Готовый перевод Harry Potter: New Dark Lord Shelby / Гарри Поттер: Новый Темный Лорд Шелби: Глава 15: Путешествие

Поезд мчался вперед, оставляя позади мелькающие пейзажи, а по проходу, словно тень, скользила тележка с закусками. Женщина, толкавшая ее, напоминала запыленного домового эльфа, только с человеческим лицом. Артель, словно хищник, выслеживающий добычу, метнул взгляд на тележку и выпалил:

— Извините, мадам, я возьму все.

В этот момент ему было не до подражания дружбе Гарри Поттера и Рона Уизли. Его единственная цель — отвлечь Гермиону. Нужно было успокоить любопытную девушку, хоть на время. Закуски, как он знал, были для этого идеальным средством. За семнадцать серебряных серпов — смешная сумма для него теперь, — Артель приобрел весь груз тележки. После того, как он основательно исследовал Ноктюрн-аллею, деньги перестали быть проблемой. В его системном пространстве, словно драгоценные камни, лежала целая гора золота, конфискованная у лавочников вместе с магическими предметами и ингредиентами.

— Бобы "Берти Ботт" на любой вкус, шоколадные лягушки, жевательная резинка, лакричные палочки, пирожные "Котел", тыквенные пирожки, клубничный молочный пудинг... — Артель с восторгом рассыпал покупки по столу и стульям. — Гермиона, Невилл, угощайтесь!

Солнце стояло высоко в небе, и даже Гермиона, обычно питающаяся одним лишь знанием, почувствовала легкий голод. Она с радостью приняла угощение и потянулась за кусочком пудинга. Невилл, слегка смущенный, наблюдал, как Артель щедро сыплет закусками. Удивление быстро сменилось благодарностью, и он пробормотал несколько слов, выражающих признательность.

— Ешьте, — Артель ухмыльнулся, — с этого момента мы друзья. Не нужно благодарить.

Невилл, покраснев, еще раз поблагодарил его, после чего открыл пакет с тыквенными пирожками и принялся за еду.

— Ух ты! Как прыгает! — Гермиона открыла коробку с шоколадными лягушками, и из нее выпрыгнула шоколадная лягушка, испугав ее. Лягушка продолжала извиваться в руке Гермионы. Девушка заколебалась, стоит ли ее есть, и повернулась к Артелю:

— Вот, можешь взять.

— Нет, спасибо, — сурово ответил Артель. — Вот открытка.

Гермиона попыталась сменить тему, протягивая Артелю карточку из коробки.

— Шоколадные лягушки поставляются с коллекционными карточками. Многие покупают их, чтобы собирать картинки волшебников. Обычно это знаменитые волшебники.

Невилл, уже немного успокоившийся, добавил свою лепту. Гермиона вытащила карточку с изображением кареглазого волшебника, от которого веяло знанием.

— Ньют Скамандер, маг-зоолог. Автор бестселлера "Фантастические твари и где их искать". Орден Мерлина II степени. Первый волшебник, поймавший Геллерта Гриндельвальда...

Удивление промелькнуло на лице Гермионы.

— Значит, он автор "Фантастических тварей и где их искать"? Я читала эту книгу несколько дней назад; она захватывающая.

Книга "Фантастические звери и где их искать" была одним из обязательных учебников для юных волшебников, и Гермиона прилежно читала ее.

— Но я уже где-то слышала имя Гриндельвальд... Ах, да! В книгах для факультативных занятий, которые я покупала, таких как "Современная магическая история", "Взлет и падение темной магии" и "Значимые магические события двадцатого века". В них он упоминался.

Гермиона повернулась к Артелю и спросила:

— Вы знаете, кто этот человек?

— У меня нет всех подробностей, но поскольку он был схвачен Ньютом, то, скорее всего, это темный волшебник, занимающийся злонамеренной деятельностью. — Артель ответила, прежде чем проглотить шоколадную лягушку.

— Верно. Он один из самых печально известных темных волшебников всех времен, ответственный за множество ужасных деяний. Однако в конце концов он был побежден Дамблдором — Альбусом Дамблдором, директором Хогвартса. — Гермиона начала очередной импровизированный урок истории.

Артель закусил губу: шоколадная лягушка оказалась слишком сладкой. Он порылся среди угощений, вскрыл пакет с бобами "Берти Ботт на любой вкус" и выбрал один на пробу.

— Ты, конечно, много знаешь. Твои учителя наверняка будут тебя обожать. — Артель протянула кусочек конфеты Гермионе.

— Правда? Я попробую. — Гермиона на мгновение отбросила беспокойство о своей научной карьере и взяла боб из пакета, который держал Артель. — Нет, это черничный вкус. Дай-ка я попробую еще раз... Что это за вкус?

— Это бобы "Каждый вкус", они бывают с разными вкусами, в том числе со вкусом соплей и ушной серы. — Невилл, подавляя смех, решил просветить Гермиону.

Гермиона выплюнула бобы "Каждый вкус" и перешла к куску тыквенной пасты, не успев оправиться от неожиданного вкуса.

— Я больше никогда не буду это есть. — Она повернулась к Артелю, который хихикал над ее реакцией, и игриво закатила на него глаза.

Благодаря предупреждению Артеля и ассортименту закусок, жаба Невилла, Ральф, так и не пропала. Соответственно, Гермиона не встретила Гарри и Рона во время поездки. Все трое продолжали наслаждаться закусками в купе. Колебания Невилла ослабли, и троица завязала оживленную беседу, обсуждая множество тем. Артель, не слишком хорошо знакомая с основами волшебного мира, почерпнула ценные сведения из анекдотов Невилла. Во время их беседы Артель узнала кое-что интересное: Гермиона на самом деле была на год старше его. В этом году ей исполнилось двенадцать лет. Из-за сентябрьского дня рождения Гермиона не получила письмо о приеме в Хогвартс в прошлом году, так как ей еще предстояло отпраздновать свой день рождения. Это осознание разрешило небольшое недоумение Артела: очевидное несоответствие в возрасте между Седриком Диггори и близнецами Уизли. Хотя все они были одного года рождения, Седрик получил право участвовать в Тривизардном турнире, в то время как близнецы Уизли полагались на зелья старения, чтобы обмануть Огненный кубок.

Время шло, и волнение юных волшебников постепенно сменялось сонливостью.

http://tl.rulate.ru/book/110909/4199203

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь