Готовый перевод Harry Potter: I Am a Legend / Гарри Поттер: Я - легенда: Глава 20

Вернувшись в школу и спрятав книги по трансфигурации, Хоффа направился прямо в класс организации клубов.

Слова Индора не лишены смысла. В Хогвартсе существует множество студенческих организаций, которые напоминают клубы. Например, позже Гарри Поттер основал Д.А., то есть Армию Дамблдора, общество защиты от темной магии, которое учится в Комнате Нужд.

Однако в то время клубы не могли разместиться в ответственной комнате, так как Хогвартс находился под высоким давлением со стороны Британского министерства магии и должен был избегать внимания Долорес Umbridge.

Но в Хогвартсе в эту эпоху такой ситуации явно не было, и сообщество развивалось очень prosperously. Хоффа случайно встретил старшекурсника на пути и спросил о клубах. Тот указал Хоффе местоположение регистрации и класс зарегистрированных клубов.

Говоря об этом, в западном обществе образование в значительной степени ориентировано на интересы и увлечения, а именно на развитие талантов. Практически с начальной школы во всех учебных заведениях будут различные клубы для развития различных талантов студентов.

Конечно, из-за своей концепции и образа жизни Хоффа не испытывал никакой привязанности к клубам в своей прошлой жизни. В старшей школе не было никакого клуба, и все боялись отставать в учебе. Когда дело дошло до колледжа, большинство клубов сводилось к играм и использовалось старшекурсниками для знакомства с студентками. Это не способствовало возникновению каких-либо увлечений.

Поэтому клуб действительно был для Хоффы новостью.

Регистрация обществ Хогвартса находилась за огромным портретом на втором этаже. Это был портрет сотен философских фигур из древней Греции, где люди на портрете шумели и спорили.

Для входа в этот портрет вовсе не требовался пароль, так как студенты постоянно входили и выходили.

Пройдя через серый каменный коридор за портретом, Хоффа попал в зал с множеством арочных галерей вокруг. Вылитые резные узоры на галереях время от времени превращались в ряд магических символов, слегка мерцая на стене. В центре зала стояли статуи группы молодых волшебников с волшебными палочками. Они выглядели очень энергично.

На стенах были размещены множество портретов, на которых изображены различные выдающиеся студенты из прошлого. Эти картины также рекламировали свои клубы, приглашая новых членов присоединиться.

Множество студентов сновали по этому месту, большинство из них были первокурсниками его возраста.

После того, как Хоффа некоторое время смотрел по сторонам, он заметил, что в углу зала стоит стол для регистрации и консультаций. За столом сидела девушка с изящной внешностью. Она была в школьной мантии и училась на шестом курсе. В руках у нее был перьевой стилус, с помощью которого она что-то записывала, и ее движения казались очень быстрыми.

Хоффа подошел ближе, и девушка подняла голову с профессиональной улыбкой.

— Здравствуйте, могу помочь вам?

— Я хотел бы узнать, существуют ли клубы, где учат заклинаниям? — вежливо спросил Хоффа.

— В школе всего 17 клубов, обучающих заклинаниям. Могу узнать, в какой из них вы хотите записаться? — ответила девушка, вытащив сверток пергамента.

— Эм… — Хоффа на мгновение растерялся. Индор упомянул о магических клубах, где можно самостоятельно учиться заклинаниям, но не уточнил, в каком именно. Он даже не думал, что существует 17 клубов, обучающих заклинаниям.

Увидев, что Хоффа молчит, девушка спросила снова:

— У вас есть приглашение? В некоторые клубы можно войти только по приглашению.

— Нет, — Хоффа честно ответил.

— Ну, есть только три клуба, которым приглашение не нужно. Но, думаю, лучше, если вы сначала сами отфильтруете. — Сказав это, она передала Хоффе сверток с пергаментом.

Хоффа взглянул на него, но, да, названия различных ассоциаций в списке были длинными.

Трасстагг's Curse

Рога

Тайный клуб всех вещей магии

Общество Криптии

Братство Омехни

Североирландский магический клуб

Регион Нортумберленд

...........

Эти общества не только имеют свои собственные время и характер. У них есть и свои требования. Многие сообщества устанавливают строгие критерии для участия, включая регионы, семьи и даже родословные.

Хоффа долго смотрел на это, не зная, в какой клуб Индор сказал, что можно учиться магии после присоединения.

Поэтому он спросил у старшекурсницы:

— Ну, какой из этих клубов обучает заклинаниям после присоединения, любым заклинаниям?

— Любым заклинаниям? — нахмурилась старшекурсница.

— Я никогда не слышала о клубе, который бы хвастался, что может научить любому заклинанию. Кроме того, большинство первокурсников вступает в клуб для изучения его правил. Никто не будет просто так обучать заклинаниям.

Хоффа был поражен, это отличалось от слов Индора.

Он небрежно перелистал пергамент в своих руках, обдумывая вопрос в сознании.

Вдруг он остановил пальцы на последние страницы бумаги.

На этой странице был упомянут клуб, называемый Фиолетовые волшебники.

Фиолетовый волшебный клуб

Люди, которые не мудры, строгие и целеустремленные, не могут вступить.

Те, кто не строго хранит секреты, не могут присоединиться.

В конце пергамента была написана строка мелким шрифтом: (Запись полна.)

Но то, что привлекло внимание Хоффы, не название клуба или его требования, а маленький кусочек бумаги на пергаменте.

На рисунке был изображен человек в странной бледной маске. Маска скрывала его всё лицо, и количество details было неразличимо, но на его ушах были серьги, точь-в-точь такие же, как у него.

Хоффа сразу понял, что это клуб, в который он хочет вступить.

— Вот оно, я хочу присоединиться к этому клубу, — сказал он старшекурснице.

После того, как старшекурсница взглянула на пергамент, у нее округлились глаза:

— Фиолетовая группа... Но этот клуб переполнен, разве вы не видите?

— Скажите мне его местоположение, и я сам его найду, — настойчиво попросил Хоффа. Его желание получить магическую фантасмагорию было очень твёрдым и не подлежало сомнению.

— Хорошо. — Женщина не отказала, вытащив из-под стола стопку маленьких карточек. Она выбрала одну из них и передала Хоффе.

— Вот, просто следуйте за стрелкой. Если вас кто-то пустит, я не могу за это ручаться.

Хоффа взял карточку и посмотрел на нее. На её поверхности был нарисован очерченный участок башни, и в центре карты находилась небольшая дрожащая стрелка, показывающая его местоположение.

После того, как он поблагодарил старшекурсницу, Хоффа следовал указаниям на карточке и пришёл в район сообществ школы.

В Хогвартсе существует специальная территория для большинства сообществ.

По сравнению с оживленным залом, который он только что покинул, здесь было довольно тихо.

Это была высокая башня. У её вершины был прозрачный стеклянный купол, а сверху вниз по земле светился яркий белый свет, соединяющий верх и низ башни. Она имела странную форму, напоминала ядро какого-то магического круга.

Некоторые необычные инструменты медленно вращались вокруг белого света, время от времени издавая сладкое и резкое звуки.

В башне развешивались масла, но на стенах картины занимались своим делом, погружённые в молчание.

Иногда люди, сидящие за столом в картинах, поднимали головы, глядя на Хоффу, а затем снова опускали их. Они оставляли его в покое.

По дороге он также видел некоторых студентов-волшебников. Эти студенты стояли перед масляными картинами. Увидев, что он подходит, они замолкали. После его прохода они вытаскивали свои пропуски и исчезали за маслом.

Не нужно было и говорить, Хоффа понимал, что за каждой картиной скрывается другая группа студентов.

Это вызвало у Хоффы чувство тоски: так много неизвестных камер, так много волшебных групп, так много древних тайн...

Если бы кто-то мог исследовать это на 100%, чтобы получить знания великого Бога, интересно, сколько времени нужно было бы этой школе для самостоятельного освоения всего этого.

Хоффа с карточкой медленно поднимался по ступенькам башни.

Он всё сильнее уводил себя от центра.

Наконец он остановился перед огромным портретом женщины, изображенной ведьмой в маске с букетом фиалок.

Здесь уже было очень уединённо. Вокруг было всего несколько масляных картин. Человек на портрете заметил, что Хоффа приближается, будто предчувствовал его намерение.

— В чем дело? — спокойно спросила персонаж на картине.

— Извините, я хотел бы подать заявку на вступление в клуб, — вежливо сказал Хоффа.

Женщина на портрете опустила букет и поднялась, медленно исчезнув в проходе картины. Спустя некоторое время женщина вернулась.

С ней был другой человек. Это был студент в бледной маске. Она была худой, и ее лицо не было видно. Два человека шагали вместе по картине.

Тонкая студентка подошла к Хоффе, и, взглянув на него, прямо вышла из портрета, ошарашив Хоффу. (Он всегда думал, что этот человек нарисован.)

— Что ты здесь делаешь? — спросила девушка в маске. Голос принадлежал женщине, и она не могла быть слишком старой.

Хоффа смотрел на неё с трепетом, полагая, что она может быть обладательницей какого-то глубокого заклинания. Он чувствовал, что эта девушка в маске достаточно прозрачна. Она стояла перед ним, но казалась далекой. Размытая и нечеткая, как будто исчезнет, стоит только ей отвернуться.

Хоффа спросил с уважением:

— Я хотел бы узнать, могу ли я еще вступить в клуб?

— Ты хочешь присоединиться? — девушка в маске наклонила голову. — Разве студенческий совет не сказал тебе, что клуб переполнен?

— Сказал, но я всё еще хочу попробовать.

Девушка в маске ответила:

— А какая у тебя цель? Скажи мне свою цель.

Хоффа посмотрел вверх и встретил взгляд под маской.

— Я хочу получить заклинание. Слышал, что если ты вступишь в ваш клуб, получишь любое заклинание.

Девушка в маске покачала головой, а потом снова кивнула.

Она загадочно улыбнулась: — Это действительно честный ответ. Очень интересно. Не знаю, кто тебе это сказал. Но вступить в Фиолетовых волшебников не невозможно, здесь сначала нужно пройти небольшой тест.

— Какой тест?

— Очень просто. Фиолетовые волшебники — это организация заклинаний, и у нас есть обязательство помогать ученикам изучать заклинания. — Она положила свиток перед Хоффой.

Я не знаю, от кого вы узнали, что наш клуб может обучать мантрам, но, очевидно, у вас есть определенное недоразумение о нас. Наша цель — позволить студентам освоить любую мантру за короткое время. Если они её выучат, значит, тест сдан.

Но если вы не сможете выучить...

Человек в маске развернул свиток.

На ваш страх и риск, пожалуйста.

Хоффа смотрел на свиток перед собой и увидел лишь текущий белый свет, и больше ничего.

Это... Хоффа поднял взгляд и хотел было спросить.

Вдруг белый свет ярко засветил свиток, и Хоффа весь искажался, словно двадцать дементоров разрывали его душу внутри свитка, лишая дыхания.

Через несколько секунд белый свет рассеялся.

Хоффа в одно мгновение упал на стол и потерял сознание.

Женщина в маске не могла рассмотреть ее выражение лица. Она наклонилась и убрала свиток со каменной платформы, затем достала маленькие белые песочные часы из рукава и поставила их рядом с Хоффой.

Она слегка повернула голову, чтобы взглянуть на его уже потускневшие глаза, и безразлично произнесла:

Дружеское напоминание: в книге заклинаний только чистая цель является единственной истиной.

http://tl.rulate.ru/book/111103/4696989

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь