– Один комплект как минимум на шесть дюймов короче, не могу поверить, как ты так быстро вырос! Какой цвет хочешь?
– Купи ему красный и золотой, чтобы сочеталось с его значком, – сказал Джордж с хитрой улыбкой.
– Что с ним? – рассеянно спросила миссис Уизли, сворачивая пару бордовых носков и кладя их на стопку одежды Рона.
– Его значок, – сказал Фред, словно решив, что лучше выложить всё сразу, чем тянуть, – его милый, новый, блестящий значок старосты.
Миссис Уизли всё ещё думала о ночной рубашке, и прошло некоторое время, прежде чем она поняла, о чём говорит Фред.
– Его?? Но?? Рон, разве это не должен быть...?
Рон поднял свой значок.
Миссис Уизли вскрикнула:
– Не могу поверить! Не могу поверить! О, Рон, это потрясающе! Староста! Все в нашей семье были старостами!
– А мы с Фредом что, соседи? – возмущённо сказал Джордж, пока мать отталкивала его в сторону и обнимала младшего сына. Джордж сердито направился к Гвен, и маленькая ведьма предупредительно посмотрела на него, но Джордж не сдался, притворившись плачущим, он уткнулся лицом в шею Гвен и в отместку слегка укусил её.
– Как обрадуется твой отец! Рон, я так горжусь тобой, какая чудесная новость! Может быть, ты станешь таким же, как Билл и Перси, а потом и президентом студенческого совета! Это первый шаг! О, в последнее время было столько проблем, я не ожидала такой хорошей новости, я так взволнована, о, Ронни... – Фред и Джордж громко застонали за спиной миссис Уизли, но она не заметила. Она крепко обняла Рона за шею, целуя его то с одной, то с другой стороны, и лицо Рона покраснело ярче, чем его значок.
Миссис Уизли снова поцеловала Рона в щёку, громко всхлипнула и поспешно вышла из комнаты. Фред и Джордж переглянулись.
– Ты не против, если мы тебя не поцелуем, Рон? – спросил Фред с притворным страхом.
– Мы можем поклониться, если хочешь, – добавил Джордж.
– Да заткнитесь вы! – сердито сказал Рон, глядя на них.
– Иначе что? – с хитрой улыбкой спросил Фред. – Нас запрут?
– Хотел бы я посмотреть, осмелится ли он, – усмехнулся Джордж.
– Если вы не будете осторожны, он сможет! – сердито сказала Гермиона.
Гвен редко вставала перед близнецами, защищая двух парней, которые были намного выше её, как старая курица:
– Эй, это их последний год в Хогвартсе. Никто не может помешать мне встречаться с ними! – зло сказала она.
Фред и Джордж рассмеялись, а Рон прошептал:
– Не говори так, Гермиона.
– Джордж, нам придётся быть осторожнее в будущем, – притворно дрожа, сказал Фред. – Эти двое смотрят на нас?
– Да, наши дни нарушений законов подходят к концу, – сказал Джордж, покачав головой. С оглушительным хлопком близнецы исчезли вместе с Гвен.
– Вы, двое невежественных рыжих! – простонала Гвен в спальне близнецов, терпя головокружение от перемещения. – Дразните и Рона, и Гарри!
– О чём ты? – недовольно поднял бровь Фред. – Конечно, мы на стороне Гарри!
– Но он выглядит не очень хорошо, – агрессивно сказала Гвен.
– Он не будет злиться, – сказал Джордж. – У него столько титулов – Мальчик, Который Выжил, чемпион Турнира Трёх Волшебников, он сражался с Тёмным Лордом. Кого это волнует? Только Перси и наш маленький братишка Ронни.
Несмотря на слова близнецов, Гвен казалось, что они рады за Рона, ставшего старостой, – но больше для того, чтобы подшучивать над ним.
– Надеюсь, – вздохнула Гвен, – ваш эмоциональный интеллект стоит трёх чайных ложек. Увидев надутое лицо Джорджа, она потрогала следы зубов на своей шее. – Ты и есть ложка, дорогой.
### Неловкое недоразумение и новый семестр
Гвен думала, что вернётся в магазин волшебных палочек Олливандера перед началом школы, хотя бы чтобы поздороваться со старым Гарриком. Но в итоге, до последней недели августа, в её день рождения, Гаррик прислал Гвен подарок и написал в письме, что был очень занят в последнее время. Он попросил Уизли отправить Гвен в школу и сказал, чтобы она не волновалась и ждала Рождества вместе с ним.
День рождения в доме на Гриммо-плейс был чудесным опытом. Сириус любезно предоставил детям чердак – раньше это была спальня Бакбика, но сегодня гордый гиппогриф был отведён Сириусом вниз. Миссис Уизли испекла Гвен большой торт и украсила его шоколадной палочкой. Тонкс наложила на Гвен заклинание удачи после собрания Ордена Феникса.
– Можно ли считать это благословением нимфы? – спросила Гвен, касаясь горячей макушки головы.
Тонкс так разозлилась, что её волосы позеленели:
– Пожалуйста, не шути так, я не маленькая фея у горного ручья.
Люпин тоже подошёл, чтобы поднять бокал и поздравить Гвен, но он чуть не подавился, услышав это – похоже, он снова смеялся.
Даже профессор Снейп сегодня не удостоил Гвен своим привычным презрительным взглядом.
После небольшого, но шумного празднования все разошлись по комнатам, чтобы отдохнуть. В комнату девушек влетела пьяная лисица, которая с писком упала перед Гвен.
– Что это? – спросила Джинни.
– Ничего, – быстро спрятала записку Гвен.
– Гвен, единственные волшебники в этом доме, которые интересуются лисицами, – это мои братья-близнецы, – щёлкнула языком Джинни.
Лицо Гвен покраснело. Она никак не могла привыкнуть к тому, что семья Уизли была в доме, а она хотела тайком встретиться с Джорджем.
– Раз ты такая умная ведьма, не забудь прикрыть меня, – пробормотала она.
Через некоторое время, когда в старом доме воцарилась тишина, Гвен прокралась на чердак. В темноте её напугали большие глаза Бакбика.
– Давай, уже почти полночь, – высунулся из-за Бакбика Джордж.
– Это слишком опасно, – прошептала Гвен. – Твои мама и папа живут внизу...
– Сначала поклонись, дорогая, – остановил её Джордж на расстоянии.
Наконец, с разрешения Бакбика, они устроились рядом, прислонившись к его густым перьям, и смотрели на луну через маленькое квадратное окно чердака.
– Ты ещё не попросила у меня подарок, – словно терпел это долгое время, сказал Джордж.
Гвен подумала, что не хочет, чтобы он тратил деньги. Она знала, что в штабе Ордена Феникса дела с почтовым бизнесом Уизли шли не очень хорошо, и ради безопасности посылки не будут отправляться из Хогвартса до начала учебного года.
– Я уже приготовил, так что ты не сможешь отказаться, – сказал Джордж.
Он достал из-под живота Бакбика блокнот в твёрдом переплёте из красной кожи ягнёнка, с изящной золотой окантовкой и большой буквой "G".
– Смотри, я сделал это сам, – он широко улыбнулся, показывая ряд белых зубов.
Гвен с трудом сдерживала улыбку, взяла блокнот и с радостью обнаружила, что на пергаменте внутри были записи Джорджа.
Она пролистала несколько страниц. Там было написано: "Сегодня ты должна поцеловать своего парня", "Когда ты напишешь на этой странице, Джордж будет сегодня особенно мил с тобой", "Сюрприз! У тебя лучший бейсбольный бита в Хогвартсе!", "Моя дорогая, мистер Джордж Уизли отправляет тебе букет цветов сегодня".
Прочитав несколько страниц, Гвен не смогла продолжать. Это должно было стать её будущим развлечением, и она не хотела портить себе сюрприз заранее. Наконец, она перестала сдерживать эмоции, рассмеялась и крепко обняла Джорджа.
– О, ты мой самый умный и сладкий печенька!
– Я разрешаю тебе съесть одно печенье, – с серьёзным видом сказал Джордж, а затем надул губы.
В три часа ночи Гвен вернулась в комнату. Хотя она старалась быть тихой, её встретили две возбуждённые маленькие ведьмы.
– Что ты делала? – строго спросила Гермиона, но в её глазах светилась хитринка.
– Смотрела на луну, – с таким же серьёзным видом ответила Гвен.
Джинни и Гермиона немного подразнили её, а затем обе вздохнули и грустно разошлись по своим кроватям.
Спать было невозможно, и ведьмы просто начали обсуждать любовные темы. Гвен пришлось признать, что две девушки рядом с ней, вероятно, были самыми умными ведьмами в Гриффиндоре. Под их давлением и уговорами она рассказала всё о том, как в прошлом году добивалась внимания Джорджа.
– Я чувствую себя безнадёжной, – сказала Гермиона. – Это полная противоположность тому, что я представляла.
– Эх, мальчики, – покачала головой Джинни, погрузившись в размышления.
На следующее утро невыспавшаяся Гвен позавтракала и, как обычно, помогала миссис Уизли мыть посуду. Внезапно Гермиона схватила её и усадила за стол.
– Что это значит? – с недоумением посмотрела Гвен на Гермиону и Рона, сидящих напротив, и на Джорджа, которого поймал Фред.
– Важные переговоры, – сказала Гермиона и посадила на стол Крукшанкса.
Конечно же, собака тоже запрыгнула на стол и начала кружить вокруг кошки с поднятым хвостом.
– Мисс Олливандер, – мрачно произнесла Гермиона, – как родители обеих сторон, мы...
http://tl.rulate.ru/book/110774/5402141
Сказали спасибо 0 читателей