Готовый перевод Мир Дикой Магии / Мир Дикой Магии: Пролог

Пролог.

Огромных размеров пещера была пронизана светом. Многочисленные лучи солнца пробивались сквозь трещины, переливаясь на украшенной резьбой каменных стенах. Невозможно не испытывать спокойствие и умиротворение, находясь в этом тихом месте.

В центре пещеры стоял неподвижный алтарь, больше похожий на саркофаг. На нём было расположено изваяние, изображающее лежащую женщину невиданной красоты. Её резкие черты лица, вместе с высокими скулами, создавали некое ощущение высокомерия. Несмотря на мирно закрытые глаза, поджатые пухлые губы показывали недовольство женщины. Ей будто не хотелось лежать здесь. Длинные каменные волосы ниспадали с алтаря прямо на пол.

В какой-то миг свет из трещин померк, хотя в комнате при этом стало светлее. Казалось, что-то более яркое оттеняет собой лучи солнца. Тихая, нетронутая временем, пещера наполнилась непередаваемым ощущением могущества. Величия.

- Проснись... Проснись... - это было сложно назвать голосом. Скорее ощущением. Слова не разрушили безмятежность этого места своим звучанием. Тем не менее они неслышимо прозвучали. - Твоё время пришло...

Пещера будто и не услышала этих слов. Ничто не ответило на них.

- Проснись, d’aho, - слова донеслись более настойчиво. Теперь в нём можно было даже различить мягкие женские нотки. - Твоё ожидание окончено.

Подчиняясь беззвучному требованию, статуя женщины начала стремительно покрываться крохотными трещинами. Чем больше их становилось, тем больше каменной пыли осыпалось на пол, обнажая кожу некогда каменного изваяния.

Кожа женщины казалась прозрачной, настолько бледной она была. В противоположность бледность, волосы были насыщенно рыжими. Настолько яркими, что казались ненастоящими.

Глаза лежащей женщины медленно приоткрылись, обнажая ярко-зелёные зрачки. Она расслабленно посмотрела на летающую по пещере пыль.

- Проснись... - в незримом и неслышимом женском голосе появилась теплота. - Ты должна встретить его.

- Слушаюсь, i‘elit, - хрупкий, чуть хрипловатый голос сорвался с губ очнувшийся женщины, прерывая, казалось, вечную тишину этого места.

http://tl.rulate.ru/book/11160/288004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь