Готовый перевод Infinite Script Killing / Бесконечный сценарий Убийства: Глава 6

Уголок рта Ли Бо непроизвольно дернулся, когда он вспомнил, как этот парень без колебаний отрезал себе ножом запястье. Он был похож не столько на врача, сколько на мясника.

Но он не осмелился усомниться в этом, потому что его сломанная рука помогла Сюй Тункаю быстро остановить кровотечение. Если бы не он, он бы срыгнул, не успев отойти далеко.

Он был напуган не только физически, но и в глубине души, он боялся этого угрюмого сумасшедшего, стоявшего перед ним.

Во время следующего спуска двух человек с горы Лайон мог только держать рот на замке. Он не осмелился пожаловаться Сюй Дуну даже после того, как упал.

В это время Сюй Дун время от времени осматривал его раны, что в конце концов заставило Лисбон почувствовать человечность этого парня.

Конечно, с его стороны это всего лишь принятие желаемого за действительное.

Но небо становилось все темнее и темнее, а холодный ветер с гор дул ему в лицо, как нож. По дороге Ли Бо почувствовал, что хочет спать и проголодался.

Кстати, в последний раз я ужинал около восьми часов вечера. Изначально я думал, что после игры я перекушу поздно вечером, приму ванну, а затем с комфортом высплюсь под массажем от техника № 66, и тогда день будет просто идеальным.

Но сейчас...

Глядя на свою отрубленную руку, Либо почувствовал, что плачет без слез. Он дотронулся до своего урчащего живота и подумал, как хорошо было бы пожевать шашлыка.

Когда он подумал об этом, аромат шашлыка наполнил его ноздри.

"Шипение~~ По вкусу это определенно напоминает свиную грудинку, приготовленную на углях. Она такая ароматная. Запеченный зеленый перец и две бутылки пива..." При мысли об этом у Либо невольно потекли слюнки. Он не удержался и выпил еще. Сделал несколько затяжек.

Лейборист был погружен в свои мысли, когда его тело внезапно наклонилось, и он упал на землю.

"Ой..."

Неожиданное падение заставило Либо поморщиться от боли. Он пристыженно поднял голову и посмотрел вверх. Когда он увидел, что Сюй Тун смотрит на него с холодным выражением лица, лицо Ли Бо смягчилось, и он быстро сказал с улыбкой: "Брат Сюй, ты толкнул меня, что ты делаешь?"

Сюй Тун ничего не сказал, но указал перед собой, показывая Лимбо, чтобы тот увидел сам.

Сбитый с толку, Ли Бо поднял голову и посмотрел. Сначала он смотрел невнимательно. Протерев глаза рукой, он присмотрелся повнимательнее. Все его лицо внезапно приобрело цвет свиной печенки.

"Меня... рвет... рвет..."

Когда толстяк подумал, что только что собирался поджарить свиную грудинку, ему показалось, что желудок вот-вот перевернется. Он упал в лесу, и его начало рвать.

На пустыре перед ним все еще горело несколько разрозненных костров. Однако, это были не поджаренные на углях свиные грудинки, как думал Либо. Вместо этого, там было довольно много обугленных трупов.

Большинство из этих трупов обуглились, а суставы их конечностей согнуты в защитной позе, как у боксера во время поединка.

Судя по запаху гари, все еще исходящему от их тел, казалось, что они были убиты не так давно.

Подождав некоторое время и убедившись, что поблизости никого нет, Сюй Тун вышел из травы и подошел к трупу. Он открыл веки и рот трупа. Внимательно осмотрев труп, он смог подтвердить, что эти люди были убиты заживо. Здесь они сгорели заживо.

"Брат Сюй... рвота..."

Ли Бо почти закончил рвать. Он вышел из травы и увидел Сюй Туна, сидящего на корточках перед телом с задумчивым видом. Он думал, что этот парень извращенец, но продолжал верить в это до сих пор. Стань теперь врачом.

Борясь с позывами к рвоте, он зажал нос, задержал дыхание и подошел к Сюй Дуну сзади, шепча: "Брат Сюй, почему так много людей сгорело заживо в этой бесплодной горе?"

"Возможно...ответ кроется здесь!"

Сюй Тун указал на свои ноги.

Ли Бо шагнул вперед и присмотрелся повнимательнее. Он увидел грязные отпечатки копыт и две глубокие колеи.

Очевидно, этих людей перенесли сюда и сожгли вместе.

Взглянув на направление, в котором простиралась траектория движения перед ним, Лисбон невольно сглотнул. Он собирался сказать, что нам не стоит лезть не в свое дело и как можно скорее найти место для отдыха.

Холодное напоминание в ухо заставило его замолчать.

[Основная миссия: найти настоящего убийцу]

[Цель миссии: найти убийцу]

[Совет по заданию: Следуя траектории колеса, вы найдете логово убийцы, но будьте осторожны, этот процесс обязательно будет полон опасностей. 】

От прозвучавшей в ухе подсказки Лайон скривил губы. Он посмотрел на Сюй Дуна и обнаружил, что тот смотрит в конец дорожки, время от времени холодно сверкая глазами, и сам не знал, о чем тот думает.

- Пошли!

- Сказал он и пошел вперед в направлении трассы. Что касается Лейбора, то, несмотря на то, что он был на 10 000 несчастлив, он мог только молча следовать за ним, опустив голову.

На самом деле, идти по следующей дороге оказалось легче, чем они думали. В конце концов, каким бы плохим ни было дорожное покрытие, идти по нему все равно было легче, чем по кочковатой траве в горах.

Примерно через полчаса перед двумя людьми появился маленький мерцающий огонек.

"Деревня?"

Хотя схватки были быстрыми, у него было хорошее зрение. Приглядевшись, он увидел перед собой небольшую деревню. Он вдруг подумал: "А не логово ли это убийцы? Почему это место стало деревней?"

Подумав об этом, он не смог удержаться и тихо пробормотал: "Это ведь не бандитское логово, правда?"

"Не будет!"

Либо потрясенно посмотрел на Сюй Туна, недоумевая, как тот мог сказать это так категорично, но он не осмелился не то что спросить, но и произнести вслух.

"Сюда!"

Он взял Ли Бо за руку, и они вдвоем не пошли прямо в деревню. Вместо этого они обошли деревню и остановились в неприметном месте на обочине.

Как только они приблизились к деревне, то услышали, что в ней очень оживленно. Они вдвоем спрятались за угол и огляделись. Они увидели, что повсюду в деревне расклеены символы 囍. Более дюжины больших квадратных деревянных столов были заполнены мужчинами, женщинами и детьми, которые пили и гадали. Общаясь и развлекаясь, они прекрасно проводили время.

На въезде в деревню также расположилась команда погремушек. Шесть стариков посменно играют на тыквах, суонах и барабанах. Атмосфера праздничная, прямо как при праздновании Нового года.

"Гуданг!"

Лисбон не мог сдержать слюней, глядя на хорошее вино и еду на столе, и в животе у него неудержимо заурчало.

Ты можешь не быть жадным? Он ничего не ел всю ночь, и только сейчас ему захотелось выплюнуть желтушную жидкость. В этот момент Либо почувствовал, что готов съесть корову.

Ли Бо потер свой недовольный живот и сказал: "Брат Сюй, я не думаю, что это похоже на бандитское логово. Похоже, это просто деревня?"

К сожалению, Сюй Тун никак не отреагировал на его слова и просто спросил: "Ты голоден?"

"Да, да!" Ли Бо бешено закивал.

"Пойдем на кухню и посмотрим".

Сказал он, потянув Либо в сторону кухни и тихонько ощупывая ее.

На самом деле, это не кухня, а просто маленький дворик. Во дворе есть сарай для соломы. На встроенной плите стоят две чугунные кастрюли, от которых идет пар.

Они вдвоем вышли за ограду и посмотрели. На столе уже стояло несколько больших мисок с приготовленными блюдами.

Теперь Лейборист был еще более жадным, думая о том, чтобы перекусить, пока никого нет дома, когда из дома донесся пронзительный вой.

Ой ~~~

В это время из комнаты вышли двое мужчин без рубашек, таща белого поросенка. Не обращая внимания на вопли поросенка, они связали его и положили на стол.

"Гуляй!"

Сюй Тун внезапно встал и потащил Либо прямо во двор.

"Два хозяина, спасибо вам за ваш тяжелый труд, спасибо вам за ваш тяжелый труд!"

Как только он вошел во двор, Сюй Тун подошел к нему с наивной улыбкой на лице и, прежде чем они успели что-либо спросить, сказал: "Мой дядя сказал, что два мастера сегодня много работали, поэтому он попросил нас прийти и помочь мастеру".

"Ваш дядя?"

Оба повара на мгновение остолбенели, но затем, казалось, поняли, и на их лицах появилось просветленное выражение.

"Нет, просто зарежьте этого поросенка и приготовьте горшочек с овощами для убоя свиней, и на этом пиршество закончится".

Лысый мужчина махнул рукой в сторону Сюй Дуна и этих двоих, показывая, что помощь им не нужна.

Ой~~~

Поросенок на столе снова начал дергаться, еще сильнее, чем раньше, и весь стол затрясся.

Увидев это, лысый мужчина поднял руку, ударил по ней кулаком и выругался: "Что ты имеешь в виду, царь небесный сегодня здесь, и ты будешь во всем виноват!"

Старший повар, работавший на стороне, немного подумал и понял, что еще один человек был бы более полезен, и он мог бы помочь нам с несколькими случайными подработками.

"Ладно, вы двое, заканчивайте работать. Присаживайтесь и поешьте чего-нибудь попейте. Позже мы зарежем свинью и поможем наполнить кишечник кровью".

"Хорошо, хорошо!"

Эти слова действительно тронули сердце Ли Бо. С тех пор как он поступил в больницу, его взгляд не отрывался от стола. Если бы Сюй Тун не стоял рядом, он бы не обратил на это внимания. Одиннадцать, сначала съешь его, а потом говори.

Сказав это, Ли Бо сел на стол, схватил большую горячую булочку и отправил ее в рот.

Сюй Тун медленно встал позади них, с любопытством глядя на маленького поросенка на столе, и с любопытством спросил: "Господин, сколько блюд может приготовить такой маленький поросенок?"

Лысый мужчина взял блестящий кухонный нож, висевший сбоку, взглянул на Сюй Дуна и с усмешкой сказал: "Не волнуйся, все еще есть люди, которые идут в воду. Посмотрите на свиную голову, свиное сердце, свиную печень, свиные легкие и свиные кишки. Это хорошая штука”.

"О, да, да, да!"

Сюй Тун несколько раз кивнул и спокойно спрятал руку за спину.

"Пойдем!"

Старый мастер поднял таз и увидел, как лысый мужчина небрежно взял чашу, сделал глоток вина и побрызгал им на нож, который держал в руке, со словами "Пых!"

В это время поросенок уже не мог кричать, но его ножки все еще упрямо дергались.

"Эй, это не больно. Это всего лишь нож, все закончится, как только ты закроешь глаза".

Лысая голова похлопал поросенка по животу и приготовился нанести удар.

Сюй Тун, прищурившись, уставился на поросенка, лежащего на столе, и медленно убрал руку со своей поясницы.

Ли Бо, который сидел сзади и наслаждался едой, когда Лэн Будин увидел, что рука Сюй Дуна, в которой он держал кинжал, медленно поднимается от поясницы. Он невольно замер, подсознательно отдергивая руку и сбивая тарелки со стола.

Звук "Бах!" заставил Ли Бо вздрогнуть. Он поспешно собрал разбитую посуду: "Прости, прости, я не... Я... Шипи!!"

Ли Бо не договорил и не смог продолжить. Он уставился прямо на лысую голову, а его руки, державшие тарелки, не переставали дрожать.

Тело лысого мужчины не пошевелилось, но его голова повернулась на 180 градусов, глаза расширились, и он уставился на короткий нож в руке Сюй Дуна: "Что ты делаешь?!"

"Хе-хе!" Глядя на повернувшуюся голову, Сюй Тун сначала улыбнулся, а затем ударил по лысой голове.

"Хлоп!"

Круглая голова тут же покатилась по столу и приземлилась прямо в таз старого мастера. Только тогда он услышал, как тот спокойно произнес: "Кроме рубки, что еще ты умеешь делать?"

.

http://tl.rulate.ru/book/110925/4339653

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь