Готовый перевод Douluo: Rebirth of Ye Lingling / Douluo: Возрождение Е Линлин: Глава 25

Девушка с кроличьими ушками горько усмехнулась в душе и не ответила на вопрос, заданный Е Линлин.

Вместо ответа, она, казалось, не желала говорить:

«Твой учитель также сказал мне, что в битве у перевала Цзялин Биби Дун погибла, Тан Сан наконец обрел способность воскресить мою мать, но он не сделал этого. Он боялся, он боялся, что если он возьмет мою мать с собой, когда придет время, в Божественное царство, моя мать будет часто нашептывать мне на ухо, не забывай, что ты — зверодух, что повлияет на его план». Закончив, Сяо Ву снова горько усмехнулась.

«Ты так доверяешь своему учителю?» — Е Линлин удивленно посмотрела на Сяо Ву. Судя по тону ее голоса, казалось, что она очень доверяет учителю.

Сяо Ву бросила на Е Линлин пустой взгляд и сказала: «Ты думаешь, что такой сильный человек, как твой учитель, будет использовать такие мерзкие методы, чтобы обмануть меня?»

Услышав это, Е Линлин тоже почувствовала, что слова этого мертвого кролика весьма разумны. В конце концов, её учитель был так силен, что наверняка брезговал бы обманывать их, она кивнула головой.

Она также покраснела от своих собственных слов.

Сяо Ву продолжила своим глубоким голосом: «На самом деле, твой учитель взял меня в реку времени, и там я увидела много того, чего не знала».

«Десять тысяч лет после нашего настоящего времени прошло, появляется естественный дитя удачи. Это дитя удачи, даже если Тан Сан заблокирует ему путь в Божественное царство, он не сможет помешать ему туда попасть.

Чтобы подставить Хо Юйхао, Тан Сан разорвал душу своей дочери пополам, одну половину, чтобы подставить духа удачи из Звёздного Леса Духов — Трехглазого Гинни, а другую — чтобы позволить Ван Донг притвориться мужчиной и отправиться в Академию Шрек, чтобы соблазнить Хо Юйхао.

Иначе, думаешь, Хо Юйхао так случайно попал в ученики Тан Я в секту Тан, и так случайно оказался в одной комнате с Ван Донг? Совпадение — это понятно, но разве это совпадение не слишком уж случайное?

Все эти его планы — это то, что твой учитель показал мне в реке времени».

«Когда мой учитель показала мне эту книгу, меня она отвратила. Я не дочитала ее, а разорвала». Закончив, Е Линлин определенно разорвала ее в клочья, черт возьми.

«Кстати, похоже, Тан Утун тоже твоя дочь, верно? Но почему её Дух — бабочка? Неужели Дух кролика тебе кажется постыдным?» — многозначительно сказала Е Линлин.

«Тан Утун, Тан Вулин, эти двое детей были мной зачаты, но не будет преувеличением сказать, что они не мои дети». Сяо Ву, казалось, вспоминала что-то грустное и была очень некомфортно.

«А, как ты это скажешь?» — Е Линлин была сбита с толку, услышав слова Сяо Ву.

«У Тан Утун и Тан Вулина нет ни капли крови Мягкокостного кролика в их организмах, даже следа».

В этот момент у Сяо Ву уже не было того настроения, что когда она атаковала Е Линлин, она могла попросить у своего третьего брата купить ей много свежей моркови после победы в битве.

«А, как ты узнала?» — не смогла сдержать слез Е Линлин, разрывая вторую книгу, показанную ей учителем. То, что Сяо Ву сказала в этот момент, её удивило.

«Потому что я видела в реке времени, как Тан Вулин охотится на зверодухов и поглощает кольца духа, и видела, как Тан Утун поглощает данное Богом кольцо духа, подаренное Тан Саном», — сказала Сяо Ву с достоинством.

Е Линлин тоже была шокирована, услышав это, и спросила снова: «Это ничего не значит?»

Сяо Ву сказала: «Ты — возрождение, ты должна знать, что такое родословная Тан Сана, он — сочетание родословной Голубой Серебряной Императрицы и человека, то есть, растениеподобный человек.

Его тело на пятьдесят процентов состоит из крови зверодуха.

А я — стопроцентный зверодух».

Е Линлин кивнула и не возражала против слов Сяо Ву.

Тогда Сяо Ву вздохнула и продолжила: «Если бы это были мои дети, у них должно быть 75% крови зверодуха. Когда кровь зверодуха у человека превышает 51%,

они могут конденсировать кольца духа сами, но ни один из этих двоих не мог конденсировать кольца духа самостоятельно».

Закончив говорить, Сяо Ву, казалось, сама не могла в это поверить.

«Я живу в Божественном царстве континента Дуроу уже более 30 000 дней. Если говорить о взрослой жизни, то я даже не прожила и ста лет. Это не так хорошо, как если бы я стала девяносто седьмым рангом на континенте Дуроу. Титульный Дуроу будет жить дольше».

Три мировоззрения Е Линлин снова были перевернуты словами Сяо Ву, этот Тан Сан — действительно безжалостный человек, похоже, убив его одного, можно спасти сто миллионов человек, эта точка зрения абсолютно верна.

«На самом деле, если бы не твой учитель, показавший мне книгу, я бы никогда не узнала, что Тан Сан вообще не был уроженцем континента Дуроу, а прибыл из другого мира.

Его боевые техники секты Тан, скрытые оружия и тому подобное — всё было украдено у оригинальной секты».

Сяо Ву печально покачала головой, сообщая Е Линлин, что она полностью разочарована, потому что не доверяла Тан Сану.

(Первая статья общего плана Сюантянь Баолу, никогда не позволяйте людям, которые не доверяют, знать свою собственную силу.)

«Неудивительно, что он не хочет учить меня, и каждый раз, когда я спрашиваю его о происхождении этого скрытого оружия, он уходит от темы, а затем переводит разговор».

Поговорив об игре, Сяо Ву, казалось, не знала, откуда взять бутылку вина, поэтому взяла пару глотков из бокала.

В то время, когда Е Линлин поднялась на крышу, в небе висела круглая серебряная тарелка, и слабый лунный свет колебался на земле, делая ее очень мягкой.

Просто когда лунный свет падал на лицо Сяо Ву, ярко-красный след от удара был особенно ярким. Он как будто немного не вязался с ее явно пушистыми ушами.

Путешествуя по реке времени с учителем Е Линлин, Сяо Ву уже знала кое-что из того, что должна была увидеть, и что ей было неизвестно раньше.

Когда она была на континенте Фей, её каждый день будил из сна материнский ругань. В этот момент она уже вспомнила, что она — кролик, зверодух.

Больше всего её удивило то, что она уже возродилась, а Тан Сан все равно не отпустил ее, и догнал до континента Фей. Сейчас Сяо Ву думала, с Тан Саном рядом, будущий континент Гоблинов тоже станет туда-сюда. Континент Дуроу — тоже.

Е Линлин молча наблюдала за Сяо Ву.

Никто другой не знает, о чем они двое говорят сегодня на крыше. Эти вещи слишком тяжелы и слишком ужасны.

Глаза Сяо Ву были полны тумана, она так сильно любила Тан Сана в своей прошлой жизни, и считала его своим любимым родственником, но что?

Почувствовав, как ей больно, Сяо Ву продолжила делать большие глотки вина, разливая его по своим кристально-красным губам.

Пара бледно-розовых глаз смотрела на Е Линлин и думала: «Надеюсь, ты сможешь помочь мне как можно скорее воскресить мою мать. Только так я не предам доброту своей матери за то, что она вырастила меня».

100 000 лет дружбы и 100 000 лет защиты пробудили Сяо Ву, возродившуюся после блуждания по реке времени.

В этот момент Сяо Ву действительно узнала, что «Только мать хороша в этом мире».

http://tl.rulate.ru/book/111561/4209545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь