Готовый перевод The Brave Life of a Space Peasant Girl / Отважная жизнь девушки из космической деревни: Глава 12

## Глава 12. Зубы

Глядя на младших, они болтали с неподдельным весельем, и на их лицах уже не было той нерешительности, что была в старом доме.

"Окружение меняет человека", - вздохнула Юй Вань про себя. За один день и одну ночь эта семья претерпела разительные изменения, за исключением Юй Дахая.

Юй Вань видела, что его сердце не с этой семьей. Она предчувствовала, что Юй Дахай, как только его семья станет богаче, непременно наделает дел. Глаза Юй Вань потемнели. Если он попадет в беду и превратится в чудовище, как Юй Ян, она примет необходимые меры.

Идя по улице, они дошли до аптеки "Йонган". Брат и сестра помогли Фэн войти в аптеку. Несколько братьев и сестер вошли следом.

Внутри, за прилавком, сидел старик-врач и читал книгу. Увидев Юй Вань и остальных, он быстро вскочил: "Девочка, это ты".

"Да, доктор, это моя мать, посмотрите, пожалуйста", - попросила Юй Вань, усадив Фэн на табурет рядом со столом для осмотра.

Фэн села, но не отпустила руку Юй Вань.

Старый врач тоже сел и указал Фэн на положить руку на пульсомер.

Фэн не ответила, поэтому Юй Вань положила ее правую руку на пульсомер.

"Доктор, с моей матерью так: она ни на что не реагирует, но у нее нет проблем с мозгом", - объяснила Юй Вань.

Старый врач был ошеломлен и нахмурился. Он положил руку на пульс Фэн и начал диагностировать.

Юй Вань заметила, что выражение лица старика становилось все более сомнительным, а затем и вовсе сердитым.

Спустя долгое время старик глубоко вздохнул и дрожащим голосом произнес: "Девочка, твоя мать страдает от этой болезни уже больше десяти лет, верно?"

"Да, это моя мать", - подтвердила Юй Вань.

Старый врач помолчал немного и сказал: "Девочка, болезнь твоей матери очень сложная, тебе этого не понять, но я постараюсь ее вылечить".

Юй Вань была озадачена. Поведение старика показалось ей странным. Она не придала этому значения, решив, что он просто взволнован, увидев сложного пациента. Ведь многие опытные врачи больше всего любят странные и необычные болезни.

Раз старик согласился лечить, значит, он сможет ее вылечить. Судя по его выражению лица, похоже, он уже сталкивался с такой болезнью раньше.

"Доктор, мы будем приводить ее сюда каждый день. Начать лечение сегодня?" - спросила Юй Вань.

В этот момент старик встал и сказал: "Пойдемте в заднюю комнату, пока оставайтесь здесь. Мне нужно понаблюдать за ней несколько дней. Как вы думаете?"

"Конечно, можно", - подумала Юй Вань. "Почему несколько дней? Но раз доктор так сказал..." Нужно попробовать. Они должны следовать его советам.

Брат и сестра последовали за стариком в небольшую комнату, где была только кровать и стул - совсем просто. Следуя его просьбе, они помогли Фэн лечь на кровать.

Старик дал какие-то инструкции и вышел.

Брат и сестра ничего не понимали. Им оставалось только сидеть в комнате и ждать.

Примерно через полчаса старик вернулся с миской горячего лекарства и сказал: "Покормите свою мать, пока оно горячее, и пусть она заснет. Я приду еще раз".

Юй Хаоран взял миску с лекарством и стал кормить Фэн ложкой за ложкой.

В этот момент Фэн сжала руку Юй Вань и отпустила. Она воспользовалась моментом и последовала за стариком наружу.

"Доктор, болезнь моей матери - это большая проблема для вас. Сколько стоят консультация и лекарства?"

Идя по улице, старик ответил: "С оплатой не спешите. Мне хотелось узнать, есть ли у вас еще лекарственных трав, подобных тому женьшеню, который вы продали в прошлый раз?"

"Хм, я не обращала на это внимания", - пробормотала Юй Вань. Женьшень рос в ее пространстве, и вокруг него было много трав, в том числе и целебных.

Юй Вань нахмурилась. Что ему нужно от этих трав? Неужели он понял, что женьшень был необычным?

"Ну, ничего, если у вас нет. Если увидите еще, можете продать мне, я заплачу хорошую цену", - сказал старик.

"Хорошо", - согласилась Юй Вань, испытывая неловкость. Травы со спиритической энергией должны были вылечить болезнь Фэн. Старик наверняка понял, что болезнь Фэн необычная. Ее предположения подтвердились.

Увидев, что Фэн глубоко спит, Юй Вань попросила Юй Дахая и остальных присмотреть за Фэн в аптеке "Йонган", а Юй Хаорану особенно наставтила, что скоро придет врач, и нужно запомнить все, что он скажет.

Она покинула аптеку и отправилась гулять по городу.

Внезапно перед ней появилась зубная лавка.

Юй Вань остановилась на мгновение, а затем вошла внутрь. В лавке дремал средних лет управляющий. Увидев маленькую девочку, он сердито произнес:

"Что ты здесь делаешь, девчонка? Это зубная лавка, слушай внимательно!"

Юй Вань не обращала внимания на его грубость. В конце концов, она была маленькой девочкой. Естественно, он решил, что она зашла не туда.

"Управляющий, у вас есть дома в аренду или на продажу?" - спросила она.

"Что? Девчонка, я правильно услышал?" - управляющий подумал, что ослышался. Неужели маленькая девочка хочет снять дом, а заодно и купить?

"Да, вы правильно услышали. Скажите, есть у вас такие дома или нет. Если нет - мне придется искать другую лавку", - спокойно ответила Юй Вань.

"Да-да, девочка, проходите, пожалуйста, вглубь, попьем чаю, я с тобой поговорю", - управляющий заметил, что Юй Вань совсем не разговаривает как ребенок.

Юй Вань последовала за управляющим в заднюю комнату, и мальчик-посыльный принес ей чаю.

Юй Вань села напротив управляющего. Он достал книгу и спросил: "Если хочешь снять, то на Южной, Западной и Северной улицах есть дома в аренду, но цены разные. Я думаю, девочка, ты хочешь снять, правильно?"

Юй Вань кивнула.

"Если хочешь купить, то на Южной улице есть дом с тремя дворами, выходящий на улицу, удобно передвигаться. А другой - на краю Западной улицы, у подножья горы Дацин, с усадьбой в 150 акров. Какой тебе больше нравится?" - спросил управляющий.

Юй Вань: "Дом на Южной улице находится рядом с частной школой?"

"Да, у кого-то из твоей семьи есть желание учиться в частной школе?" - спросил управляющий.

"Да, у моего брата", - ответила Юй Вань. Она подумала, что дом большой, в нем смогут жить все они, и легко будет ходить туда-сюда.

"Ну, девочка, ты можешь его снять за три ляна серебра в месяц. А купить за шестьсот лянов. На самом деле, ты можешь рассмотреть дом на Северной улице. Там тоже три двора. Хозяйка просит за аренду два ляна в месяц, а купить можно за четыреста. Это дешевле", - сказал управляющий.

Юй Вань не ответила, а спросила: "Управляющий, вы сказали, что на Северной улице есть усадьба. Расскажите, пожалуйста, об этой усадьбе".

Управляющий забеспокоился. Девочка, похоже, не шутит, но зачем она спрашивает?

Он нахмурился: "Девочка, та усадьба далековата от частной школы. По правде говоря, там неспокойно. Часто воруют кур и собак. Это..."

"Крадут? Значит, рядом с местом, где собираются бандиты. Должно быть, именно они приходят туда и устраивают беспорядки", - перебила его Юй Вань. Он так упорно рекомендовал дом на Северной улице, а сам оказался хитрецом.

Когда Юй Вань ходила по улице, она практически побывала на всех четырех улицах города.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/110720/4187229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь