Готовый перевод Fairy Tail: Start Awakening Devouring Magic / Хвост Фей: Начало пробуждения пожирающей магии: Глава 52

«Что? Заклятие смерти? Разве это не крайне опасная магия?» - Люси не могла успокоиться, волнение переполняло её, и она невольно воскликнула.

«Да, как и следует из названия, это черный ритуал, который обрекает жертву на смерть, а ужас проклятого песнопения еще страшнее», - ответил один из её спутников.

«Так что будьте осторожны, все!» - Люси выразила свои опасения.

Видя её беспокойство, Фанг Хенг кивнул и сказал: «Независимо от того, что произойдет, держитесь вместе, все!», пытаясь поддержать настроение.

«Опасно? Я должна быть первой, кто преодолеет опасность! Я в огне!» - с типичным энтузиазмом заявила Мила Джейн, хлопнув в ладоши.

Наз, стоявший рядом, не боялся опасности, а наоборот, становился еще более взволнованным.

В этот момент к Фангу Хенгу и его спутникам подступила девушка с небесно-голубыми волосами. В руке она держала торт и с радостью обратилась к коту, что был рядом с ней: «Сия Ляля! Я наконец-то достала лимитированный клубничный торт! Давай вернемся и съедим его вместе!»

«Ну, давай тогда вернемся и съедим вместе, Венди! Венди, где ты?» - с беспокойством обратился к своей хозяйке белый кот, но вскоре его взгляду предстала Венди, которую «украл» Фанг Хенг. Оказалось, что Фанг Хенг и его друзья как раз обсуждали предстоящую миссию на улице.

Венди и Сия Ляля, взявшие в свои лапы дорогущий торт, готовые наслаждаться им дома, шли навстречу им, но Фанг Хенг, заметив их, быстро схватил Венди и прижал к себе, оставив Сию Лялю в недоумении на месте.

«Брат Фанг Хенг, отпусти меня скорее, Сия Ляля еще там!» - Венди, оказавшаяся в его объятиях, немного растерялась, но тут же опомнилась и попросила: «Не волнуйся, Сия Ляля тебя нашла, она скоро будет здесь. Мы идем на миссию! Твоя целебная магия будет очень кстати!»

«После того, как все закончится, сколько тебе надо лимитированного клубничного торта? Я тебе куплю! А еще куплю шоколадный и манговый торты в ограниченном количестве!» - Фанг Хенг, как бы соглашаясь с ней, добавил: «Не беспокойся.».

Как только эти слова прозвучали, девочка, сделавшая было шаг, чтобы отбиться от него, успокоилась, а затем с воодушевлением сказала: «В самом деле? Спасибо, брат Фанг Хенг! Я обязательно выполню миссию ответственно!»

«Во истину, Венди, как же тебя легко подкупить, и как ты могла позволить себе держать даму в своих объятиях? - появившаяся на этом месте Сия Ляля случайно услышала это и, недовольно поморщившись, сказала: - «Хе-хе, потому что брат Фанг Хенг и его товарищи нуждаются во мне! И затем будет много вкусных наград!»

Венди неловко почесала затылок и ответила: «Не переживай, Сия Ляля, хотя эта миссия будет очень опасна, я определенно защищу тебя!»

Гарпия, что была рядом с ней, подлетела и шлепнула его по груди: «Хмф!» Но Сия Ляля, вероятно, не оценила это ......

Вскоре они прибыли на станцию Магнолия.

«Я в пламени! Поехали!» - натюрлих воскликнул Нацу.

Однако, когда он зашел в поезд, Нацу, весь в энергии и восторге, словно лишился сил. Он свалился на сиденье, весь слабый.

«В самом деле, ты выглядишь таким беспомощным!» - Грей, что стоял рядом, презрительно скрючился и отметил: «Нацу все время такой, когда он пользуется общественным транспортом. Действительно жалко!»

«Ничего страшного, я просто хорошо разбираюсь в магии этой области! Позволь мне лечить его», - немного сочувственно заявила Люси.

Затем Венди поставила руки и, используя магию, начала лечить Нацу.

«О, я вернулся к жизни! Спасибо, Венди, я правильно сделал, что пригласил тебя сюда!» - Нацу восстановился через некоторое время, и его морда засияла от радости.

«Ну, это ничего страшного, но эту магию нельзя считать вечной, она не длится долго, прости!» - Венди покачала головой и извинилась.

«Все в порядке, даже если это лишь на некоторое время, я буду доволен!» - Нацу сказал радостно.

«Брат Фанг Хенг, что ты ищешь?», - смущенно спросила Мираджан, заметив, что Фанг Хенг оглядывается по сторонам.

«Ничего! Просто хочу осмотреться. Кстати, мы почти на месте, выйдем из поезда!» - Фанг Хенг покачал головой и ответил.

Он помнил, что в оригинальном сюжете на поезде должен был быть член Железного Леса, но в этот момент он его не нашел. Ну, ладно, всё равно, потом ещё поймают их всех одновременно.

Однако в этот момент поезд, который двинулся быстро вперёд, внезапно остановился, а затем услышали шум снаружи.

«Все пассажиры и машинист сошли с поезда. Этот поезд принадлежит Железному Лесу!»

«Я посчитаю до десяти. Если кто-то ещё останется в поезде, не вините меня в грубости!»

В этот момент прозвучал надменный голос.

«Настоящий владелец прибыл! Просто избавляет нас от поисков!» - Фанг Хенг усмехнулся. Он и вправду не ожидал, что их будут «доставлять домой».

«Что нам делать? В вагоне только обычные люди. Если мы начнем войну здесь, то пострадают невинные люди», - с некоторой тревогой произнесла Мила Джейн.

«В порядке. Железный Лес уже помог нам изгнать людей, не так ли? Они захватили этот поезд, значит, они его берут для себя».

«В этом случае я закрою всё пространство поезда с помощью магии после того, как они все войдут внутри».

« В то же время я добавляю атрибут твердости, чтобы другие не могли сбежать! Таким образом будет надежно!» - в глазах Фанга Хенга заблестел свет, и он спокойно сказал.

«Какой сильный! Он смог сразу оценить ситуацию и уже есть план на следующий шаг», - Люси была в шоке, но это также означало, что их безопасность надежно защищена.

В самом деле все происходило так, как сказал Фанг Хенг, и все пассажиры в вагоне бросились в бегство в панике.

В этот момент члены Железного Леса снаружи вагона смотрели на пассажиров, которые устали от бега, и засмеялись.

«Ха-ха-ха, как они шутят, впадая в панику! Кстати, сколько осталось времени на обратный отсчет? Если кто-то не смог сбежать, просто убейте их!»

В этот момент перед ними был человек с огромным серпом, который был голым по верхнюю часть туловища. Он заговорил, это должен был быть Элигор.

«Обратный отсчет завершен, босс!»

«Хорошо! Остальные наверняка презирают нас! Убейте всех, кто презирает нас, Железный Лес!»

Следуя приказу Элигора, люди, які вибігли з вагона ззаду, були безжально вбиті людьми Железного Леса.

На короткий час кров текла рекою, і сильний запах крові почав просочуватися в повітря. Люди, які вже вибігли, відчуваючи щастя від того, що вони швидко втекли, також відчували дуже велике залякування і страх від сцени, яка розгорталася перед ними, і все стояли там, як зачаровані.

«Ці дияволи просто зграя дияволів!»

«Вони катувальники, які вбивають не змигнувши оком!»

http://tl.rulate.ru/book/111337/4201768

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь