Готовый перевод The Bard at Hogwarts / Бард в Хогвартсе: Глава 53

Гермиона, застыв перед вазой с ледяными голубыми лилиями, не могла решиться.

Ино, держа руки за спиной, опустил голову и закусил губу, будто сосредоточенно размышляя, но, скорее, скрывая волнение, он нервно постукивал ногой по полу.

Долгое время он не решался взять букет.

Видя это, Ино не мог сдержать легкой улыбки, наблюдая за неловкостью Гермионы. В то же время он незаметно присматривался к себе, словно проверяя собственное состояние.

Убедившись, что перед ним действительно лилии, а не розы, Ино взял руку Гермионы и положил в нее цветок.

"Вот, возьми! Он ледяной, так что советую потом вернуть его заклинанием "левитация". Если поставить его у окна, он будет цвести всю зиму."

"Хорошо, я пойду к Малфою. До свидания!"

С этими словами, Ино направился в школьный госпиталь.

Проходя мимо Гарри, он вежливо кивнул, но в ответ получил лишь натянутую улыбку.

...

Школьный госпиталь.

Входя, Ино увидел Малфоя, обернутого бинтами, словно рисовый пирожок. Чувство вины кольнуло его.

Услышав шум, Малфой повернулся и, заметив Ино, широко улыбнулся.

Конечно, лицо было скрыто, но по дрожащим уголкам губ было ясно, что улыбка настоящая.

Однако, увидев в руках Ино вазу с голубыми лилиями, улыбка на лице Малфоя погасла, а в глазах мелькнул невольный страх.

"Прости! Драко." Ино поспешно снял с лилий чары.

В этот момент он понял, что совершил глупость. Ведь Малфой страдал от обморожения, а Ино подарил ему ледяные цветы. Это было похоже на ножом по сердцу.

"Я в порядке!" Малфой, увидев, как цветы исчезли, притворился равнодушным, но затем добавил с неуверенностью:

"Но... честно говоря, если ты будешь практиковать магию в общежитии, мог бы предупредить меня заранее?"

"Больше не повторится. Я больше никогда не буду заниматься магией в общежитии, профессор Снейп тоже лично поговорил со мной. Не волнуйся". Ино сказал твердо.

Однако, услышав это, Малфой заметно расслабился. Затем, словно вспомнив о чем-то, с беспокойством спросил:

"Профессор Снейп? Он не сделал тебе замечаний? Если нужно, я могу написать своему отцу".

Несмотря на бинты, попытка спрятать привычную высокомерность Малфоя оказалась безуспешной.

Но каким бы заносчивым он ни был, он никогда не был раздражающим.

Если вдуматься, то человек попал в госпиталь из-за него, но даже лежа на больничной кровати, он волнуется о нем и совершенно не думает о том, почему его привезли в госпиталь.

Как можно не любить такого человека?

То же самое чувствовал Ино. В этот момент он действительно принял Малфоя.

"Не беспокойся, профессор Снейп не делал мне претензий. Он тоже сказал, что я не должен заниматься магией в общежитии".

Время бежало, и они продолжали разговаривать, как бывало раньше, сидя на кровати в общежитии.

Лишь через пятнадцать минут в палату зашла миссис Помфри, она выгнала Ино из палаты, с предлогом сменить повязку.

...

Выйдя из палаты.

В коридоре они снова встретили Гермиону и Гарри, но на этот раз Гарри колебался, не решаясь заговорить.

"Почему вы еще не ушли?"

Ино спросил Гермиону с любопытством. Гарри, стоявший рядом, он просто игнорировал.

Ради Гермионы он дважды проявил доброту, но в ответ получил только осторожное отношение.

Прости, но третьей попытки не будет. Он не Малфой, лежащий в госпитале, и у него нет особых увлечений.

"У нас к тебе дело!" Гермиона оглядела Гарри, в ее глазах было нескрываемое раздражение, затем сказала: "Это он! Он хочет погадать у тебя, что ты думаешь?"

Видя, что его подтолкнули вперед, Гарри, кажется, затруднился, и заговорил с заиканием: "Привет, я слышал от Гермионы, что ты очень хорошо гадаешь. Не знаю… Не знаю, могу ли я…"

Увидев, что Гарри затрудняется, Ино не сдержался и перебил:

"Хотя я сейчас занимаюсь рассказыванием, Гермиона, как мой бывший клиент, я должен учитывать ее чувства".

Сказав это, Ино специально сделал паузу, Гермиона же, стоя рядом, гордо подняла лебединую шею.

"Так что, мистер Поттер! Я могу помочь тебе с гаданиями, но за каждое гадание будет взиматься плата в 5 сиклей".

5 сиклей! Эта цена была результатом тщательного обдумывания, и он не говорил, что цена увеличилась из-за богатства Гарри или других субъективных факторов.

Когда-то в начальной школе маглов Ино взимал 1 фунт за каждое гадание.

Каждые 5 фунтов он делал скидку в 1 галлеон, то есть 1 фунт составлял 20% от 1 галлеона, что приблизительно равно 5 сиклей.

Конечно, есть некоторые расхождения, но разница не велика. Ведь в магическом мире существует непостижимая система: то 17, то 29.

С другой стороны, Гарри немедленно отреагировал на четкий ответ, выразив свою позицию.

"Конечно! Я заплачу! Заплачу прямо сейчас".

Сказав это, Гарри начал судорожно рыться в карманах. Скорее всего, он действительно следовал старой поговорке: "Торопишься — ошибаешься!" Чем сильнее он волновался, тем сложнее было отсчитывать сикли.

В итоге Гарри стоял там, жалкое зрелище, держа в руках кучу денег.

Эта сцена вызвала у Ино улыбку.

Хотя он никогда не видел, как Гарри покупает конфеты в поезде, но считал, что ситуация ничем не отличалась от текущей.

Затем он небрежно взял галлеон из кучи денег Гарри и сказал:

"Я верну тебе сдачу, не хватает 12 сиклей! Но сейчас нам нужно тихое место, чтобы начать гадание".

...

Заброшенный класс в замке, столы и стулья были в беспорядке навалены в темном углу.

В этом классе, кажется, забытом временем, Ино, Гарри и Гермиона сидели в центре, образуя небольшой круг.

"Мистер Поттер, вы можете рассказать содержание гадания?" Ино спросил, играя с кости.

"Содержание..." Гарри снова заколебался, и некоторое время продолжал колебаться.

Видя это, Гермиона немедленно захватила инициативу и без всяких сомнений сказала:

"Хагрид тайком вырастил дракона. Мы хотим предсказать, будет ли Хагрид наказан за это".

Сказав это, Гермиона посмотрела на Гарри и сказала с беспомощностью: "Нам еще нужно скрывать это? Малфой ясно видел дракона. Какой смысл скрываться?"

"Ты права. Я не должен колебаться". Гарри кивнул, осознав это.

Ино не обращал внимания на взаимодействие между ними. Хотя он знал ответ, он все же решил погадать для них. В конце концов, он должен был сделать свою работу после получения денег.

Несколько раз повторив в уме содержание гадания, он небрежно бросил кость.

Кость кружилась по столу, и через некоторое время остановилась одной стороной кверху.

'5'

Увидев это число, Ино убрал кость и сказал Гарри и Гермионе: "Результат гадания готов. Хагрид не пострадает и не будет наказан за тайное выращивание дракона".

http://tl.rulate.ru/book/110901/4195722

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь