Готовый перевод Fairy Tail: Start Awakening Devouring Magic / Хвост Фей: Начало пробуждения пожирающей магии: Глава 29

Лишь войдя в величественный дворец и окинув взглядом роскошную обстановку, Фанг Хенг снова заговорил, желая поделиться своими эмоциями...

Но Ирен, стоявшая рядом с ним, перебила его, быстро прикрыв рот ладонью.

"Я знаю, что ты хочешь сказать, но, пожалуйста, прекрати!"

Фанг Хенг, понимая ее намек, лишь беспомощно кивнул.

Ирен отпустила его руку, нагнулась и сказала Эрзе, которая стояла рядом:

"Эрза, будь послушной. Мама сейчас занята, поиграй пока там."

"Хорошо!" - ответила Эрза, кокетливо прищурившись, и побежала к своим друзьям, чтобы продолжить игру.

Ирен, выпрямившись, повернулась к Фангу:

"За последние несколько сотен лет мы старались изо всех сил развивать это место в соответствии с твоими пожеланиями, и нам удалось добиться определенных результатов! Позволь мне показать тебе."

...

Пройдя через несколько порталов, Фанг Хенг, наконец, добрался до пункта назначения.

Перед ним был огромный подземный комплекс, кипящий жизнью. Люди спешили туда-сюда, работа шла организованно и слаженно.

Масштаб и профессионализм персонала были не меньшими, чем у целой страны.

"Пойдем, сестра покажет тебе, где Элейн," - сказала Ирен.

...

"Сестра Ирен, ты здесь!"

"У меня для тебя сюрприз!" - прокричала Элейн, выглянув из-за двери.

"Что?" - спросила Ирен в ответ.

БАМ!

Фанг Хенг оказался вытолкнутым Ирен из-за двери и оказался перед Элейн. Он посмотрел на женщину, стоящую перед ним.

За несколько столетий ее детская внешность ушла в прошлое. Перед ним стояла прекрасная девушка с изящными изгибами.

Фанг Хенг протянул руку и нежно погладил ее голову, улыбаясь:

"Я вернулся. Я сдержу обещание и отведу тебя за покупками!"

Элейн, желая сдержать эмоции, но не в силах сопротивляться нежному прикосновению, отвернулась.

Ее глаза мгновенно затуманились, и она бросилась Фангу на шею.

"˃ ˄ ˂̥̥"Ууу! Плохой человек! Ты заставил меня ждать так долго! Одни покупки - это недостаточно, ты должен меня отблагодарить!"

Он мягко похлопал ее по плечу, успокаивая:

"Хорошо, хорошо, не волнуйся, я обязательно отблагодарю тебя!"

"Вот и умница! Пойдем, я покажу тебе, чего мы достигли за это время, но не удивляйся слишком сильно".

Элейн нажала кнопку на столе, и стена рядом с ней развернулась, открывая ряды светящихся кристаллов, излучающих мощную драконью энергию.

"Драконьи кристаллы?" - с удивлением произнес Фанг Хенг.

Элейн, гордо наблюдающая за его реакцией, была довольна, увидев, что Фанг, всегда спокойный и хладнокровный, слегка растерялся.

"Да, это драконьи кристаллы. Внедренные в тело мага, они позволяют использовать силу дракона, не поддаваясь его разрушительному влиянию."

"Я разработала их вместе с сестрой Ирен. Как тебе? Неплохо, правда?"

"Такая мощная драконья энергия, а Акунология все еще не напал?" - спросил Фанг, всматриваясь в увиденное.

"Хм! Это потому, что мы установили вокруг базы материалы, блокирующие магию, поэтому здесь абсолютно безопасно."

"Эти драконьи кристаллы - достаточно, чтобы сформировать могущественную армию."

Фанг Хенг, прекрасно представляя масштаб и сложность проделанной работы, осознал, что все это - результат колоссальных усилий.

Он повернулся к женщинам и, полным эмоций сказал:

"Элейн, сестра Ирен, спасибо вам за ваш труд!"

"Нет смысла говорить о легкости или трудности. Как ты сам говорил, мы семья. Главное, чтобы ты был счастлив!" - ответила Ирен.

"О, а где же ленивый дракон Теварин?" - Фанг огляделся, припоминая, что у него есть еще один дракон.

"Теварин? Некоторое время назад мы приняли группу детей с невероятным магическим талантом, и теперь Теварин обучает их!" - ответила Элейн, подняв голову.

"Теварин? Учит детей? Если хочешь, я бы пошел посмотреть." - Фанг Хенг заинтересовался.

"Ну, Эрза тоже может быть там, пойдем."

Ирен повела Фанга к выходу. Элейн же, как собачка на поводке, не отходила от него ни на шаг, крепко держа его за руку.

"Ты можешь ослабить хватку? Мне кажется, моя рука вот-вот сломается!" - простонал Фанг.

"Нет, я обещала отблагодарить тебя, я не отпущу тебя, пока не получу свою награду." - ответила Элейн.

Фанг понял, что если он не выполнит ее просьбу, она не отстанет. Он засунул руку в карман и вытащил мороженое, протягивая его Элейн.

"Это деликатес из другого мира, обычные люди не могут его попробовать, поэтому я дарю его тебе в качестве награды!"

Услышав хвалебные слова, Элейн с любопытством взяла мороженое и осторожно лизнула его.

"Ммм, как вкусно, сладко, прохладно и очень вкусно!"

"Хорошо, я довольна этой наградой. Ты прошел тест, но одного недостаточно. Надо два!" - немедленно добавила Элейн, с наслаждением поедая мороженое.

"Хорошо, два так два!"

Фанг достал из кармана второе мороженое, протягивая его девочке.

"Вау, еще одно! Фанг Хенг, ты такой щедрый!" - сказала Элейн, держа по мороженому в каждой руке и улыбаясь от счастья. Но внезапно ее лицо омрачилось, и она с любопытством спросила:

"Откуда ты взял эту ледяную штуку? Я не видела, чтобы ты принес ее с собой."

Фанг загадочно улыбнулся и сказал:

"Забытая магия - Арка Проявления, может превратить воображение в реальность, но есть определенные ограничения и условия." Я собирался изучить эту магию у Джерала, прежде чем отправиться в прошлое.

Ведь он живет очень долго и обладает огромным количеством магических знаний. Было бы жаль не изучить ее.

"Вот мы и пришли! Посмотри, каждый из этих детей обладает невероятным магическим талантом. Если их хорошо обучить, они окажутся нам в будущем большой помощью".

Голос Ирен донесся спереди. Он поднял взгляд и увидел перед собой обширное открытое пространство.

Как и она сказала, несколько детей сидели на земле и внимательно слушали лекцию Теварина.

Теварин в этот момент, с его аристократическим шармом и серьезностью, когда он строго учил, действительно походил на учителя.

Однако с появлением Фанга Хенга выражение лица Теварина мгновенно изменилось, и он, улыбаясь, подошел к нему.

"Мастер, я наконец-то вижу тебя! Я так скучал по тебе! Я не мог спать ночами, потому что не мог кушать твою еду все эти сотни лет!"

Дети заинтересованно посмотрели на серьезного учителя, который с таким уважением относился к человеку перед ним. ...

http://tl.rulate.ru/book/111337/4201381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь