Готовый перевод Marvel’s Superman / Супермен Marvel: Глава 3

К тому времени, как Люк и Баки вышли из дома Роджерса, уже сгущались сумерки, и солнце медленно опускалось за горизонт.

Вечерний свет играл на улицах Нью-Йорка, окрашивая небоскрёбы в золотистые оттенки.

– В следующий раз не геройствуй, – обнял Баки Роджерса за плечи, а тот лишь неловко потупился. – Мы с Люком не всегда успеем вовремя.

Ссадины на его лице были несерьёзными – после обработки остались лишь лёгкие синяки.

Трое друзей, переодевшись, готовились отправиться на выставку «Мир будущего» Старк Индастриз. Заодно Баки собирался потренироваться.

– Я хочу попасть в 107-ю пехотную дивизию, как ты и мой отец, – упрямо сказал Роджерс, хмурясь.

Из-за военной пропаганды большинство молодых людей мечтали о службе, подвигах и наградах. Роджерс с Баки не были исключением.

Правда, если Баки выглядел крепким и здоровым, то Стив – худощавым и болезненным. Он весил меньше сорока пяти килограммов, страдал от астмы и при малейшей нагрузке начинал задыхаться.

Каждый раз он менял адрес, подделывал документы, но в военкомате его неизменно признавали негодным – 4F, полная непригодность.

– Шанс ещё будет, – улыбнулся Люк, идя сзади с руками в карманах.

Он размышлял, как бы достать сыворотку суперсолдата.

Годы тренировок довели прогресс до 99%, остался всего один шаг.

Интуиция подсказывала: чтобы достичь 100%, нужен мощный внешний стимул.

И самым доступным вариантом была именно та самая сыворотка.

Люк, как путешественник, знающий примерный ход событий, был уверен, что сегодняшний вечер станет поворотным моментом в судьбе Стива Роджерса.

Худой и тщедушный парень встретил доктора Абрахама Эрскина — немецкого ученого, перешедшего на сторону Союзников и создателя сыворотки суперсолдата.

Трогательные и искренние слова Стива тронули доктора, и тот дал ему шанс попасть в армию.

После этого Роджерс оказался на виду у военных и был выбран для участия в эксперименте.

– Может, попробовать втереться в их ряды? — задумался Люк, идущий позади.

Если бы можно было спокойно расти в тени, он бы точно не стал связываться с армией.

В конце концов, на поле боя свистят пули, и опасность подстерегает на каждом шагу.

Даже рядом с Капитаном Америкой и Зимним Солдатом безопасность не гарантирована.

Но проблема была в другом — его "усиление" всё ещё не пришло, и это вызывало головную боль.

Выбора не оставалось: приходилось идти на риск.

Конечно, многие хотели бы быть неприступными, как крепость.

Но разве не стоит пойти на небольшую авантюру ради такой награды?

Отвлёкшись от мыслей, Люк последовал за Роджерсом и Баки в захудалый бар.

Компания заказала пиво и закуски, бездельничала и болтала о том о сём в ожидании завтрашней Всемирной выставки, организованной «Старк Индастриз».

Роджерс хмурился — он всё ещё цеплялся за мечту попасть в армию.

Баки, не замечая этого, грезил о победе над нацистами и триумфе Союзников.

– Пошли. Я договорился, чтобы тебя познакомили с одной очаровашкой! — проверив часы, Баки потянул Стива к выходу.

Улицы были погружены во тьму — лишь ярко освещённые павильоны выставки выделялись в ночи.

На дворе бушевала Вторая мировая, и США, как и Европа, балансировали на грани.

Чтобы сэкономить ресурсы, военные ввели ограничения на электричество.

Как неоновые огни и яркие вывески, которые гаснут с наступлением ночи,

так и весь город погружается во тьму из-за частых отключений электричества. Власти в первую очередь обеспечивают энергией военные базы и государственные учреждения.

Даже Нью-Йорк не исключение.

Но сегодня — особый случай. Благодаря выставке Stark Industries «Экспо будущего»,

военные снисходительно разрешили ослабить ограничения.

Иначе нью-йоркцы не увидели бы этого сияющего неонового великолепия.

– Здесь действительно оживлённо, – весело заметил Баки.

Внутри павильона царила суета.

Толпы людей, вспышки фейерверков, повсюду парочки, обнявшись, смеялись и шептались — воздух был пропитан молодостью и легкомыслием.

Люк и его компания стояли под огромным металлическим шаром, молча «заедая» чужое счастье и ожидая девушек, с которыми договорились о встрече.

Вскоре появились три юные особы — свежие, задорные, в ярких платьях и на низких каблучках. Скромные, но с огоньком в глазах.

– Девчонки, познакомьтесь — это мои друзья, – Баки широким жестом представил Люка и Роджерса.

Девушки, едва взглянув на тощего Стива, тут же переключились на Люка.

Роджерс пока ещё не стал тем самым Капитаном Америка с богатырской грудью и легендарной «американской пяточной точкой».

А вот Люк — другое дело.

Короткие аккуратные волосы, холодноватое, но притягательное лицо — идеальный вариант, чтобы разжечь восторг у юных прелестниц.

– Хватит хмуриться, Роджерс! Научись получать удовольствие! – Баки хлопнул тощего дружка по плечу, играя роль опытного наставника.

Люк же, шагая впереди, был окружён болтовнёй девушек, терпеливо слушая их незамысловатые разговоры.

Группа миновала площадь с металлическим шаром, прошла через второстепенные павильоны и направилась к главной выставке.

[Добро пожаловать в павильон «Современные Чудеса»!] – раздался приятный голос из динамиков.

Рассказчик сделал небольшую паузу, затем продолжил уже более серьёзным тоном:

– Мир будущего! Великий мир! Лучший мир! И всё это начинается со «Stark Industries»!

Люди вокруг перешёптывались, восхищённо покачивая головами, а в их глазах читался неподдельный интерес.

Стальные манекены за стеклянными витринами, модели самолётов, подвешенные к потолку, голографические экраны, повторяющие речи Говарда Старка…

Без сомнения, всё это было передовыми разработками, способными привлечь внимание публики.

Но Лукаса это не впечатляло.

Он сам был из XXI века, да и в прошлой жизни насмотрелся научно-фантастических фильмов.

Эти безделушки на выставке вряд ли могли его заинтересовать.

Разве что юная девушка, вцепившаяся ему в руку, казалось, открыла для себя новый мир – она то и дело ахала, тыкала пальцем и болтала без остановки, чем изрядно ему докучала.

Лукас даже позавидовал Роджерсу, который неспешно шёл сзади, жуя попкорн и наслаждаясь относительной тишиной.

Тот, словно почувствовав его взгляд, подмигнул и с ухмылкой сунул в рот ещё одну горсть хрустящих зёрен – явно наслаждаясь его мучениями.

Впрочем, вскоре Лукасу повезло: обе его спутницы вдруг взвизгнули от восторга и бросились к сцене, где начиналось очередное представление.

– Дамы и господа, встречайте – мистер Говард Старк!

Ведущий отступил в сторону, занавес раздвинулся, и на сцену вышли несколько девушек в обтягивающих корсетах и чёрных смокингах, эффектно окруживших ярко-красный автомобиль.

Затем появился и сам Говард Старк – усатый, уверенный в себе, с лёгкой ухмылкой на губах.

Зал взорвался аплодисментами.

Говард Старк – молодой миллиардер, гений своего времени, покоритель сердец и любимец светской хроники.

Слухи о его романах, скандалах и прочих похождениях не утихали ни на день.

Говард вышел из-за кулис, но не стал приветствовать публику. Вместо этого он уверенно и с обаятельной улыбкой страстно поцеловал красивую девушку прямо на сцене.

– Вот уж точно отец Железного человека... – пробормотал Люк, стоя внизу под сценой, и одобрительно поднял большой палец вверх.

Вспомнив будущего Железного человека, который в своё время умудрился переспать со всеми девушками с обложек журналов за целый год, Люк невольно усмехнулся.

– Видимо, романтичность – это семейная черта Старков...

http://tl.rulate.ru/book/111509/6034977

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь