Готовый перевод Harry Potter: The Stealing Isn't That Bad! Is It? / Гарри Поттер: Воровство не так уж и плохо! Правда?: Глава 9

"Говорю тебе, Перси сошел с ума... он не в себе". Джордж Уизли сказал своему близнецу.

"Он просто смущается, ведь он родственник главных подозреваемых". ответил Фред. "Кто мог украсть большинство значков префектов?"

"Не знаю... но, похоже, у близнецов Уизли есть конкуренты", - сказал Ли Джордан. Когда он смотрел в окно, его взгляд привлек отблеск света. "Эй, посмотрите-ка!"

"Что?" одновременно спросили близнецы, проследив за взглядом друга. Еще один золотой предмет, подозрительно похожий на один из пропавших значков префектов, полетел вниз и исчез в травянистой местности.

"Кто это делает?" спросил Фред, заметив еще один значок, брошенный в сторону поезда.

"Думаю, это наш конкурент, дорогой брат". ответил Джордж. "И похоже, что значки бросают с крыши поезда".

"С крыши? Кто, кроме нас, может быть настолько безумен, чтобы забраться туда?" спросил Фред.

"Тогда давайте узнаем". сказал Ли, и трое третьекурсников направились к переходу между вторым и третьим вагоном, где, как они знали, находилась лестница на крышу.

"Черт возьми!" сказал Ли, вовремя пригнувшись, когда золотой значок пролетел мимо того места, где должна была быть его голова. Это не убило бы его... мгновенно, но с учетом силы ветра могло оставить на лице неприятный порез или синяк.

Трое студентов осторожно забрались наверх и обнаружили, что на крыше лежит мальчик и играет со значком префекта. Он, казалось, не замечал, что к нему пришли, потому что смотрел прямо вверх, а из-за порывов ветра его было плохо слышно.

Странно было и то, что рядом с ним сидела жаба и с нетерпением поглядывала на своего товарища. Мальчик снова щелкнул значком, и на этот раз жаба была готова, выхватила металл из воздуха и проглотила его.

Мальчик лежал на вершине первой машины, прямо за двигателем, и Фред, Джордж и Ли не могли разглядеть его лица. На нем не было ничего особенного, и они не могли понять, черные у него волосы или каштановые, потому что пар продолжал закрывать им обзор.

"ОЙ!" крикнул Фред, закрыв рот руками, чтобы увеличить громкость.

Гарри удивился, услышав, что его кто-то зовет, и встал, столкнувшись взглядом с тремя старшекурсниками, стоявшими вместе с ним на крыше. Он понял, что его заметили, и огляделся в поисках выхода. Он уже собирался бежать, когда понял, что жаба, которая его сопровождала, все еще сидит рядом с ним.

"Давай, ты свободен", - пробормотал Гарри, и жаба, похоже, поняла его, направилась к краю крыши и прыгнула на свободу.

Когда Фред, Джордж и Ли осторожно подошли к мальчику, "Хогвартс-экспресс" дал свисток, и все четверо на крыше увидели приближающийся туннель, в который вот-вот должен был въехать поезд.

"УТКА!" закричал Фред и упал на палубу, за ним последовали его близнец и их друг. Фред уставился на мальчика, с которым им было интересно поговорить, но тот казался самоубийцей, продвигаясь ближе к концу первого вагона.

"ОН СУМАСШЕДШИЙ!" закричал Джордж, когда за несколько секунд до того, как мальчик врезался в каменную арку, служившую входом в туннель, он прыгнул вниз, едва не придавив его своим телом. Три третьекурсника уже ничего не видели, погрузившись в темноту, и кашляли, вдыхая дым от поезда.

Через несколько секунд Фред. Джордж и Ли снова смогли видеть. Все трое были потрясены тем, что им пришлось столкнуться со смертью. Они настороженно проверили, нет ли впереди туннелей, и, когда все стало ясно, подошли к тому месту, куда, по их предположениям, спрыгнул мальчик.

Фред взобрался по лестнице и осмотрел участок, соединявший двигатель и первый вагон.

"Его здесь нет". сказал Фред. Он попробовал дверь, ведущую в вагон префекта, и, нахмурившись, оглянулся на своего близнеца, чья голова свисала с крыши. "И дверь заперта изнутри".

*******************

"Его.... Его уже нет... Тревор". Невилл Лонгботтом фыркнул, вытирая глаза носовым платком.

"Я уверена, что оно найдется, Невилл, не волнуйся..." мягко сказала Гермиона. Они вдвоем обыскали все купе поезда, но жаба оставалась неуловимой. Они попытались обратиться за помощью к префектам, но старшекурсники, похоже, были недовольны и пребывали в дурном настроении.

"Вы уверены?" с надеждой спросил Невилл, глядя в окно.

"Уверена", - ответила Гермиона. "Он скоро появится и..."

УХАК!

Глаза Невилла расширились, когда его пропавшая жаба врезалась в стеклянное окно его купе. "ТРЕВОР!"

Жаба узнала своего хозяина, на долю которого выпало несколько ситуаций, связанных с жизнью и смертью, и тут же снова прыгнула и кувырком вырвалась на свободу.

"Ну вот он и объявился". слабо сказала Гермиона. Не зная, что сказать плачущему мальчику, она достала книгу по трансфигурации и начала читать.

"ТРЕВОР....." Невилл всхлипывал, осторожно прикасаясь к слизи, которую его питомец оставил на окне.

**********************

"Как вы думаете, он мертв?" спросил Ли, когда они вошли в свое купе, их лица были серьезными, так как они все еще были шокированы случившимся.

"Я не знаю... Надеюсь, что нет". сказал Фред. "Ты хорошо его рассмотрел?" спросил Фред у своего близнеца.

"Нет... Но я знаю, что он меньше нас, как второкурсник или даже первокурсник". сказал Джордж, усиленно размышляя над возможными кандидатурами их таинственного проказника. "Кто он, черт возьми, такой?"

************************

http://tl.rulate.ru/book/110905/4366944

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь