Готовый перевод Mount & Blade: Wind of War / Верхом с клинком: Ветер войны: Глава 48

Возвращение в лагерь, внутрь палатки. Реймонд дрожал от ярости, лицо Фэтиса тоже не выражало ничего хорошего. Опять же, солдаты, родившиеся фермерами в Редвуд-Тауне, не видели многого в этом мире. В их восприятии, люди, подобные им, не должны работать, как животные, под кнутом ящеролюдов и шакалов, а потом без причины быть повешенными, как животные.

Напротив, те работорговцы и караванщики, которые путешествовали по всей стране, видели много, и теперь они ничего не чувствовали.

"Сэр, давайте просто убьем шахту сегодня ночью и освободим всех рабов. С таким количеством нас у нас есть возможность захватить это место прямо сейчас. Тогда вы будете лордом этого города, и будете собирать городской налог с этого симпатичного парня Арлоса в будущем," - с некоторым волнением сказал Реймонд.

Однако в ответ он получил лишь холодный взгляд своего лорда.

"Реймонд, ты уже урод."

"А!?"

"Так что не думай так красиво. Если это место легко захватить, как ты думаешь, такой умный человек, как Арлос, будет честно платить налог?"

"………Реймонд.

"Говорят, лесная колдунья, которая правит здесь, - одно из самых сильных существ во всей пустоши. Если легенда верна, она может убить всех людей в нашем Редвуд-Тауне одна. Даже если лесная колдунья не так сильна, как в легенде, ее гнолльские стражи настоящие. Я видел, как они сражались с кентаврами издалека. Я могу справиться только с двумя одновременно." Стоя в углу палатки, Фэтис сказал это.

"Реймонд, ты все еще помнишь группу гноллей, которые напали на Редвуд-Таун раньше? Каждый гнолльский страж находится на уровне вождя гнолльского племени, и их не менее пятидесяти."

Услышав это, даже несколько безрассудный и импульсивный Реймонд подсознательно проглотил слюну и больше ничего не сказал.

Потому что он уже дрался с ними раньше, и когда группа людей окружила одного из них, он чуть не погиб от удара цепом.

"Но это действительно хорошее место. Оно находится на вершине гор, его легко защищать и трудно атаковать. Оно окружено лесами и богато ресурсами. Через него протекают реки, и там должны быть рудные жилы. Самое главное..." Род не сказал, что именно самое главное, но подошел к входу в палатку, положив руки за спину, и посмотрел наружу, словно измерял и думал.

"Самое главное, что это место находится также в ключевой зоне, соединяющей Стяк и две оркские империи. Пока его можно занять и защитить, одних доходов от налогов на торговлю достаточно, чтобы обеспечить развитие города. Но с моей нынешней силой я не могу захватить это место. Если хочу преуспеть, нужно воспользоваться ситуацией и использовать Арлоса в качестве козыря."

Род не сказал этого, потому что благородная леди из Брайт-Мун-Сити была очень могущественной. Если он осмелится ее использовать, это будет крайне опасно для него и Редвуд-Тауна, если он не справится с ситуацией надлежащим образом.

"У меня есть система Mount and Blade. Самый разумный подход - остаться дома и найти относительно стабильное место, чтобы воспитывать людей и обучать солдат. Через десять лет я обязательно смогу обучить элитную и сильную армию."

"Однако создание Серебряного Морозного Города, мушкетеры, гоблинская цивилизация и начало магического прилива. Атлантская Торговая Палата открыла новые торговые маршруты, и была также таинственная мисс Арлос. Все это, казалось, говорило мне, что если я не овладею силой самозащиты как можно скорее, я и все, что я хотел защитить, вероятно, будут раздавлены в пыль в следующем хаотичном мире. Теперь, когда все объективные условия на месте, я сделаю все возможное, чтобы стать образцом клуба. Если проиграю, сбегу из этого мира."

Прежде чем думать о победе, подумай о поражении. В этот момент Род уже думал о том, как ему нужно забрать Кресс, Реймонда и других, чтобы сбежать, если ему не удастся воспользоваться ситуацией. Лю Бэй скитался полжизни, и у него все еще была группа верных братьев. Хотя Род не смел сравнивать себя с Лю Бэй, он верил, что с благословением системы он также может возглавить группу верных людей.

На следующий день, благодаря защите и сдерживанию гарпии-колдуньи Магны, хотя они и люди, караванщики все еще могут свободно перемещаться в горном городе горной крепости и даже торговать.

Однако здесь нет особых запасов. Первоначально Арлос планировал пополнить здесь запасы продовольствия, но двенадцать повозок с едой, отданные болотным рыбам ранее, были все возвращены из-за объективной ситуации, поэтому теперь в этом нет необходимости.

Караванщики и работорговцы редко выходят, и большинство из них спят в лагере, чтобы восстановить силы.

Напротив, Род из Редвуд-Тауна вывел Фэтиса и Реймонда рано утром, чтобы посмотреть на пейзажи и продукты всей горной крепости.

Этот горный город разделен на две части. Верхняя - это гнездо орла, где живет небольшое количество гарпий. Хотя их мало, за два столетия развития, даже если война продолжается, в гнезде орла насчитывается не менее сотен гарпий. По словам Фэтиса, это результат многолетней борьбы с племенем кентавров и изгнания большого количества гарпий.

Помимо этих гарпий, Род также увидел существо с желто-коричневыми перьями, покрывающими все тело, исключительно величественное и с чрезвычайно острыми стальными когтями, время от времени вылетающими из гнезда орла. У них тело зверя и голова орла, высоко поднятая. Сочетание этих четырех делает их вид крайне свирепым.

"Что это?" Прежде чем Род успел заговорить, первым задал вопрос Реймонд.

"Грифоны, хотя их называют питомцами ведьм, я думаю, что они - мощное оружие, недавно разработанное ведьмой. Их пока не так много. Когда их станет достаточно, сфера влияния Горной Крепости значительно расширится." Фэтис когда-то бродил по пустыне, путешествуя на тысячи миль в одиночку. Он объяснил в этот момент.

"Это грифон! Действительно умело, что она так быстро их вывела. Помню, что в 'Ветре Войны' их называли 'королем низкоуровневых войск', и только выверны орков могли с ними сравниться," - Род посмотрел вверх и восхищался, но Фэтис и Реймонд все же слышали его первые слова, а последующие превратились в тихий монолог, и даже если бы Фэтис и Реймонд могли услышать содержание, они, вероятно, не поняли бы его.

Посмотрев на гнездо орла некоторое время, прежде чем привлечь внимание гарпий, охраняющих гнездо орла копьями, Род и двое других ушли и отправились на торговую улицу Горной Крепости.

Хотя здесь есть гостиницы и торговые улицы, по сравнению с теми, что в человеческих городах, они, безусловно, все еще примитивны. На торговых улицах Горной Крепости продаются практически только два вида товаров: еда и вяленое мясо, а также железное оружие.

Не стоит недооценивать функции этих двух. Гарпия-колдунья Магна этого поколения почти ограбила большую часть богатств в районе вокруг Горной Крепости, используя эти два здания, так что с течением лет гарпии-колдуньи, численностью которых меньше, постепенно подавили убийства племени кентавров.

"За последние несколько лет качество железных изделий здесь значительно улучшилось. Хотя оно - всего лишь уровень сельскохозяйственных инструментов в наших глазах, они, вероятно, не продадут лучшие вещи." В самом большом и единственном оружейном магазине на торговой улице Род поднял железный топор, взвесил и оценил его качество.

Потому что с помощью длительной концентрации на предметах в глазах Рода появлялся набор китайских иероглифов, так что, если он хочет, он часто может прочитать гораздо больше информации, чем другие, об обычном товаре.

"Три, господа. Вы собираетесь купить этот топор?"

В этот момент из тени магазина вышел худой человек, и он заговорил с тремя людьми на немного корявом общем языке.

"Ты человек?"

"Как видите, я не менеджер этого магазина. Я - всего лишь раб управляющего магазином." Худой человек опустил верхнюю часть туловища и сказал это. Очевидно, он привык к этой позе.

Род, Фэтис и Реймонд переглянулись и вскоре поняли, что, хотя статус людей здесь был низок, и они могли стать только рабами, даже такие глупые существа, как ящеролюды и шакалы, знали, что иногда человеческий раб может быть намного более компетентным, чем они, в определенной работе.

"Итак, если я хочу купить этот топор, что мне нужно заплатить? Золотые монеты?"

"Мы принимаем здесь все: золотые монеты, руду, ювелирные изделия, вяленое мясо. Но если мясные сушеные, они должны быть в больших количествах или очень хорошего качества."

"Тогда, что, если я заплачу за него 'свободой'?" Говоря это, Род посмотрел в глаза человеку, стоящему перед ним.

Мгновенно он увидел проблеск света и огромной паники. Худой человек испуганно огляделся, затем опустил тело и наклонился вперед, чтобы сказать: "Пожалуйста, не шутите надо мной, мой гость. Мокен очень верен своему хозяину."

"Группа варварских рас, я не думаю, что у них будут какие-то продвинутые средства сдерживания - ничего, кроме насилия и запугивания. Мы придем к тебе снова, но в этот раз мы принесем надежду и искренность, и я надеюсь, что ты сам обдумаешь это, пусть не ради тебя, но ради твоих детей."

Когда Род произнес эти слова, сила святого света слабо распространялась вокруг. Даже если здесь была слежка со стороны гарпии, пока 'колдунья' лично не наблюдала, Род был уверен, что никто другой не услышит разговор между двумя сторонами. В конце концов, это был всего лишь раб. Если бы у горной крепости была возможность следить за каждым рабом, то им не нужны были бы рабы.

Сказав это, Род бросил мешок с золотыми монетами и отвернулся. Из-за того, что произошло вчера, он верил, что кровь этих людей не совсем остыла.

http://tl.rulate.ru/book/110900/4195654

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь