфорду: Ш.И.Т. будет отправлять агентов на его занятия дважды в неделю, и ни цента из оплаты мы не урежем. Кроме того, помоги ему разобраться с теми вампирами из налоговой – пусть каждая копейка достанется ему!
– Может, предложим ему официальную должность в Щ.И.Т.е? – осторожно предложил Коулсон.
Фьюри задумался, его единственный глаз сузился.
– Время ещё не пришло. Его ценность... пока что слишком ограниченна.
Коулсон хотел возразить, но директор резко прервал его:
– Фил, я видел фокусников, умеющих играть с огнём куда лучше него. Видел монстров, способных разрушить дом одним ударом. Да, у мистера Брэдфорда есть необычные способности, но этого мало! Если хочешь носить корону – будь готов выдержать её тяжесть!
Голос Фьюри прозвучал твёрдо, словнo сталь. Дискуссия была закрыта.
Эта фраза убедила Колсона. Он кивнул и сказал:
– Вы правы, директор! Мы не можем давить на человека лишь из-за собственных впечатлений.
Бедный Колсон всегда легко поддавался влиянию Фьюри. В его глазах уважаемый директор просто не хотел возлагать на кого-то непосильную ношу. Хотя на самом деле Фьюри лишь подумал: «Этот парень недостаточно силён…»
Огонь или шайба? Разве это сравнится с крупнокалиберной снайперской винтовкой? По мнению Фьюри, метод восстановления здоровья — всего лишь ускоренная процедура заживления ран. Что касается деревянных тотемов, которые могут обездвиживать врагов массово, он уверен:
– Они вряд ли эффективнее наших электрошокеров или анестезирующих гранат.
Александр Пирс, давний соратник Фьюри и человек, когда-то продвинувший его на пост директора, изучил записи наблюдений и доклад Колсона о хозяине таверны «Мулгор». И пришёл к тому же выводу.
Нынешний глава Совета Мировой Безопасности ответил после раздумий:
– Возможно, у этого парня есть способности, но их недостаточно. Мне нужно больше доказательств. Жонглировать огнём или прятаться от людей — этого мало, чтобы присоединиться к нашему великому делу.
– Но он может делать это массово…
– Нет, Брок. Если создаваемое им оружие эффективно только против уровня Колсона… ну, допустим, ещё Хилл — для нас это не имеет значения. Проблема, которую не решает пуля, решается двумя, верно?
Брок Рамлоу задумался, затем кивнул:
– Сэр, вы правы. Я был слишком импульсивен. Приношу извинения!
– Тебе не за что извиняться. Наоборот, я ценю твою преданность и энтузиазм в нашем деле. Добавь этого парня в список наблюдения! Если больше ничего, можешь идти. И постарайся, чтобы об этом узнало как можно меньше людей.
Рамлоу опустил голову, прижал кулак к груди и прошептал:
– Да здравствует Гидра!
Пирс улыбнулся и повторил жест:
– Да здравствует Гидра!
Надо сказать, что Александр Пирс и Ник Фьюри, несмотря на занимаемые посты, вели себя удивительно похоже – оба были беспринципны, подозрительны и расчетливы. Даже их взгляды на людей совпадали до мелочей.
И это как раз входило в планы Кауса.
Он не собирался раскрывать все карты сразу. Постепенно, шаг за шагом, входя в поле зрения Щ.И.Т.а и супергероев, он действовал в своём стиле – тихо, но верно. Слишком быстрый взлёт мог насторожить Фьюри и Гидру, а вот медленное раскрытие возможностей давало ему преимущество. К тому времени, когда они спохватятся и попытаются его контролировать, Каус уже успеет эволюционировать и поставить их в тупик.
– Сейчас мне нужно оставаться в тени! – пробормотал он себе под нос.
– Развивать отель "Могаолей", модернизировать его, зарабатывать деньги и завести гарем!
Получив компенсацию в сто тысяч долларов, Каус не стал тратить их на роскошь. Вместо этого он занялся ремонтом: не меняя внешний облик здания, он залатал дыры в стенах, выровнял полы, провёл электричество и водопровод, оборудовал ванные комнаты и канализацию. Затем закупил всё необходимое для нормальной работы отеля – светильники, телевизоры, кондиционеры.
Пустой зал нельзя оставлять без дела. Небольшой бар может стать отличным способом развить побочный бизнес. По задумке Кауса, в зале должно быть шесть-восемь столиков, а вдоль стойки — высокие стулья, чтобы одновременно могли разместиться 40–50 гостей.
Итак, началась активная переделка. Кавус трудился, как пчёлка. Всё, кроме подвала и очага души, подверглось ремонту и обновлению.
Как раз когда грузовик остановился у дверей гостиницы и рабочие стали заносить мебель и технику, Каус, уставший после нескольких дней работы, вышел на улицу, чтобы передохнуть и закурить. Тут он заметил девушку в фиолетовом, которая стояла у входа и с любопытством заглядывала внутрь.
Она была невысокого роста, но с выразительными формами. Длинные светло-каштановые волосы слегка растрёпаны, но это не скрывало её фарфоровую кожу и миловидное лицо. Глаза редкого лавандового оттенка делали её похожей на героиню из манги.
– Привет, – поздоровался Каус. – Тебе что-то нужно?
К его удивлению, девушка не испугалась и не попросила помощи, а продолжила заглядывать внутрь, будто что-то искала.
– Эй!
Каус слегка растерялся, сделал шаг вперёд и помахал рукой перед её лицом.
– Девушка, тебе помочь?
– О, помочь? – Наконец она отреагировала, подняла на него взгляд и тихо проговорила, словно брошенный котёнок: – Я очень голодна… можно мне что-нибудь поесть?
– Конечно! – Каус оглянулся на рабочих, занятых в зале. – Подожди здесь минутку, я принесу тебе еды!
Гостиница больше месяца не принимала посетителей, но на складе ещё оставались запасы. Каус быстро собрал в пакет сыр, хлеб, пару банок сока и молока – в Азероте у еды не было «срока годности», так что он не боялся, что девушке станет плохо.
– Спасибо… ты такой добрый…
Девушка явно была очень голодна. Она не смогла сдержаться, схватила кусочек сыра и жадно запихала его в рот.
Глядя, как она торопится, Каус невольно проникся жалостью и мягко сказал:
– Ешь помедленнее, еды ещё много!
– Много?.. То есть… много еды?
Её глаза вдруг загорелись, и она робко спросила:
– Извините… а у вас тут не нужны официантки? Мне почти не надо зарплаты, хватит и бесплатного обеда!
Официантка? Каус замер на секунду, а затем хлопнул себя по лбу. Как он мог забыть!
Новый отель только открылся и срочно нуждался в персонале — самое время набрать хороших работников.
– Да, тебе повезло, у нас как раз не хватает рук! – лицо Кауса расплылось в улыбке. Кто откажется от такой красивой официантки, которой и платить почти не надо?
– Как тебя зовут? Сколько лет? Где живёшь?
Девушка на мгновение замялась, затем ответила, слегка запинаясь:
– Меня зовут Дзьяли… Мне шестнадцать. А жить мне… негде.
Шестнадцать? В этой свободной стране это вряд ли считается детским трудом…
– Отлично, Дзьяли, идём за мной! – радостно решил Каус. – У меня как раз есть свободная комната, будешь жить рядом!
Он повёл девушку наверх выбирать комнату, но не заметил, как, проходя мимо жаровни в зале, та странно блеснула в темноте. А в ослепительно красивых фиолетовых глазах Дзьяли мелькнуло что-то необъяснимое.
http://tl.rulate.ru/book/111632/6040723
Сказали спасибо 3 читателя