Готовый перевод One Piece: The Long Road / Долгий путь: Глава 43

Ранним утром небо было белым, как брюхо рыбы, воздух наполнялся туманом, а свежий аромат трав нежно обволакивал нос Саймона.

— Рассвет… —

Саймон встал и глубоко вдохнул свежий воздух. Страшная рана под белой повязкой к этому времени зажила. Он посмотрел на покрытый росой крест могильной плиты, поджал губы и произнес:

— Сяо Си, дядя Кунке, я ухожу, и однажды я вернусь сюда снова! —

Договорив, он нагнулся и поднял безвестный эпей, лежавщий на земле, повернулся без колебаний и направился к побережью.

Прежде чем корабль прибудет, он не хотел тратить лишнее время, ведь ему так необходимо было стать сильнее. Эти несколько часов можно было использовать для тренировок.

Ближе к полудню в порту деревни Сибэй пришвартовался военный корабль.

Как только судно встало на якорь, военные с корабля дружно высадились на берег, в маленьком порту стояли трое.

— Сержант Дасики! — Военный подбежал к девушке, стоявшей в порту, и отдал ей честь.

— Ага. — Дасики кивнула в ответ, а затем перевела взгляд на неприметного молодого человека рядом с ней, на спине которого висел тяжелый меч.

Заметив взгляд Дасики, Саймон проигнорировал ее, но попрощался с Хедэ, который стоял рядом:

— Дедушка Хедэ, спасибо за заботу в течение последних двух лет. —

Хедэ слегка улыбнулся:

— Хе-хе, иди, я буду ждать новостей о том, как ты станешь адмиралом. —

— Ага. — Саймон кивнул и направился прямо к кораблю. На гладком лбу Дасики проявились несколько морщин.

Уголок рта военного, который отдал честь Дасики, дернулся, и его вопросительный взгляд устремился на Дасики.

— Эх. — Заметив взгляд молодого военного, Дасики беспомощно вздохнула и сказала: — Пошли, возвращаемся в Роггетаун. —

После того, как все поднялись на корабль, судно медленно покинуло порт.

Саймон стоял на палубе и махал рукой Хедэ, стоявшему в порту и наблюдающему за его уходом. Затем он долго смотрел на маленький остров, на котором находился последние два года, словно пытаясь запечатлеть его в своем сердце.

Через некоторое время, когда корабль ушел в море, острова уже не было видно, но Саймон продолжал смотреть вдаль.

— Чего ты смотришь, Саймон? — Видя, что Саймон по-прежнему стоит на палубе и смотрит на невидимый остров, Дасики не удержалась от удивления и подошла к нему, задавая вопрос.

услышав вопрос Дасики, Саймон, наконец, отвёл взгляд и тихо спросил:

— С сегодняшнего дня я — морской пехотинец. Можешь рассказать мне о Роггетауне? —

Саймон не ответил на вопрос Дасики, а вместо этого, выдал информацию, которая больше всего его интересовала в данный момент.

— Ага. — Хотя собственный вопрос был проигнорирован, Дасики не обратила внимания на это и рассказала о Роггетауне: — Роггетаун, также известный как город начала и конца, является родным городом Короля Пиратов Гол. Д. Роджера, но также там и закончилась его жизнь. —

— Ван Пис? — Услышав о пиратах, лицо Саймона внезапно стало холодным.

Видя, как лицо Саймона холодеет, Дасики тоже поняла, что молодой человек, стоящий рядом с ней, испытывает отвращение к пиратам, поэтому она не стала продолжать эту тему и просто продолжила рассказывать о Роггетауне.

— Поскольку Роггетаун — это ближайший к входу в Большую водную пустошь город, пираты, направляющиеся к Большой водной пустоши, отправляются в Роггетаун для подготовки к путешествию. Вернее, не подготовка, а захват, поэтому, до того, как полковник Смог обосновался в Роггетауне, это был хаотичный город. —

— Однако, несмотря на то, что полковник Смог там обосновался, до сих пор пираты, желающие попасть в Большую водную пустошь, непрерывно приходят в Роггетаун, но эти пираты, без исключения, легко подавляются полковником Смогом. —

Выслушав Дасики, в голове Саймона возник образ мужчины с двумя сигарами. Вдруг он спросил:

— Полковник Смог, насколько он силен? —

— Эм… — Дасики наклонила голову и долго думала, после чего показала красивую улыбку и ответила: — В общем, он очень силен. —

Видя, что Дасики долго думала, но так и не смогла дать нормальный ответ, Саймон невольно почувствовал, как на его лбу проявились несколько черных линий.

Эта тупая, не в теме женщина...

— Забудь, в чем же особенность Большой водной пустоши, почему столько пиратов хотят попасть в Большую водную пустошь? — Хотя он уже два года был в этом мире, Саймон мало что о нем знал, поэтому он очень хотел узнать об этом мире.

— На самом деле, я мало что знаю о Большой водной пустоши. Я знаю только, что ее называют Могилой пиратов. Это очень опасный морской путь. —

— Могила пиратов. — Саймон на мгновение опешил, а затем с недоумением спросил: — В таком случае, почему туда рвутся так много людей? —

— Потому что 21 год назад, перед казнью Король Пиратов Гол. Д. Роджер сказал, что все свои сокровища он спрятал в конце Большой водной пустоши. Поэтому так много людей становятся пиратами и отправляются в Большую водную пустошь, чтобы найти эти великие сокровища. — Дасики погладила «Дождь времени», в ее голосе слышалась грусть.

Всего несколько слов, и столько пиратов появилось…

— Значит, все самые сильные пираты находятся в Большой водной пустоши? — Согласно информации, полученной от Дасики, Саймон пришел к такому выводу.

http://tl.rulate.ru/book/110978/4341854

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь