Готовый перевод One Piece: The God in the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Бог в соломенной шляпе: Глава 43

Гарп смотрел на Чжан Го с презрением.

"Ты понятия не имеешь, что происходит, как ты можешь такое говорить?"

Чжан Го почувствовал легкую вину: "Ладно, давай оставим это. Надеюсь, он не станет следующим Драконом."

"Это семья моего мужа."

"Заткнись, Гарп!"

Гарп опустил взгляд на объявление о награде на столе, с легкой насмешкой на губах, будто издеваясь над ними, над флотом, над всем миром.

"Увы, всё дошло до этого? Или я просто разочарован в "справедливости" флота?"

"Справедливость флота? Да это чушь собачья!" – рявкнул Гарп.

"Заткнись, Гарп!" – вновь зарычал Чжан Го.

"Тьфу, этот парнишка всегда смотрел на флот как на одичавших собак. Особенно когда он говорит о "справедливости" флота. Тогда все солдаты становятся дикими псами."

"Ну..." – вице-адмирал Цуру был очень смущен.

"Хватит!" – Сенгоку крикнул, глядя на двоих рядом с ним: "Всё. "

Сенгоку посмотрел в окно и сказал: "Надеюсь, они не станут нашими врагами."

Вице-адмирал Цуру был в отчаянии. Они стали пиратами, и всё ещё говорят, что не будут их врагами?

Гарп и Цуру покинули кабинет Сенгоку.

"Капитан, вы не..."

Гарп пожал плечами: "Он моя семья."

Затем Гарп ушёл.

Вице-адмирал Цуру открыл рот и в последний раз хлопнул себя по лбу.

Чёрт!

Надеюсь, он не зашёл так далеко, но не должно быть, ведь он же Гарп.

Предвестник гибели страны – болезнь армии.

Вице-адмирал Цуру покачал головой и ушел.

Йе Шанцю и остальные не знали об этом. Йе Шанцю всё ещё тренировал Пиратов Соломенной Шляпы.

Кроме банкета, последние три дня они тренировались.

Спустя три дня, все решили выйти в море.

Нами тоже собрала вещи.

Но, прождав долго, никто не нашел следов Нами.

Зоро прямо заявил: "Разве эта женщина не собирается с нами?"

"Что? Если Нами нет, то смысл моего нахождения на корабле потерян на 98,72%!" – закричал Санджи на Луффи и Йе Шанцю.

Луффи вдруг сказал: "Я же говорю, я нигде не могу найти медовый арбуз."

Йе Шанцю уставился: "Как ты это посчитал?"

Сельчане внизу тоже разговаривали.

Нами исчезла утром и оставила 100 миллионов белли.

В тот самый момент, когда все обсуждали, Нами неожиданно появилась.

"О, Нами-сан!" – Санджи первым заметил Нами.

Нами крикнула: "Скорее запускайте корабль!"

Затем она бросилась к ним.

"Почему она вдруг бросилась сюда?" – едва закончил говорить Усопп, как почувствовал, как Йе Шанцю похлопал его по плечу.

"Поплыли"

"О"

"Санджи, подними паруса, Зоро, сбрось якорь!" – Луффи тоже начал командовать.

В этот момент селяне тоже обнаружили, что Нами уезжает, не попрощавшись.

Как же они могли такое допустить? Нами столько всего пережила за эти годы, как же она могла так тихо уехать?

Группа людей бросилась к ней.

Но фигура Нами ловко двигалась в толпе.

Последняя прыгнула на палубу. К этому моменту корабль уже отплыл от порта на приличное расстояние.

"Тьфу-тьфу-тьфу, какой отличный ход!" – восхитился Йе Шанцю.

"Ты хулиган!" – с раздражением посмотрел на Йе Шанцю Санджи.

В этот момент Нами распахнула подол своей рубашки с короткими рукавами и кошельки один за другим посыпались наружу.

"Подождите. Не может быть? У меня пропал кошелек. У меня тоже пропал."

Нами вытащила белли и помахала ею: "До свидания всем, берегите себя."

" Ну ты даёшь, малявка!" – селяне на острове тоже отреагировали. Усопп сложил руки и с отвращением сказал: "Эта девчонка так и не изменилась."

Зоро тоже был недоволен: "Кто знает, когда она снова нас предат."

"Неплохо, неплохо! "

Нами подпрыгнула и хлопнула Йе Шанцю по ладони: "Конечно."

Это секретная техника, которую Нами два дня назад попросила Йе Шанцю. Это должна быть какая-то техника.

Неожиданно, Нами действительно научилась.

Луффи тоже был очень рад видеть Нами.

Наконец-то у них есть штурман.

Нами наконец-то стала членом их команды.

"Братья, отправляемся на Великий Путь!"

"О!"

Группа людей с энтузиазмом отправилась на Великий Путь.

На этот раз на корабле было больше людей, поэтому стало гораздо веселее.

Все не забывали тренироваться в свободное время. Ведь этот вице-капитан чертовски силен.

Даже Нами в этот период должна тренироваться.

Помимо тренировок, Санджи также изучает рецепты.

Этот сборник рецептов просто открыл для Санджи дверь в новый мир.

Он признал, что раньше был очень ограничен.

В один полдень Нами лежала на палубе, загорала на солнышке.

Луффи подкрался к двум апельсиновым деревьям на корабле.

Глядя на странные апельсины, Луффи наконец не выдержал. В тот момент, когда он уже хотел действовать, его внезапно пиннули.

Санджи одним ударом ногой вышиб Луффи, и тот врезался в Усоппа, который изучал оружие. Эта штука была проглочена Усоппом, а затем Усопп начал дышать огнём.

Усопп, бегающий туда-сюда, также врезался в Йе Шанцю, который тренировался карабкаться на мачту с помощью чакры.

Йе Шанцю упал прямо на Нами, которая загорала.

Нами вздрогнула, и пирожное, которое она держала в руке, упало.

"Ааааа, все вы убирайтесь играть в сторону!"

Нами зарычала, и на корабле мгновенно воцарилась тишина.

Нами была человеком, который мог ударить любого на корабле, и Йе Шанцю был почти таким же, но Йе Шанцю не бил Нами.

Затем Нами посмотрела на газетную чайку рядом с собой: "Почему цена снова выросла? Если цена снова вырастет, я больше не буду покупать."

Газетная чайка выглядела подавленно и потёрла голову крылом. Она никогда не встречала такого покупателя.

Йе Шанцю тоже подошел к газетной чайке и протянул ей закуски.

Затем он взял горсть: "Почему цена снова выросла?"

Газетная чайка посмотрела на Йе Шанцю с недоумением.

"Ладно, Нами, не придирайся к ней, у неё нет выбора."

Газетная Чайка поспешно кивнула и посмотрела на Нами: "Смотрите, это она говорит по-человечески."

Нами пришлось достать деньги и дать их Газетной Чайке.

Газетная Чайка взяла белли, расправила крылья и улетела.

Усопп также пожаловался: "Это не такие большие деньги, зачем ты с ней споришь? Кстати, мы ведь должны экономить деньги?"

"Поэтому я и экономлю: для себя."

Нами сказала с чувством собственного достоинства.

"К тому же, я не хочу быть бедным пиратом, у которого нет денег, чтобы одеваться."

Как только Нами объявила свои смелые слова, из газеты выпали два объявления о награде.

"Эээ?"

http://tl.rulate.ru/book/110887/4195526

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь