Готовый перевод Harry Potter: My Elemental Magic Turns the World Upside Down / Гарри Поттер: Моя Стихийная магия переворачивает Мир с ног на голову: Глава 25

```html

Хижина на краю Запретного леса.

Харри получил письмо от Хагрида утром и был приглашен им в гости.

Он согласился без колебаний. Кроме того, ему нужно было поговорить с Хагридом о том, что происходило в последнее время.

Поэтому Харри взял с собой Рона и Гермиону.

Перед дверью хижины лежал ручной арбалет и пара больших резиновых бахил.

— О, Харри, это большая ступня, но она воняет!

Когда Рон увидел большие ботинки, он шагнул вперед, чтобы посмотреть на них, но его старое лицо сморщилось от запаха обуви.

В этот момент Рон выглядел не очень привлекательно.

Увидев это, Харри и Гермиона захихикали, и он почувствовал облегчение, избавившись от небольшого грузика, связанного с насмешками Снейпа на уроке зелий.

— Вау, гав!

Из хижины раздался лай собаки, и трое друзей также обратили на это внимание.

Харри постучал в дверь и крикнул: — Хагрид, это я — Харри.

Голос Хагрида раздался изнутри: — Уйди, Фанг.

— Да, именно так, просто стой на месте!

Хагрид открыл дверь, показывая свое широкое бородатое лицо, и с улыбкой сказал: — Харри, ты наконец-то пришел!

— О, ты также привел с собой двоих друзей.

Трое вошли внутрь и увидели большого черного собаку, которого Хагрид крепко держал.

Увидев это, Рон приоткрыл рот. Он быстро прыгнул за спину Харри, прищурил глаза и снова расширил их, сказав: — Ух ты, какая большая собака!

Гермиона не испугалась, когда увидела Фанга. Напротив, она выглядела очень спокойно и заметила: — Это собака, которая выглядит огромной, но она определенно трус.

— Почему? — спросил Рон с недоумением.

— Потому что она выглядит свирепо, но ее голос и поведение трепещут, — уверенно ответила Гермиона.

С этими словами она подошла к Фангу и сделала гримасу, которую считала угрюмой, но на самом деле она выглядела довольно мило.

В ту же секунду Фанг скакнул и спрятался за Хагридом, укрывшись под его ногами и не осмеливаясь смотреть на Гермиону.

Гермиона, увидев это, улыбнулась, скрестила руки на груди и сказала: — Смотри, разве он не очень трусливый?

Харри и Рон посмотрели на дрожащего Фанга и почувствовали удивление.

Какая собака!

У Хагрида был неестественный и неловкий вид, и, похоже, ему не нравился Фанг.

Хотя все знали, что Фанг немного труслив, но нельзя же так не уважать хозяина и бояться милой девочки!

— Фанг, тебе сегодня не будет мяса!

Хагрид с отвращением поймал Фанга и вытолкнул его к двери, произнося это.

В хижине была лишь одна комната, и по сравнению с Хагридом она выглядела очень маленькой, даже тесной.

С потолка свисали ветчины и фазаны, а медные котлы использовались для кипячения воды в камине.

В углу стояла большая кровать, а на ней был одеяло, состоящее из лоскутков.

Увидев это, Харри немного удивился.

Хотя он знал, что Хагрид не очень аккуратен, но никогда не думал, что Хагрид так экономен.

На мгновение Харри стало немного жалко Хагрида, и он посмотрел на него с большей нежностью и доверием к другу.

Харри представил своих друзей Хагриду: — Хагрид, это Гермиона, а это Рон, мой хороший друг.

Хагрид налил кипяток в большой чайник и положил несколько каменных пирожков на тарелку.

— Рыжий, с веснушками, ты, случаем, не одна из тех Визли?

— Кто ты, Фред или Джордж?

— Эти близнецы просто надоедливые. Они всегда любят забираться в Запретный лес, и мне приходится тратить много сил, чтобы выгонять их.

Увидев Рона, Хагрид вспомнил о Фреде и Джордже и презрительно посмотрел на Рона, постоянно жалуясь.

Слыша это, Рон усмехнулся и сказал: — Хагрид, они мои братья, конечно, если получится, я не против, чтобы ты шлепнул их по задницам сковородкой, они получат урок.

— По крайней мере, это то, что мама им и сказала.

Харри, слушая это, посмотрел на Рона и с улыбкой произнес: — Эй, Рон, тебя мама так воспитывала?

На лице Рона появилось смущение, это было воспоминание, которого он хотел избежать.

— Ух ты, этот каменный пирожок такой твердый, я чувствую, что зубы сейчас выпадут.

Гермиона, увидев каменный пирожок, который положил Хагрид, заинтересованно его взяла, почесала и, широко раскрыв глаза, приготовилась откусить.

На мгновение она почувствовала безысходность.

Зубная боль невыносима!

— Это определенно самый твердый каменный пирожок, который я когда-либо пробовала.

— Даже если ты снова пожаришь его на сковороде, он будет более вкусным и мягким, чем сейчас.

Харри и Рон, услышав это, взглянули на каменные пирожки на столе и решились попробовать их от любопытства.

Результат оказался не слишком приятным...

Смотря на троих друзей, которые держались за щеки, Хагрид был крайне смущен. Как полукровный гигант, у него были отличные зубы, и он посчитал их очень хорошими. Для обычных человеческих детей каменные пирожки были похожи на камни.

Увидев смущенное лицо Хагрида, Харри быстро сменил тему и рассказал Хагриду о том, что случилось на уроках в последние дни.

Услышав, что Хагрид называет Филча «тем старым нахалом», и тот выглядит немного зловеще, трое друзей рассмеялись.

Поскольку Филч был смотрителем Хогвартса. Он был раздражительным, надоедливым типом, который любил противостоять ученикам.

Кроме того, у Филча была кошка по имени Миссис Норрис, которая была также надоедливой, как и Филч, и постоянно шастала повсюду.

Харри также рассказал Хагриду о занятиях у Снейпа.

— Харри, тебе не о чем беспокоиться. У него просто особый характер. Главное, не делайте плохих вещей, он не сможет вам навредить, — подбодрил Хагрид.

Харри коснулся шрама на голове и серьезно сказал: — Но мне кажется, что он действительно меня ненавидит.

— В день ориентации он смотрел на меня, и у меня так разболелась голова.

Хагрид слегка улыбнулся и заметил: — Харри, ты, должно быть, преувеличиваешь. Почему он должен тебя ненавидеть?

После этого Хагрид сделал глоток воды, посмотрел на Рона и с улыбкой спросил: — Как твой брат Чарли? Мне он очень нравится. Он очень дружелюбен с животными и знает много способов обращаться с ними.

— О, с ним все в порядке, он работает с драконами, — ответил Рон с улыбкой.

Услышав это, Хагрид громко рассмеялся и сказал: — Боже, он на самом деле изучает огненных драконов. Ты знаешь, как мне хочется завести огненного дракона?

Смотря на то, как Хагрид разговаривал с Роном, Харри всегда чувствовал, что Хагрид намеренно избегает его и не хочет продолжать говорить о Снейпе.

Харри не понимал этого, но одно ему было точно: голова у него действительно болела, когда Снейп смотрел на него.

Здесь не может быть и речи о том, что это не так.

Снейп был полон враждебности к нему.

```

http://tl.rulate.ru/book/111482/4700128

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь