Готовый перевод Journey to the Wizarding World of Hogwarts / Путешествие в волшебный мир Хогвартса: Глава 51

На следующий день после прибытия в Цветочную страну Роберт отправился навестить своего деда.

По меркам страны Фу это был его дед. А по меркам Цветочной страны – прапрадед, предок бесчисленного множества поколений.

Старик был в отличной форме и сразу же устроил Роберту большой сюрприз.

– Умер... умер! – раздался испуганный крик, и на мгновение члены клана Чэнь замерли в панике, затем посмотрели в сторону звука, но, опустив головы, продолжили заниматься своими делами.

Эх, второй предок клана Чэнь снова пугает младшее поколение.

На этот раз неизвестно, из какой страны потомок приехал поклониться предкам.

В комнате старик и молодой человек уставились друг на друга.

Роберт был напуган до смерти. Чэнь Сян попросил его подождать здесь своего деда, который знал, сколько поколений назад он жил. Неожиданно с неба упал труп, отскочил от земли два раза. Судя по всему, тело было хорошо сохранено и довольно свежее. Он умер не так давно.

Что за чертовщина!

Я первый, кто оказался на месте преступления!

Если это не Конан-чан, то это может быть только убийца!

Роберт закричал инстинктивно.

Однако никто не пришёл проверить.

Прождав некоторое время, Роберт подумал: нельзя оставлять человека лежать на земле, лучше перевернуть его и посмотреть, кто же умер.

Затем он увидел пару больших, немигающих глаз.

И они подмигнули.

Роберт на мгновение замолчал и пристально посмотрел.

– Чёрт! Поддельный труп! – Он так испугался, что разжал руки и отбросил тело. Однако труп не упал на землю, а ловко перекатился в воздухе, как лист, и приземлился недалеко от Роберта.

– Эй, малыш, ты чуть не сломал мне кости! – труп первым начал жаловаться.

Только тогда Роберт заметил, что у трупа были седые волосы и упругая, розоватая кожа. Он выглядел как молодой человек в парике.

– Вы мой прадед? – Роберт не решился говорить по-английски и спросил прямо на китайском.

Выражение лица старика застыло, и он почесал голову.

– Почему ты не следуешь обычной логике? Я хотел показать свои магические способности.

– Магические способности? – с любопытством повторил Роберт.

– Ну, это не важно, – старик небрежно подошёл к Роберту, ногой подцепил стул из угла и сел. – Найди табурет и садись.

Роберт послушно взял табурет и сел напротив старика.

– Я слышал, ты поступил в школу магии, Хогвартс? – доброжелательно спросил старик.

Роберт кивнул.

– О, академия, открытая теми четырьмя стариками, наконец-то передалась дальше, – старик вздохнул, чмокнул губами и вдруг с гневом ударил по столу. – Вы, мерзавцы, почему вы все умерли? А я не могу умереть, как же это злит!

Роберт выглядел растерянным.

В наше время ещё есть люди, которые считают, что живут слишком долго?

В этот момент старик закатал рукава, протянул руку к Роберту и сказал:

– Ну, давай, протяни руку.

Роберт инстинктивно поднял правую руку, и старик с молодым человеком просто уставились друг на друга.

После долгого молчания старик угрюмо произнёс:

– Ты везучий?

– Мяу-мяу-мяу? – на лице Роберта появился чёрный вопросительный знак. О чём это он?

Увидев пустой взгляд Роберта, старик хлопнул себя по голове.

– Ох, я забыл. Это не так играется.

Затем Роберт почувствовал, как тёплая волна прошла по всему его телу...

– А, понятно, это дерево, – старик потянул за бороду. – Это атрибут, подходящий для жизни в дикой природе.

Роберт был ещё больше озадачен. О чём он говорит? Почему я ничего не понимаю?

– Ты не понимаешь? – спросил старик.

Роберт кивнул.

Старик хлопнул в ладоши.

– Ничего страшного, если не понимаешь. Как я могу выглядеть талантливым, величественным и обаятельным, если ты всё понимаешь?

Роберт был ошеломлён. Что за странный предок!

Старик продолжал болтать:

– В общем, это просто чтобы узнать, к какому элементу ты ближе. Я помню, ты тоже говорил об этом. Когда я думаю об этом, огонь, вода, воздух и земля, кажется, так и делятся.

– Кстати, твоя ветвь тоже разделена таким образом... – старик бормотал. – И говорить, что они имеют те же качества, что и люди, – всё это ложь.

Роберт слабо поднял руку.

– Но так говорят профессора в школе...

– А откуда профессор знает? – медленно спросил старик. – Ты пьёшь чай?

– Э-э, хорошо, спасибо, – быстро ответил Роберт.

Глядя на стол и чай, которые внезапно появились перед ним, Роберт думал: что это, заклинание призыва? Превращение? Летающее заклинание?

Старик потягивал чай, его лицо расслабилось, и он сказал:

– Профессор сказал тебе, что распределение основано на качествах, чтобы определить, в какой колледж должен попасть человек?

Роберт кивнул.

Старик улыбнулся и сказал:

– Это хорошо. А я тебе скажу, что все Гриффиндорцы – коварные люди. Ты веришь в это?

Роберт остолбенел.

– Дедушка, у тебя столько идей…

– Смотри, ты не веришь. Но если я начну продвигать в Гриффиндоре разные подлые способы действий и заставлю всех их учить, останутся ли они теми же Гриффиндорами, которые славятся своим мужеством? – Старик рассмеялся, словно лис.

Роберт был ещё больше озадачен.

– Дедушка, что ты делаешь?

– Вот поэтому я и говорю, что полагаться на качества, чтобы определить судьбу человека, – это просто обман для вас, детишек. Не лучше ли просто сказать им выбирать на основе таланта? – Старик пробормотал что-то себе под нос, но Роберт не разобрал.

Он слабо поднял руку и сказал:

– Но мы в затруднительном положении.

Старик протянул руку и показал на свои пальцы перед Робертом:

– Смотри, вот пять пальцев. Средний – самый длинный?

Роберт кивнул.

– У меня стандартная форма руки. Но есть люди, у которых безымянный и средний пальцы почти одинаковой длины. – Старик согнул средний палец. – И теперь кажется, что разницу уже не определить.

Роберт заколебался и снова кивнул.

– Вот что такое так называемая дилемма. – Старик сказал. – Шляпа не может определить, какой аспект таланта ребёнка более выдающийся, поэтому она оказывается в затруднении и тратит больше времени на выбор.

Роберт сказал:

– Хотя то, что ты говоришь, дедушка, кажется правильным, я всё равно не понимаю! Потому что…

– Но мы все посещаем одинаковые занятия… – слабо напомнил Роберт. – Я не вижу между нами никакой разницы…

Старик почесал голову и сказал:

– Ну, давай я приведу пример, который ты поймёшь. Декан твоего факультета Пуффендуй, наверное, очень хорош в травологии. По крайней мере, он лучший среди всех четырёх деканов. Большинство глав Гриффиндора должны быть сильны в трансфигурации. Декан Слизерина, вероятно, очень хорошо разбирается в зельях. А декан Когтеврана, скорее всего, мастер заклинаний.

– Я помню, ты говорил, что ты из Пуффендуя? Разве твой декан не прописывал студентам твоего факультета какие-нибудь лекарства? Не раздавал травы, зелья и тому подобное? Или часто напоминал, что студенты Пуффендуя должны быть честными, верными, упорными, трудолюбивыми и так далее?

http://tl.rulate.ru/book/110920/5400215

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь