Готовый перевод The Great Voyage: the Prop Master on the Straw Hat Ship / Великое путешествие: реквизитор на корабле Соломенная шляпа: Глава 35

"Глаза!" - прошептал кто-то, и вместе с волной, прокатившейся по парку Аарона, из морской пучины вырвалось исполинское существо. Царь-рыба, чешуя которого напоминала броню, с пятнами зеленого и белого, заполонившими все его тело, предстал перед изумленными взглядами.

"Неужели... ламантин?" - Санджи, словно гастроном, оглядывал чудовище, прикидывая, где лучше сделать надрез, чтобы сохранить вкус.

Усопп, как и следовало ожидать, сжался от страха, а Луффи, полный любопытства, уставился на морское чудовище.

"А что тут за непрошенные гости? Хи-хи!" - раздался голос.

Рядом с ламантином, пробив морскую гладь, вынырнул мурлок с восьмью щупальцами. Белые волосы торчали во все стороны, по форме напоминающие восьмиконечную звезду, а на лбу красовался знак солнца.

Осьминог, Хачи.

За ним, как по команде, потянулись остальные члены пиратской банды Аарона. Вот мурлок-целовальщик, один из кадровых офицеров, с губами, напоминающими пасть пушечной рыбы. Вот золоточешуйчатый мурлок-рыбак, с золотыми плавниками, и карп-мурлок, глава банды, которого звали А-Чжан.

В считанные секунды весь боевой состав Аароновых пиратов собрался на берегу.

Полковник Мышь, со своими двумя голошами, отошел в сторону, словно завороженный, наблюдая за происходящим.

И где же у него совесть? Неужели так легко оставить, не получив 100 миллионов бельи?

"Вот это сборище..." - Линк оглядываясь по сторонам, прокомментировал, - "Ничего, теперь не нужно тратить время на поиски."

"Капитан, эту морскую тварь и прочую мелочь, я возьму на себя. Не заботьтесь!" - Луффи, словно маленький герой, самодовольно похлопал себя по груди.

"Тогда этого осьминога оставьте мне?" - Санджи, почесывая подбородок, целился в Хачи, - "У меня как раз васаби для осьминогов закончился, может пригодится".

"А того с длинным ртом и румянцем - этому дядечке!" - Усопп, глотая слюну, пытался выглядеть по-настоящему серьезным.

"Ну..." - Link, кивнул, и, продолжая наблюдать за разъяренным Аароном, который угрожал разорвать их всех на части, продолжил, - "Эта акула - моя добыча. Хочу посмотреть, можно ли из ее шкуры сделать туфли".

"Акулья кожа отлично подходит для одежды. Если из туфель не получится, то, может, хотя бы ремень получится".

"Малыши!" - Аарон, услышав, что Линк и его команда не стесняются в выражениях, рванул к ним с такой яростью, что можно было подумать, что он действительно собирается разорвать их на части.

"На вас все мои воины, идите! Убейте!"

"Ауч!" - вой и плачь пронесся по Аароновым пиратам, которые издалека бросились на Линка и его соратников.

"Вы же, господа, хотите увидеть, как мурлоки продемонстрируют свою силу?" - Полковник Мышь, отступив на шаг и щипая свои усы, издевательски прошептал. - В его мнении, схватка мурлоков была в тысячу раз интереснее, чем всякие акробатические номера в цирке.

Только... почему сегодня так темно?

Полковник Мышь подозрительно приподнял голову и увидел огромную черную тень, которая с грохотом рухнула на него.

Одновременно с этим в ушах прозвучал неслыханный клич:

"Резиновая-резиновая... гироскопический ветер!"

Оказалось, что Луффи, с растянутой рукой, захватил когом глаз Полковника, и с бешенной силой начал вращаться!

Ревущий ветер словно шторм пронесся по Аароновому парку, разрушая все на своем пути.

Чтобы увеличить эффект, Луффи закрепил ноги в земле и не сдвинулся с места.

Его мысли были достаточно простыми, а действия - великолепными и эффективными.

Однако не забывайте, что это была просто импульсивная идея второго капитана экипажа!

Он даже не подошел к кому-нибудь за советом или уведомлением - просто начал действовать.

"Когда-нибудь я воспользуюсь его головой как скалкой для теста!"

Санджи, успевший развито моторные рефлексы, вовремя прижал к земле Усоппа, будто от побочного урагана, прошипев в сердцах.

К счастью, Линк, знавший темперамент второго капитана, своевременно укротил Нами на земле.

В итоге под волну бешеного витка Луффи попали только Аароновы пираты.

Ву ву ву?

Грохот разнесся по всем окрестностям, и Луффи решил, что хватит.

Он выпустил ламантина, которого от витка в голове заподозрительно запенил, и резко отбросил его в небо.

Затем ламантин, как метеорит, упал в воду, вызвав волну брызг.

"Ха-ха-ха, неплохо, ничего себе получилось!" - Луффи, хлопая в ладоши, был уверен, что сегодня все прошло блестяще.

Что можно сказать? Результат действительно отличный.

Оглядевшись вокруг, можно было увидеть, что весь Ааронов парк стал походить на поле после налета стада диких овец, по которому прошел вихрь.

Площадь дрожала, столы, стулья, скамейки, всякие украшения - все валилось на пол.

А что же до Аароновых пиратов, то им можно сказать, что они оказались на передовой линии атаки Луффи в буквальном смысле этого слова.

Их бросало в стороны, они плевали кровью и, если повезло, мгновенно оказались на земле.

Те, кому повезло чуть меньше, оказались замурованными в стены.

Самые неудачливые успели упасть с высоты на землю, но потом их снова подкинули, и они получили вторичные травмы от того, что столкнулся со своими же братьями.

Словом, Ааронов парк - это бывшая площадка Аароновых пиратов, теперь просто беспорядок. Из мурлоков на ногах осталось не более трех.

Ну да, три - вот именно.

"Эти мерзавцы!" - у Аарона, которому удалось уцелеть, в глазах чернело от злости, зубы скрежетали от ненависти.

"Непростительно! Чив!"

"Что это за ребенок? Дьявольский плод? Хи-хи!" - только двое офицеров - Джиу и Хачи - остались на ногах.

Им удалось выжить благодаря тому, что они были физически сильнее своих товарищей.

Джу пылал от гнева, глядя на разрушения и страдания своих друзей. А Хачи был поражен необычностью Луффи.

"Неужели все дьявольские плоды, которые появлялись на Великом Пути, - вот такие - в этом маленьком Восточном Море?!"

"Я знаю о дьявольских плодах гораздо больше, чем ты думаешь, не думай, что можешь победить нас только благодаря силе своего плода!" - Аарон ответил ему с мрачным выражением лица, в его руках появились перчатки, оснащенные зубчатыми лезвиями.

"Мы заставим вас, низких людей, узнать, какую цену придется заплатить за то, что вы решили нас вызвать на поединок!"

"Вас ждет ужасная гибель!" - с ревом и рыком он вновь бросился в атаку.

Линк, встав с земли, заткнул уши.

"Знает больше? Просто еще не достаточно попал от Толстяка".

Он сжал кулаки, кости издали хруст, - "Я тоже хочу, чтоб ты узнал, что сегодня тебе предстоит стать либо обувью, либо ремнем!"

"Братья, вперед!" - махнув рукой, Линк дал команду.

Санджи, с сигаретой в рту, бросился на Хачи.

А Усопп, включая свой искусственный и напыщенный дар, разъярил Джиу и погнался за ним.

"Э, а что я теперь делаю?!"

луффи стоял в оцепенении, его ноги до сих пор не вытащили из земли.

http://tl.rulate.ru/book/110917/4197166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь