Готовый перевод Hogwarts vampire professor / Профессор-вампир из Хогвартса: Глава 16

— Скажи мне, что ты хочешь сделать? — Дракула посмотрел в глаза Нику Фламе.
— Не думаю, что стоит использовать настоящий философский камень, чтобы соблазнить маленького Волдеморта.

Дракула действительно не интересовал философский камень и он даже не стал поднимать его, когда он был брошен перед ним. Но если угрожает единственный волшебный камень в мире, он использует все свои силы, чтобы защитить его. Потому что это основа выживания Ника!

— Расслабься, Альбус точно сможет помочь мне защитить камень. — Ник улыбнулся, — Я вообще не беспокоюсь, если оставлю камень в его руках.

— Более того, я подготовил достаточно эликсиров. Даже если с камнем что-то случится, у меня будет достаточно времени, чтобы разобраться с теми вещами, которые требуют внимания.

Услышав это, Дракула глубоко нахмурился.

— Ты не очень доверяешь Дамблдору? Тогда зачем делать запасы эликсиров? — спросил он.

Слова Фламе остановились, его взгляд избежал взгляда Дракулы, притворившись, что он ценит драму, он перевел свои глаза на сцену.

Дракула также посмотрел на просторную сцену оперного театра.

Настройка на сцене очень проста: лишь сельская дорога и дерево, а свет напоминает тусклый сумрак.

Под деревьями на селе два старых бродяги испытывали скуку и нетерпение. Казалось, жизнь их совсем не интересовала. Тогда один из бездомных снял пояс и повесил его на ветку, приготовившись повеситься.

— Значит, ты действительно готов к тому, что не сможешь вернуть философский камень? — мягко спросил Дракула, наблюдая за двумя стариками, которым было так скучно, что они собирались повеситься.

Ник тихо вздохнул.

— Пока философский камень существует в этом мире, он всегда будет предметом зависти. На этот раз это Волдеморт, и Альбус приходит бороться с ним. А в следующий раз кто-то более могущественный? А вдруг не будет никого? Где найдется кто-то, как Альбус, чтобы охранять философский камень?

— Брэд, ты должен понять, каково это. Долгая жизнь слишком скучна. И я действительно стар. Как и этот спектакль, он рассказывает нам, что жизнь — это бесконечное безнадежное ожидание. Мир абсурден, мир страдает.

Слова Дракулы застряли у него в горле. Он знал скучные страдания длинной жизни, иначе бы не считал поиски радости своим жизненным стремлением.

— Если ты и Переналь уйдете, у меня больше не останется друзей в этом мире. — Сказал Дракула медленно после долгого молчания.

— У тебя будут лучшие друзья. — Ник улыбнулся, — У меня нет уникальных преимуществ вампиров, и мои мышцы и конечности уже не в порядке. Более того, я прожил слишком долго, и мне не следует делать то, что должен был сделать. Я сделал все, что мог, так что мне не о чем сожалеть.

Дракула замер в размышлениях, невольно любуясь комичной игрой двух бродяг на сцене.

Бездомный, который только что снял пояс и собирался повеситься, повесил его на дерево. Но старый пояс был слишком хрупким и не выдержал его веса, поэтому он порвался.

Старый бродяга не справился.

Зрители в зале в нужный момент рассмеялись.

Увидев эту сцену, Дракула также усмехнулся.

— Старик, умереть так просто не получится. — Он повернулся к Нику, — Если я скажу, что готов помочь тебе защитить волшебный камень, по крайней мере, половина твоих предыдущих оправданий станет недействительной!

— И насчет того, что жизнь скучна, не переживай. Через несколько лет магический мир точно окажется в хаосе. Где тогда найдутся интересные люди и вещи?

Дракула вспомнил то, что он видел в Зеркале Эризеда, и невольно улыбнулся.

— Кроме того, разве тебе не хочется увидеть 21-й век, картину, охватывающую тысячи лет?

Ник посмотрел на него с недоумением, а затем рассмеялся.

— Сегодняшняя сцена действительно подходит к случаю. — Он улыбнулся счастливо, и морщины на его лице разгладились.

Бродяга на сцене подтянул свои штаны и сказал своему спутнику: — Пойдем?

— Идем.

Занавес медленно опустился, и зал наполнился теплым аплодисментами.

Дракула и Ник стали хлопать вместе.

— Как называется спектакль? — спросил Дракула.

— В ожидании Годо. — Сказал Ник, — Теперь, если подумать, если смотреть на этот спектакль с другой стороны, жизнь — это не только бесконечное безнадежное ожидание. Это можно понимать так: пока есть надежда, есть еще силы двигаться вперед.

— Ты прав, позиция профессора Защиты от Темных Искусств, которую ты мне рекомендовал, довольно многообещающая. — С ухмылкой сказал Дракула.

— Так почему бы тебе не вернуться в Хогвартс и не выполнить свою работу должным образом, профессор Дракула? — поддразнил Ник.

Дракула слегка кивнул, превратился в темную луну и исчез, когда тень группы летучих мышей пролетела мимо.

В следующую секунду Дракула появился на краю окна класса Защиты от Темных Искусств.

Он облокотился на подоконник и небрежно сел на его край. Легкий ветерок поддул, и черно-красный плащ вместе с серебристыми волосами слегка задрожали.

В это время Квиррел все еще запинался, читая текст.

Некоторые из маленьких волшебников под кафедрой дремали, некоторые играли в мелкие игры, а некоторые сообразительные обдумывали способы поддразнить Квиррела.

В классе только Гермиона Грейнджер, казалось, внимательно слушала и время от времени делала записи.

Рон уже лежал на столе, полусонный и полувбужденный. Гарри, с другой стороны, отвлекся, бездумно рассматривая обстановку в классе и виды за окном.

В этот момент он взглянул в окно и случайно заметил серебристую фигуру, сидящую на подоконнике.

— Профессор Дракула! — воскликнул Гарри в удивлении.

Другие волшебники, услышав крик Гарри, внезапно перестали дремать, и все подняли головы в сторону окна.

Дракула немного улыбнулся, увидев это, и помахал Гарри. Затем он подошел к Квиррелу на кафедре.

— Профессор Дракула, почему... почему вы вдруг вернулись? — дрожащим голосом спросил Квиррел.

— Я изначально хотел только проверить, как у вас дела, — сказал Дракула, — но не ожидал, что вы будете вести занятие именно так. Разве этот план урока хорошо написан?

Квиррел дрожал, долго колебался и не мог произнести ни слова.

— Ладно. — Дракула беспокойно покачал головой и выгнал Квиррела из класса. — Пойдите и помойте своего тролля, пока он не будет вонять, а затем передайте его Дамблдору для размещения в контрольной точке. Внизу.

Отдав указания Квиррелю, Дракула скорректировал свою улыбку и радостно сказал маленьким волшебникам:

— Студенты, мне жаль, что я позволил Квиррелю вести урок. — Он добавил, — Теперь я проведу вам настоящую лекцию по Защите от Темных Искусств!

http://tl.rulate.ru/book/111309/4756449

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь