Готовый перевод Pirates: Silver King / Пираты: Серебряный король: Глава 19

## Глава 19. Потраченное время

Казино было огромно, затеряться в его лабиринте было проще простого, а найти кого-то, кто хотел бы от тебя скрыться, – практически невозможно, особенно если их было четверо.

Шэнкс, вероятно, отправился играть, растворившись в потоке посетителей. После долгих блужданий, трое оставшихся так и не нашли Рэйли. Шэнксу же, наоборот, везло - его десять фишек за короткий промежуток времени превратились в целую гору, которую он не мог удержать в руках, постоянно роняя по несколько штук.

"Шэнкс, ты нереальный! Сколько ты выиграл!" - глаза Бай Чуаня загорелись, не веря своим глазам. Оказалось, у Шэнкса был талант к азартным играм.

"Сам не знаю, как так получилось, - смущенно усмехнулся Шэнкс. - Просто поставил несколько фишек, и… вот результат".

"Шэнкс, ты ведь выиграл назад все мои деньги, значит, и все твои выигрыши мои!" - заметил Баки, понимая, что Шэнкс не такой уж щедрый, и нужно придумать способ забрать его выигрыш.

"Нет, я сам выиграл эти деньги, значит, они мои", - возразил Шэнкс, бросив Баки сто вейлеров.

"Нет, твои деньги - мои!" - Баки быстро схватил вейлеры, но жадно смотрел на остальной выигрыш Шэнкса.

"Перестаньте, вы двое! Никакого вице-капитана, нужно двигаться дальше", - прервал перепалку Ширакава. - "Что касается этих денег, я поменяю их на вейлеры позже. Как насчет того, чтобы поделить выигрыш поровну - на троих?"

"Нет!" - почти одновременно ответили Шэнкс и Баки.

"Это мои кровные, это я столько старался, как я могу их делить?" - думал Шэнкс, что деньги ему, конечно, не особо нужны, но дарить их никому не хотелось, особенно Бай Чуаню, который ничего не делал.

Баки, естественно, поддерживал Шэнкса. Чем больше людей, тем меньше достанется ему.

"Йо-хо-хо, а что это вы тут делаете, четверо?"

Познав этот знакомый голос, Бай Чуань обернулся и увидел Рэйли - того самого, кого они искали.

"Неужели, Бай Чуань, тебе тоже нравится?" - лукаво поинтересовался Рэйли, подходя к Бай Чуаню.

"О чем ты говоришь? Мы ищем тебя".

"Раз ищете, значит, натворили дел, и вам нужна помощь, чтобы вытереть свою задницу".

"Каких дел? Мы пришли поговорить о делах".

"А, о делах... Не волнуйтесь, пообщаетесь потом. Сначала я поиграю пару партий".

С этими словами Рэйли подошел к Шэнксу и забрал у него все фишки, даже не побрезговав десятью, принадлежащими Баки.

"Именно, я же говорил, что сэкономлю на выпивке!" - задумчиво проговорил Рэйли, счастливо ухватив фишки Шэнкса и Баки.

"Ладно, все равно потеряли время, так что ничего страшного", - безнадежно махнул головой Бай Чуань, следуя за Рэйли. Он хотел понять, как работает эта игра.

Надо сказать, не знал Рэйли, как играть, или просто везло ему сегодня, но Бай Чуаня поражало, что Рэйли ни разу не выиграл. Он до сих пор не разобрался в правилах, а у Рэйли уже нет ни одной фишки.

По крайней мере, он проиграл не меньше миллиона вейлеров.

"Может, он главный лох в мире One Piece?" - подумал Бай Чуань.

"Ладно, давайте поговорим о делах", - Рэйли потерял интерес к игре, когда его фишки закончились.

"Вице-капитан, мы выяснили, что для записи магнитного поля следующего острова нужно три года".

"А", - Рэйли подошел к барной стойке, заказал бокал вина и сделал большой глоток.

"Вице-капитан, неужели вы не торопитесь?" - спросил Бай Чуань, наблюдая, как Рэйли неторопливо пьет.

"А зачем торопиться? Все равно придется ждать. К тому же, мы ходим по морю ради свободы, можем плыть куда угодно. Не стоит зацикливаться на одном месте, всегда найдется решение".

"Получается, вы хотите, чтобы мы ждали здесь?"

"Я не сказал этого. Делайте что хотите, хоть в космос летите, только не надо смотреть, когда мы уходим".

"А как мы пойдем, если стрелка не заряжена?"

"Кто знает? Посмотрим, что сможет сделать капитан".

Рэйли говорил равнодушно, Бай Чуань чувствовал, что ему нужна более четкая цель.

"Вице-капитан, мы знаем, где находится постоянная стрелка на следующий остров".

"А, в самом деле? Вы знаете?" Рэйли слегка удивился.

"Да, в складе Морского Королевства".

Рэйли посмотрел на Кэтрин, и она слегка кивнула, подтверждая слова Бай Чуаня.

"Ну да, нормально, что у королевской семьи есть такая вещь".

"А что он хочет в обмен?"

Рэйли немного подумал, и разгадка ситуации стала ясна.

"Он хочет, чтобы вы отправили меня обратно в мою страну, а в обмен на это даст вам постоянную стрелку".

"Звучит неплохо".

"Значит, вы согласны?" Кэтрин была удивлена, что Рэйли не отказывается.

"Нет", - ответил Рэйли, качая головой. - Я все равно не пойду".

"Вы сказали, что не пойдете, но не сказали, что они не могут вернуться обратно, правда?"

"Ну, если они хотят взяться за вашу миссию, я не против".

"Прекрасно, Бай Чуань, ты обязательно отправишь меня обратно к моим, да?" - Кэтрин повернулась к Бай Чуаню, взглянув на него жалостным взглядом брошенного котенка.

Бай Чуань задумался. Он не был родственником Кэтрин, и двое спасений уже можно было считать проявлением доброты и справедливости. Но позволить ей просто сидеть сложа руки он не мог, он был слишком мягкосердечный.

Если бы из-за него ее поймали, то он бы запомнил это на всю жизнь, может, даже стал бы демоном.

"Я думаю, ты можешь пойти на время", - сказал Рэйли, заметив колебания Бай Чуаня.

"С чего бы это?" - удивленно спросил Бай Чуань, услышав решение Рэйли.

"Если я не ошибаюсь, ваш путь к ее стране лежит через поле битвы, а для вас поле битвы - идеальное место для тренировки".

"Поле битвы? Тогда я не пойду!" - тут же заявил Баки, услышав про поле битвы.

"Замолчи, тебе здесь нечего говорить!" - Кэтрин чуть ли не заорала на Баки, боясь, что он может влиять на решение Бай Чуаня. Ей не хотелось терять шанс из-за его слов.

"Ладно, я думаю, я могу пойти", - сказал Бай Чуань.

"Я тоже так думаю", - согласился Шэнкс, ему тоже хотелось укреплять свои силы.

"А как долго вы можете оставаться на этом острове?" - спросил Шэнкс Рэйли.

"Кто знает? Остров довольно большой, примерно полгода, может, по дороге кого и встретите".

"Почему?"

"Все таки у нас на борту военные, и другие люди не могут вечно сидеть в одном городе. Раз есть столько городов, надо же посмотреть хотя бы пару, правда? Не для того мы приплывали на этот остров, чтобы сидеть здесь целый год".

"Верно, мы уже несколько лет плаваем по морю, а Соломенные Шляпы добрались до соединения Великого Пути и Нового Мира - до архипелага Шабонди - меньше чем за год. Значит, пираты Роджера двигались гораздо медленнее, чем другие".

(конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/110755/4214941

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь