Готовый перевод Hogwarts: Who taught you to transform like this? / Хогвартс: Кто научил тебя так превращаться?: Глава 19

Мерлин, с новой, грандиозной целью, перестал беспокоиться о колледже. В конце концов, курсы в Хогвартсе были далеки от академического образования, и он мог учиться где угодно. Сейчас его цель состояла в том, чтобы вернуть к жизни частицы души Слизерина, начать собирать реликвии Великих Четырех и, в конечном итоге, обзавестись Хогвартсом в собственность!

"Замечено, что личность установила великую трансформационную цель - получить контроль над Хогвартсом!"

"Чтобы усилить чувство достижения личности, система решила награждать поэтапно, в зависимости от прогресса задачи, и присудить финальную награду после завершения последней."

"Старайтесь собрать реликвии четырех великанов, изучите все тайны Хогвартса и преобразуйте его!"

"Награда за квест: Талант "Поиск реликвий" - при появлении реликвий Четырёх Великанов в пределах пяти метров от личности, произойдет активация обнаружения."

"Жадный!" - проворчал Мо Лин, дуясь.

"Что могут пять метров? Разве не утомительно их искать?"

"Личность может повысить диапазон обнаружения, получая реликвии Четырёх Великанов."

Системное сообщение вновь появилось на экране.

"Хорошо." - Мо Лин, больше не жаловался.

Он уже знал о нескольких реликвиях Четырёх Великанов. Найдя их, он сможет улучшить систему до нужного уровня. В крайнем случае, он мог бы посетить больше школ. Новые реликвии находились повсюду.

"Эй, Мерлин, ты выбрал факультет? Поспеши! Я собираюсь объявлять!" - торопил его Распределяющая Шляпа, повиснув у него над головой.

"Тогда давай в Пуффендуй." - беспечно ответил Мерлин.

В Гриффиндоре есть Гермиона, близнецы и тандем, что составляет половину его собственного дома. Другие два дома похожи, поэтому лучше выбрать Пуффендуй, ближе к столовой. Хотя бы удобнее готовить и восстанавливать магическую силу.

Плюс, профессор Спраут тоже неплохой человек, она не будет возражать против его дерзких идей, в самый раз!

"Ты уверен? Это же самый обычный Пуффендуй!"

"Твои таланты и способности заслуживают большего!"

"Хорошо, я замолчу, если ты настаиваешь." - Шляпа продолжала трещать, пока её уговоры не зашли в тупик.

В отчаянии она растянула свой голос и прокричала громко, с окончательной решимостью: "Пуффендуй!"

Профессор Макгонагалл, руководившая Церемонией Распределения, дрожащей рукой держала пергамент. Она поникла и негромко вздохнула, чувствуя небольшое разочарование. Гриффиндор потерял отличного побега.

Ученики Пуффендуя радовались и сразу же подхватили Мерлина на руки, чтобы отпраздновать. Они были еще более рады, чем в тот раз, когда Гриффиндор встречал Гарри.

Когда Мерлин сел, старосты вокруг все бросали на него знаковый взгляд и торопливо заговорили:

"Мерлин, я слышал от Фреда, что ты сделал все это?"

"Их больше нет в продаже. Как дело? Есть еще?"

"Есть льготная цена? Как насчет двух галлеонов?"

"Мне очень любопытно, как ты смог разработать такую отличную вещь? Даже ученики Равенкло не могут этого сделать."

Громкая толпа окружила Мерлина, все они были маленькими волшебниками, желающими купить очки для обнаружения магии.

Эта сцена удивила даже профессора Спраут. Когда это маленькие барсуки стали такими энтузиастами? И как первокурсник мог иметь такие огромные силы притяжения, неужели она ошиблась с именем при распределении? Это не Мерлин Гандель, а Гарри Поттер?

Но скоро она перестала обращать внимание на эту незначительную перемену. Маленькие барсуки находятся в самом лучшем состоянии единения, доброты и любви.

По прошествии должного времени, Мерлин обещал, что если очки поступят в продажу, он отдаст предпочтение Пуффендую, и наконец успокоил группу энтузиастов.

В это время высокий и красивый мальчик рядом с Мерлином протянул руку.

"Привет, я Седрик Диггори, ученик третьего курса."

"Мерлин Гандель, я знаю тебя!" - Мерлин улыбнулся и пожал ему руку.

"Моя известность дошла до мира маглов?" - Седрик был в шоке.

Он отлично знал, что он не спаситель, как Гарри Поттер, и не очень известен в Хогвартсе. Как Мерлин Гандель, маленький волшебник из мира маглов, мог его знать?

"Нет, мне рассказали братья Фред. Знаешь, они помогали мне продавать очки и упомянули что-то о школе."

"Понятно…" - Седрик внезапно что-то понял, а затем опять посмотрел на Мерлина.

"Что они тебе рассказали про меня?"

"Наверное, свет Хогвартса, лучший ученик школы, безупречный добрый человек, моральный образец, соответствующий Пуффендую…"

"На самом деле, не так хорошо, как они говорят. У меня еще много недостатков." - Седрик покраснел и почувствовал неловкость.

"Я думаю, ты намного лучше меня."

"А?" - Мерлин моргнул, не понимая, что имел в виду Седрик.

"Мало кто из маленьких волшебников может иметь собственные алхимические изделия в школе, не говоря уже о работах, созданных до поступления в школу, как у тебя."

"Я видел твои очки для обнаружения магии. Идея и концепция так идеальны, что я тоже купил себе пару." - Седрик достал из кармана пару очков для обнаружения магии.

"Спасибо, что вам понравилась моя работа!" - Мо Лин искренне поблагодарил его.

Если кто-то может поддержать меня денежно, то он хороший человек.

Купил очки, округлим сумму, у меня будет два галлеона.

"Мм, Мерлин, ты можешь пожалуйста подписать мои очки?" - Седрик спросил робко.

"А?" - Мо Лин был ошеломлен, немного удивлен.

Разве подпись на алхимическом предмете может увеличить магическую силу?

"Нет, нет, нет. Я предполагаю, что ты станешь известным алхимиком в будущем. Подписанный вариант твоей первой алхимической работы очень памятен. Я планирую хранить их как коллекцию."

"Понятно." - Мо Лин решительно согласился и достал перо, чтобы Седрик подписал очки.

Кстати, он думал о том, не предложить ли Седрику стать планом продвижения бренда для его алхимических работ.

Концепция подписанного варианта, которую он предложил, точно соответствовала идее Дай Ин о любви к ярким вещам.

"Разве это не кошелек профессора Дамблдора? Откуда ты его взял?" - не дав ему окончательно ответить, Седрик указал на кошелек Мерлина с удивленным видом.

"Как ты узнал?" - Седрик указал на вышитые буквы в углу кошелька.

"В прошлый раз я помогал профессору Дамблдору с поручениями и купил что-то, я видел этот кошелек, когда он его доставал. Здесь написаны инициалы его имени."

"Хорошо…" - Мо Лин пересказал историю о том, как он получил кошелек.

"Борода Мерлина! Ты… ты действительно волшебник от природы!" - Седрик сказал с завистью и завистью.

Что еще сказать? Все маленькие волшебники прошли распределение.

Дамблдор постучал по чаше, привлекая внимание всех, и встал говорить.

"Добро пожаловать в Хогвартс, чтобы начать новый учебный год, но прежде чем мы начнем ужин, у меня есть несколько слов!"

"Хотя в этом году первокурсники столкнулись с некоторыми несчастными случаями по пути, к счастью, никто не пострадал."

"Спасибо нашему егерю Хагриду за сюрприз для новых учеников и мистеру Мерлину Ганделю за его храбрость."

"Я никогда не видел такой идеальный замораживающий заклинание в руках такого молодого волшебника в таком возрасте. Молодец, мистер Мерлин!"

Ба-бах!

Как только Дамблдор закончил гово

рить, молодые волшебники четырех факультетов вскипели. Старосты уже спросили новых учеников о том, что произошло сейчас. Услышав, что Мерлин усмирил гигантского кальмара и морского зверя с помощью заклинания, они посмотрели на Мерлина с необычными глазами.

"Борода Мерлина! Какое перерождение!"

"Он может справиться с гигантскими кальмарами и калепами, еще не начав учиться в школе. По сравнению с ним, я чувствую себя маглой!"

"Мерлин, я могу просто бросить школу!"

"Не бойся, мы все маги!"

Мо Лин не смог удержаться, услышав этот голос. В последний раз он слышал такие чувства, когда говорили о самоуничижении, но сейчас это маги. Так что маги из мира волшебников?

http://tl.rulate.ru/book/111312/4200850

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь