Готовый перевод Me! Zanpakutō Ryujin Jakka / Я! Дзанпакуто Рюдзин Джакка: Глава 118

Весёлая суета в гильдии "Хвост Феи" внезапно прервалась. Лакки, недавно заменившая сестёр Мира в управлении заказами, влетела на первый этаж, лицо её было перекошено ужасом.

"Президент! Беда!"

Максаров, потягивая чай, сдержанно заметил:

"Что случилось, Лакки? Я ведь просил тебя учиться спокойствию у Миры."

Лакки, заметно успокоившись, медленно налила чашку чая для Макарова.

"Там, на втором этаже… пропал один из заказов!"

Максаров, только что сделавший глоток, выплюнул чай:

"Что ты сказала?!"

"Пропал один заказ уровня S! Он просто исчез!"

"И ты так спокойно об этом говоришь?!"

"Разве президент не сказал, чтобы я оставалась спокойной?"

"Ну..."

"Боже мой, какие же у меня дети!"

"Кто-нибудь может рассказать, что происходит?"

"Мне кажется, я видел крылатого кота, который куда-то убежал!"

Лаксус, небрежно сидящий на втором этаже, явно не чувствовал себя виноватым.

"Кот? Это гарпия!"

В гильдии началась паника.

"Значит, это дело рук Нацу?"

"И Люси!"

"Это заказ уровня S! Как они посмели?!"

Максаров, сдавленно стонав от головной боли, обратился к Лаксусу:

"Ты видел её, зачем не остановил?"

"Старик, откуда я знал, что это гарпия? И вообще, я не обязан!"

Никто не поверил Лаксусу, который, улыбаясь, отмахивался от обвинений.

"Леки, что за заказ пропал?"

"Проклятый остров Карна!"

"Остров Дьявола! Это беда!"

Максаров оглядывался по сторонам, пытаясь найти кого-то, кто мог бы их остановить и вернуть, но подходящих кандидатур не было.

"Не рассчитывай! Бездомный Гилдартс и стеснительная жена Мистган – их не найти! Вилл увёл с собой Эзру и Миру, а большинство членов гильдии уровня S сейчас не в наличии! Что делать?!"

"Именно в этот момент это случилось!"

Бессильно, Максаров обратился к Лаксусу:

"Только ты можешь их остановить, иди и приведи их обратно!"

"Ты издеваешься? Эта гильдия не нуждается в магах, которые за собой не убирают!"

Удивительно, но отказывался именно Лаксус, всегда считавший, что сильнейший всегда прав.

"Кроме того, насколько я помню, это серьёзное нарушение правил? Когда они вернутся, ты выгонишь их из гильдии, верно? Однако, учитывая их силу, смогут ли они вернуться, это один вопрос, а я останусь здесь!"

Слова Лаксуса окончательно разозлили всех - все вспомнили инцидент с Лисанной несколько лет назад, и теперь никто не мог смотреть на него добрым взглядом!

"Тьфу, чего вы пялитесь? Ленивые лентяи! Я иду работать!"

Даже Лаксус, этот самодовольный тип, не выдержал агрессии толпы, превратился в молнию и исчез.

"Проклятый ублюдок!"

Без подходящего человека, Максаров раздумывал, не отправиться ли ему самому.

"Президент, позвольте мне пойти!"

Грэй вызвался добровольцем.

Грэй? Ну, даже если он не сможет вернуть их, то хотя бы остановит.

К несчастью, Максаров недооценил ситуацию – Грэй, попав туда, был обманут и присоединился к их компании.

"Мы вернулись… Ну…"

На следующий день, когда Вилл и его друзья вернулись в гильдию, в воздухе висела гнетущая атмосфера, отсутствовала привычная весёлая суета.

"Что случилось?"

"Это Вилл и его команда!"

"Мы рады, что вы вернулись!"

Наконец-то гильдия ожила.

"Прекрасная дама! Чудесная женщина! Ты наконец-то вернулась! Так скучал без тебя!"

Первым бросился к ней Эрта, этот глупец.

Однако, если бы он не спрыгнул с головокружительной высоты на карьеру прекрасной дамы, мы бы поверили!

Так что Мира ловко уклонилась, Лисанна отпрыгнула, а Эрта мог рассчитывать только на Эзру.

"Мисс броня, ну и ладно! Я иду к тебе!"

Однако Эрта забыл об одном важном факте, поэтому…

Бульк!

Так сильно!

Ещё одно неожиданно близкое столкновение с броней Эзры, и Эрта снова был повержен.

"Президент, задание выполнено! И человек, и башня исчезли из этого мира."

"Ну, вы отлично справились!"

Максаров был доволен. Работа Вилла внушала доверие.

"К слову, что случилось в гильдии?"

"Об этом я и хотел рассказать!"

Так, благодаря всеобщим разговорам, Вилл и его друзья узнали всю историю.

"Как вы посмели принимать заказ уровня S без разрешения? Дайте-ка я вам покажу, как я с вами обойдусь!"

Эзра была так разгневана, что превратилась в демоницу, отпугнув остальных членов гильдии. В глубине души они все три минуты оплакивали Нацу и остальных. Не повезло вам!

"Они такие безрассудные, как они могли такое сделать?"

Три сестры Миры переглянулись, вспоминая тот неприятный опыт, и не могли не беспокоиться о Нацу и остальных.

"Хотя Грэй вызвался, но до сих пор нет никаких вестей. Я очень беспокоюсь! Может быть, кто-нибудь из вас троих возьмёт на себя этот труд и вернёт их?"

Вилл, Эзра и Мира, конечно же, согласились с просьбой Максарова. Эзра же была ещё более встревожена и прямо направилась к выходу.

"Я отправляюсь немедленно. Если они не будут слушаться, я переломаю им ноги и волоком тащу обратно!"

Все вспотели! Если вы, женщина-демон, встанете перед ними, то было бы странно, если бы они не задрожали от страха. Как они посмели ослушаться?

"Эзра, позволь мне!"

"Учитель, ты…?"

"Вилл действительно собирается сам действовать?"

"Это действительно редкость!"

"Ты стал более старательным после путешествия?"

Все странно смотрели на него, почти заставив Вилла разозлиться!

"Вы ужасно невежливы. Я беспокоюсь о безопасности своей семьи. Вы понимаете?"

"Кроме того, я немного заинтересовался этим островом Дьявола!"

"Тьфу!"

Все закатили глаза. В этом-то и дело, верно? Как демону, конечно, ты бы заинтересовался другими демонами на острове!

"Лучше, чтобы ты пошел, я спокоен только так!"

"Тогда вам хорошего отдыха, я ухожу!"

"Хорошо, осторожно в пути!"

Прощаясь со всеми, он покинул ворота гильдии, расправил крылья и полетел за море.

P.S. Глава 117 находится в маленькой чёрной комнате. Посмотрим, выйдет ли она завтра? Нынешний отзыв просто ужасен. Если вы не будете читать внимательно, вас убьют! _ Чтобы прочитать полную версию новеллы, скачайте Fei

http://tl.rulate.ru/book/111594/4207863

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена