Готовый перевод Rebirth 90s: The Sweet Wife is the Richest Woman / Возрождение 90-х: Милая жена - самая богатая женщина: Глава 35

## Глава 35. Даже собаки его третировали

## Глава 36. Собаки его третируют

Джин Яо кивнул, с улыбкой попросив Ху Дунга посчитать деньги. Конечно, Ху Дунгу нужно было их посчитать, это были деньги. Несправедливо, что он теряет деньги на продаже арбузов. Яояо зарабатывает столько за день, это просто немыслимо.

"Тысяча пятьсот девяносто," - произнес Ху Донг.

"Отдай сто водителю," - указал Джин Яо.

"Получается тысяча шестьсот девяносто," - подсчитал Ху Донг.

"Верно," - подтвердил Джин Яо.

"Ха-ха, после вычета первоначальных затрат, мы заработали целых пятьсот!" - Ху Донг был в восторге. Заработать пятьсот за день - это же невероятно!

"Яояо, тележка арбузов весит десять тысяч килограммов. Как ты их продала? Купил ли ты их напрямую?" - Джин Чанчжу предположил, что она встретила какого-то крупного покупателя, который забрал у неё всё.

"Неважно, как они были проданы. Важно, что арбузы проданы. Папа, ты готов к завтраку? Я очень голодна."

"Скоро, скоро," - успокоил её Чанчжу.

После завтрака Джин Яо поделилась своими мыслями: "Папа, после обеда ты съезди и заплати оставшуюся сумму фермерам, и сразу же добавь проценты. Я хочу через два дня поехать за новой тележкой, и тебе нужно узнать, есть ли еще арбузы."

"Хорошо," - согласился Чанчжу. Он был полон оптимизма.

"Ладно, я пойду в дом и немного посплю. Я очень устала," - зевнув, Джин Яо отправилась в дом.

Ху Донг потянул Ху Сианнана, чтобы расспросить о том, что произошло. Его глаза загорелись, когда он услышал, что Яояо поехала прямо на фабрику и продала все арбузы.

Он хлопнул себя по лбу: "Я же говорил, что Яояо станет успешной. Она бизнесвумен. Посмотри, какая у нее хорошая идея! Если ты продаешь поштучно, то два дня не хватит, чтобы продать все. А она продала все за один день, представляешь?"

После того, как Джин Чанчжу расплатился с фермерами, он вместе с Ху Донгом отправился снова в деревню. Соевый соус продавался хорошо, поэтому, конечно же, нужно было продолжать продавать.

Джин Яо уже спала, когда снова наступил вечер.

"Эй, у нас дома гости," - зашла в дом тетя Ма, неся миску с рисом. Она посмотрела на Ху Сианнана, который разжигал огонь на кухне, словно обнаружила нечто новое.

Ху Сюин выскочила из дома, держа ребенка на руках: "Это двоюродный брат по материнской линии, он хочет заняться бизнесом с Донгом."

"Я слышала, что ваш соус хорошо продается в последнее время. Кажется, ваш братец не занимается чем-то полезным?" - оглядываясь на парня, тетя Ма подумала про себя: "Племянник Сюин слишком высокий. Он ростом под два метра. Хотя кожа у него не бледная, он всё же красивый молодой человек. Что плохого в том, что такой высокий молодой человек хочет заняться бизнесом, как Донг?"

"Он... он всегда хотел заниматься большим бизнесом, но в итоге понял, что мелкий бизнес гораздо легче," - объяснила Ху Сюин.

"Правильно, кому сейчас легко начать большой бизнес?" - кивнула тетя Ма. "Вы слышали? Я слышала, что брат жены директора фабрики закупает арбузы и теперь никаких других покупателей не принимает. Только он сам и его люди могут забирать товар. Если ты продаёшь арбузы, то продавать его больше нельзя".

"Не может быть, сколько арбузов в Линъаньской деревне? Он может купить их все?" - удивилась Сюин.

Яояо сказала, что хочет собрать ещё одну тележку арбузов, поэтому Сюин попросила Яояо не делать этого.

"Я знаю много крупных покупателей, но всё равно боюсь, что не смогу продать все. Я слышала, что ваш братец вчера забирал арбузы, поэтому решила сообщить вам."

"Спасибо, я сегодня утром жарила кислое тесто. Оно очень вкусное. Хочешь попробовать кусочек?" - предложила Сюин.

"Хорошо, у меня пропал аппетит. " - Тетя Ма ушла, а Ху Сюин стала волноваться. Она боялась, что может произойти. Ранее она боялась встретиться с братом жены директора фабрики, но не ожидала, что столкнется с ним сразу после продажи первой тележки арбузов.

Не продать - не проблема, надо подумать, скоро Яояо начнётся учёба. Раз Яояо сдала экзамен, нужно найти способ, чтобы она могла пойти в школу.

Она хотела сходить к старшине, но ещё не вышла из послеродового периода. Если пойдёт к другим в дом без приглашения, её, скорее всего, не обрадуют.

Вздохнула. Нужно дождаться, пока Чанчжу вернется и придумает план, как Яояо пойти в школу.

"Тетя, я тоже пойду посплю. Когда я проснусь, ты можешь сама разжечь огонь." - Ху Сианнан помог Ху Сюин разжечь огонь, попрощался с ней и ушёл в свою комнату, чтобы немного отдохнуть.

Наблюдая, как высокий парень уходит в комнату, Ху Сюин задалась важным вопросом. Его рана почти зажила. Он может поехать с Яояо в Гуандун, чтобы продавать арбузы. Думаю, всё будет хорошо.

Яояо сказала, что отпустит его, когда он заработает для семьи тридцать юаней. В следующий раз, когда поедут в Гуандун, он точно заработает эти тридцать юаней. Нужно найти время, чтобы отправить его с деньгами.

Кто бы мог подумать?

...

В деревне Чецянь Ху Донг запыхался, его гнал за собой пес.

К счастью, соус уже распродан, иначе он бы бросил его и убежал.

Задыхаясь, он посмотрел на пса, в руках держащего большую деревянную палку: "Попробуй ещё шаг сделать, и я тебя забью до смерти."

Посмотрите на него, каким он стал, он даже собаку третирует.

"Продавец соевого соуса - сильный парень. Попробуй ударить мою Рябу до смерти," - насмешливо заявил молодой человек, сидевший во дворе своего дома с зажатой в зубах спичкой.

Ряба, стоящая напротив, злобно смотрела на Ху Дунга. Если бы он посмел сделать шаг, она бы бросилась на него.

"Когда она не кусает, я, конечно же, не буду трогать её. Отпусти её, пожалуйста. Если она не уйдет, как я уйду?" - дыхание Ху Дунга стало спокойнее, но он недовольно посмотрел на сидевшего и наблюдающего за всем этим молодым человека.

"Дахуан любит твою куртку. Если ты не снимешь её, он тебя не отпустит," - пробормотал молодой человек, выплюнув спичку.

Ху Донг посмотрел на грозного Дахуана, затем на свою куртку, смирился с судьбой и начал раздеваться.

Посмотрите на него, он хуже собаки. Если собаке понравилась его одежда, он должен отдать её.

Он достал кошелек и бросил его на землю вместе с курткой. Дахуан, стоявший напротив, действительно взял куртку и пальто в зубы и ушел.

Это была его куртка, он купил её за больше чем сто юаней, а теперь от неё ничего не осталось. Ему хотелось плакать.

"Сестра, сестра. " - Ху Донг вернулся домой, поставил на землю пустые бочки, потом сел за столом, с удрученным видом: "Начиная с завтрашнего дня, я больше не буду продавать соус. Меня третируют слишком сильно."

Даже собака его третирует, ему не было еще так плохо.

Ху Сюин посмотрела на него, он был одет только в рубашку с короткими рукавами: "Где твоя куртка? Это же твоя драгоценность! Почему, ты решил ее снять?"

Она подумала, у ее брата много странностей. Летом даже в одной одежде сильно жарко. Но он все равно носит старую потрёпанную куртку, словно там что-то ценное хранится.

"Сестра, у меня украли куртку, собака", - Ху Донг взял куклу у сестры и прислонился к ней, плача без слез.

Джин Яо только что проснулась. Услышав слова дяди, она прислонилась к двери комнаты и рассмеялась: "Дядя, а твоя куртка не пахнет костями? Может, собака боится её?"

Ху Донг испуганно дёрнулся. Он никогда не думал об этом. Просто он не стирал её уже полгода. Она не могла пахнуть костями.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/110715/4187833

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь