Чёрный парень смотрел с недоверием:
– Что? Это невозможно! Я точно представился! Ты, должно быть, забыл! Да ладно, Роберт, эта шутка совсем не смешная!
Близнецы переглянулись и злорадно улыбнулись.
– На самом деле ты забыл своё имя, но это не важно, – сказал Фред.
Джордж тут же подхватил:
– Потому что мы в восторге от твоих жуков!
После этого все четверо громко рассмеялись.
– Опустите головы! – снова раздался голос Хагрида, и все четверо машинально послушались. Только тогда они заметили, что над их головами нависает скала, хотя она была далеко от лодки. На самом деле, возможно, только Хагриду и нужно было наклониться?
– Ну, думаю, мне нужно ещё немного подрасти, прежде чем мне придётся опускать голову, – парень жестом показал на свою голову и скалу, пожаловался, а затем протянул руку: – Ли Джордан.
Роберт тоже протянул руку и пожал её:
– Роберт Лесли.
Близнецы тоже протянули руки.
– Джордж Уизли.
– Фред Уизли.
Не ожидавший такого Ли Джордан тут же попался на их уловку и стал источником смеха на оставшуюся часть пути.
– О, посмотрите на этих Уизли, – сказал один чистокровный юный волшебник своим товарищам. – Впереди сложное испытание на распределение, а они всё ещё веселятся.
Четвёрка, не имея понятия, о чём говорят эти люди, прошла через занавес из плюща, покрывавший вход в скалу, и вышла на открытый берег. Это был секретный вход в замок. Они поднялись по тёмному туннелю, прошли через подземный причал, затем через участок, усыпанный гравием и мелкими камешками, и, наконец, через длинный каменный туннель. Голодные и уставшие юные волшебники наконец добрались до главного входа в замок.
Над ними возвышалась огромная дубовая дверь. Под руководством Хагрида юные волшебники поднялись по ступеням и подошли к двери.
В этот момент они были благодарны, что наконец-то не промокнут под дождём.
Хагрид поднял кулак размером с кастрюлю и трижды громко постучал в дверь: «Бум-бум-бум».
С лёгким скрипом дверь открылась изнутри, и на пороге появилась ведьма в изумрудно-зелёной мантии. Она была высокая, с серьёзным выражением лица и излучала спокойствие, но при этом авторитет.
Юные волшебники почувствовали невидимый удар по духу и ещё сильнее задрожали.
– Первокурсники, профессор МакГонагалл, – сказал Хагрид, слегка наклонившись.
– Спасибо, Хагрид. Дальше я сама, – ответила профессор МакГонагалл. Она открыла дверь шире и впустила внутрь маленьких волшебников, которые выглядели как вымокшие перепёлки.
Напротив двери находилась длинная мраморная лестница. Справа была дверь, откуда доносился шум, а слева – комната. Через прихожую профессор МакГонагалл повела их налево.
Когда все встали, профессор МакГонагалл заговорила:
– Добро пожаловать в Хогвартс. Торжественный ужин скоро начнётся, но прежде чем вы отправитесь в зал, вам нужно определить, на какой факультет вы попадёте. Распределение – это очень важный ритуал, потому что во время вашего обучения факультет станет вашим домом в Хогвартсе. Вы будете посещать занятия с другими учениками своего факультета, жить в факультетских dormиториях и проводить свободное время в общей комнате отдыха.
Вероятно, она произносила эти слова бесчисленное количество раз, поэтому профессор МакГонагалл произнесла длинную речь без единой паузы.
Затем она начала рассказывать о четырёх факультетах Хогвартса: Гриффиндоре, Пуффендуе, Когтевране и Слизерине. В конце она упомянула о Кубке факультетов.
Увидев, как мокрые юные волшебники снизу смотрят на неё с жалостью, профессор МакГонагалл не смогла продолжить. Она сжала губы и, наконец, вздохнув, сказала:
– Теперь выстройтесь в одну линию и следуйте за мной.
Она не стала заставлять их ждать на месте. Возможно, ливень был слишком сильным, и профессор МакГонагалл больше боялась, что малыши простудятся.
Если бы не строгость характера, возможно, профессор МакГонагалл даже высушила бы их одежду.
Проходя через зал, Роберт почувствовал, что ему уже не так холодно. Может, это был эффект самовнушения, но они с друзьями не промокли так сильно, как остальные.
Спереди колонны раздались возгласы удивления, словно это было заразно. Они ускорили шаг и посмотрели вперёд.
Прямо напротив двери находилась высокая платформа с длинными столами – это были места для преподавателей.
Четыре длинных стола протянулись от двери до места преподавателей, а в воздухе парили тысячи горящих свечей. Посередине столов был широкий проход, где могли пройти три человека бок о бок.
За столами сидели старшекурсники, которые что-то шептали друг другу, наблюдая за новичками с любопытством.
На столе сверкали золотые тарелки и кубки, а на стенах вокруг висели изысканно вырезанные скульптуры. Они напоминали драконов с расправленными крыльями, держащих в пасти чёрные кованые железные подносы с огнём, внутри которых пылали яркие пламена.
Прямо под местом учителя стоял четырёхногий табурет, а на нём лежала грязная заострённая волшебная шляпа с заплатками.
Профессор МакГонагалл попросила первокурсников выстроиться в ряд лицом ко всем старшеклассникам. Сотни взглядов устремились на них, и от этого маленькие волшебники чуть не падали в обморок. Даже братья-близнецы, обычно такие смелые, сейчас были бледны и дрожали.
Хотя Роберт и не боялся, он всё же чувствовал себя немного неловко. Он переминался с ноги на ногу и украдкой взглянул на потолок. Там клубились тёмные тучи, сверкали молнии и гремел гром.
– Возможно, вы не считаете меня красивой, но не судите книгу по обложке. Если найдёте шляпу прекраснее меня, я сама себя съем, – вдруг раздалась неприятная песня. Роберт на мгновение застыл и огляделся. Табурет и волшебная шляпа, которую, судя по всему, не мыли много лет, теперь имели широкую трещину по краю, похожую на рот. Она открывалась и закрывалась, исполняя песню, которую, видимо, сочинила сама. Хоть и звучало это не очень приятно, в мелодии всё же чувствовался ритм.
Когда песня закончилась, зал взорвался аплодисментами. Распределяющая Шляпа поклонилась всем четырём столам по очереди, а затем замерла.
Фред широко раскрыл глаза и с недоверием посмотрел на старую шляпу.
– Так это и есть распределение?
Джордж открыл рот, и его голос дрогнул.
– А что нам говорили Билл и Чарли?
Фред опустил голову в разочаровании.
– О, Боже, Билл сказал, что нужно сломать как минимум 12 злых проклятий, а Чарли велел отбить 4 бладжера во время церемонии!
– Нас просто обманули! – Джордж почувствовал себя опустошённым.
Близнецы продолжали шутить, но церемония распределения шла своим чередом.
– Роберт Лесли! – громко объявила профессор МакГонагалл.
Роберт на мгновение застыл, затем подошёл и сел на табурет, надев шляпу на голову.
– Ну и запах... – Роберт поморщился и невольно зажал нос. – Дорогая Распределяющая Шляпа, вы никогда не мылись?
В его ушах прозвучал старческий голос.
– Потому что директор всегда забывает меня помыть, вот я и такая грязная.
Выражение лица Роберта стало забавным. Ну что ж, старина, раз уж такова воля директора Дамблдора, продолжайте быть грязной!
Шляпа, казалось, была немного недовольна. Она извилась и сказала:
– Ладно, забудем о ванне. Я хочу сказать, если у тебя будет возможность зайти в кабинет директора, не забудь напомнить Дамблдору, чтобы он применил на мне заклинание для удаления грязи!
Что мог сказать Роберт? Он только кивнул.
http://tl.rulate.ru/book/110920/5396978
Сказали спасибо 0 читателей