Готовый перевод Solo Bug Player / Одиночный игрок-багоюзер: Глава 20. Вкус ремесла.

«Вкус ремесла», часть 4.

Стоило Толлену отлучиться в трактир, расположенный в квартале отсюда.

Я тут же сменил дислокацию и, нырнув в тихий закуток, недосягаемый для чужих глаз, спокойно скрафтил второе лечебное средство.

И в тот же миг.

[Создание травяного средства завершено!]

[Мастерство создания травяных средств резко возросло. Достигнут 3-й уровень навыка!]

[Достигнут дневной предел роста. В течение 24 часов мастерство больше не увеличится.]

Уровень вырос!

Системное сообщение перечеркнуло предыдущее уведомление о блокировке прогресса на сутки.

«Отлично!»

Почва для хардкорной прокачки через этот баг была подготовлена идеально.

Оставалось лишь дождаться, когда первый клиент на собственной шкуре испытает эффект!

* *

_

Через два часа.

Топ-топ-топ! Топ-топ! Топ!

Земля мелко задрожала. Я увидел, как из соседнего квартала, вздымая пыль, ко мне несется целая толпа во главе с Толленом.

Это зрелище застало врасплох и Хейз с Аки.

— Э-э, вон те люди! Неужели они бегут к нам?

— …Судя по тому, что в авангарде несется дядя Толлен, он уже успел раззвонить обо всем на свете. Это все знакомые мне охотники!

— Охренеть.

Возглас вырвался сам собой.

Навскидку к моей лавочке ломилось никак не меньше пятидесяти человек!

Они размахивали увесистыми кошелями и орали в один голос, едва завидев меня:

— Лекарство! Продай мне лекарство! Живо!

_

*

_

— Эй, с дороги! Я покупаю первым!

— Пошел ты, я тут раньше стоял!

— Нищеброды — на выход!

— Лечебное средство мое!

Охотники, мгновенно облепившие прилавок Джареда, наперебой требовали товар.

Толлен был фигурой известной во владениях Ронелла.

В последнее время многие сокрушались, что, подхватив местную хворь, он выбыл из строя и больше не ходок в подземелья.

И вдруг выяснилось: выпив варево толстяка Джареда из Кривии, он полностью исцелился!

Кашель исчез мгновенно, а вялость и бессилие сменились бодростью — так, по крайней мере, божился сам Толлен.

Поначалу товарищи подняли его на смех.

Но когда он лично продемонстрировал, как свободно гоняет ману по некогда изможденному телу и крутит финты мечом, скептикам пришлось прикусить языки.

Среди набежавшей толпы были и те, кто сам страдал от болезни Ронелла, и те, у кого с ней слегли близкие.

У каждого имелась веская причина вырвать заветный флакон любой ценой.

Джаред осторожно обратился к напирающей массе:

— Это займет время, не возражаете? Готовить буду прямо здесь, так что придется подождать.

Я опасался, что энтузиазм толпы угаснет, но зря.

Напротив, они расселись прямо перед прилавком, превратив ожидание в стихийный привал.

— Подумаешь, время! Ты лучше скажи, как в Кривии вообще умудрились сварить такое чудо?

— Это провидение. Не иначе, боги благословили ваши земли!

— Кстати, у вас же там Лес кошмаров? Говорят, неплохой данж?

— Ага! Я раньше туда ни ногой — бардак был лютый, но сейчас, говорят, лорд взялся за ум. Видать, жирдяй наконец прочухался!

— …Милорд, вы как?

— Хм, порядок.

На осторожный шепот Хейз за спиной я лишь усмехнулся и кивнул.

Реакция народа была абсолютно здоровой.

Если удастся переломить общественное мнение, будущее нашего владения кардинально изменится. А это лекарство — первая ласточка перемен.

Воодушевившись, Джаред, подрагивая плечами от азарта, принялся штамповать товар.

Цикл был прост: скрафтить одну бутыль, взять подпись под договором об уступке прав, нырнуть в укрытие, сварить новую партию, вернуться — и так по кругу.

Параллельно Хейз до хрипоты рекламировала наши земли.

— В Кривии мы граним и продаем эксклюзив — магический кристалл высочайшей пробы! Чистота 99,9%!

— Лечебное средство продается здесь только сегодня! Кто не успел — добро пожаловать к нам в гости!

— В Лесу кошмаров непуганые монстры! Для охотников там сейчас настоящий парк развлечений с кучей лута!

— На месте, в Кривии, лекарство дешевле — всего 39 золотых!

Аки же, продавая панацею за 49 монет, виртуозно и ненавязчиво впаривал в довесок зелья маны.

— Сами знаете, во всей империи Итима аналог днем с огнем не сыщешь, да и стоит он сотню. А у нас — считайте, даром! Всего за 49 золотых получаете и лекарство, и малое зелье маны в подарок!

Сумма в 49 золотых кусалась, но в сравнении с рыночной сотней это выглядело аттракционом невиданной щедрости.

Охотники без колебаний потрошили кошельки, а Джаред три часа кряду толок и смешивал ингредиенты так, что руки горели огнем.

Не прихвати я с собой гору сырья, все закончилось бы плачевно.

Однако проблема нарисовалась откуда не ждали.

За эти три часа первые счастливчики, исцелившиеся чудо-зельем, разнесли весть по округе.

И к прилавку потянулись новые волны страждущих.

В итоге, пока солнце не село и торговая улица официально не закрылась, Джаред пахал в трансе ремесленника, не имея возможности даже глоток воды сделать.

Всего покупателей: 250 человек!

Выручка: 12 250 золотых.

В пересчете на реалии моей прошлой жизни — около 12,2 миллиарда вон. И это всего за полдня.

_

* *

— Хр-р-р… Пфу-у.

Тихое посапывание наполняло комнату.

Ночная тьма плотно укутала город.

В просторном номере приличной гостиницы, влетевшей нам в копеечку, Хейз и Аки спали без задних ног.

Из-за сословной пропасти они упирались, не желая ночевать в одной комнате со мной, но я настоял.

На людях, безусловно, этикет и дистанция между аристократом и простолюдином святы.

Но тиранить своих людей за закрытыми дверями мне не хотелось. Пока никто не борзеет, такая непринужденность только радует.

Я сидел у окна, подбивая итоги дня.

«Все пятьсот схем проезда к нам разлетелись вмиг. Кто бы мог подумать, что вытряхнуть из архива пыльные карты окажется гениальным ходом!»

Охотники смели всё до последнего листка.

Они расспрашивали о владении куда активнее, чем я ожидал, а уж к лекарству интерес был бешеный.

Я даже пообещал скидку: 39 золотых, если приехать лично и выпить на месте.

Так я убивал двух зайцев: пресекал перекупку и заманивал людей к нам. Десять монет скидки — мелочь, а какой маркетинговый эффект!

Стоило озвучить это предложение, как некоторые тут же начали паковать вещи в дорогу.

Так что мне нужно вернуться затемно. Иначе не успею встретить первых клиентов.

«Уровень ремесла улетел в стратосферу. Я и представить не мог такого буста».

Я с изумлением пролистывал логи системы, где уровень навыка, разогнанный багом сброса, пестрел новыми бонусами.

[Изготовление смешанных трав — ур. 35]

[Награда за 30-й уровень ремесла]

[Получен чертеж автоматической производственной линии для смешанного травяного «лекарства от болезни Ронелла».]

[Вы можете построить линию, выпускающую одну бутыль в час. Стоимость: 5000 золотых и 10 магических кристаллов Кривии.]

[Изготовление зелий — ур. 35]

[Награда за 30-й уровень ремесла]

[Теперь вы можете изготавливать «зелье маны среднего уровня».]

Джекпот.

То, на что у обычных алхимиков уходят годы кропотливого труда, я взял за сутки.

Система награждает за уровни либо чертежами автоматизации, либо допуском к рецептам высокого ранга.

Без бага сброса путь к 30-му уровню занял бы минимум год. И это при условии ежедневной каторги без выходных.

А тут — один день, и чертеж у меня в кармане.

Пять тысяч золотых за старт — цена смехотворная.

Найм инженеров для разработки и отладки такой линии обошелся бы раз в десять дороже, не считая прорвы времени.

«Одна бутылка в час — это двадцать четыре в сутки. По 39 золотых за штуку — 936 монет выручки. Даже за вычетом расходов и зарплат, чистыми выйдет около 900 в день. Шикарно!»

Линия окупится меньше чем за неделю.

При таком раскладе это лекарство станет и визитной карточкой владения, и золотой жилой.

«Вот он, настоящий вкус ремесла!»

Я с наслаждением смотрел на системное окно.

Крафт — неотъемлемая часть управления землями.

Сегодня это лекарства и мана, завтра — боевые големы и артефакты. Всё, к чему я приложу руку, станет силой владения. И моей личной силой.

«Потенциал подтвержден. Я превращу Кривию в Мекку для покупателей зелий. Хочешь качества — придется ехать к нам».

В груди разгоралось пламя решимости.

Поле расчищено.

Всего за день в городе, полном данжей, я запустил сарафанное радио среди двух с половиной сотен охотников. Скоро о нас заговорят все.

«Отношения с лордом Ронелла, конечно, подпортятся, но плевать. Для них мы пока — мелкая сошка».

Я уже предвкушал будущее.

Выручку пущу на автоматическую линию, а остаток — на создание торговой гильдии под началом Аки. Сделаю её официальным торговым домом владения.

С его перками [Чутье на тренды] ранга S и [Острая интуиция] ранга A провал невозможен. Аки — это гарантия успеха.

А его триумф — это триумф Кривии.

— В наши промерзшие земли наконец-то подул теплый весенний ветер.

С этими мыслями я выглянул в окно.

Впервые с момента пробуждения в этом теле я видел такой густой, тяжелый снегопад.

Белые хлопья укрывали мир плотным одеялом, и глядя на них, я чувствовал, как тревога в душе уступает место ледяному спокойствию.

«Дальше — артефакты. Посох Мудидуса у меня, пора искать остальные. Самое время поднимать статы».

Я начал прокручивать в голове следующий шаг.

Операция «Экспроприация»!

У меня уже созрел план, как обчистить логово дряхлого лича, потерявшего филактерию и доживающего свои дни в ожидании окончательной смерти.

http://tl.rulate.ru/book/111345/4201521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь