Готовый перевод I Pioneered Scientific Magic / Я Был Пионером Научной Магии: Глава 73

"Невероятно, эта штука действительно летает!"

Если вид воздушного корабля, парящего в небесах, поражал волшебников, то для жителей города, собравшихся посмотреть, это было поистине захватывающим зрелищем.

Ведь все в группе Лидии были известны горожанам. Это была компания полулюдей, обычно устраивающих шумные потасовки и имеющих склонность к сооружению странных механизмов.

Самое главное было то, что ни у кого из них, как и у простых горожан, присутствующих на площади, не было никаких магических способностей.

А теперь, прямо у всех на глазах, Лидия пилотировала что-то большее, чем дом, поднимаясь в небо, совершая то, чего не могли даже многие уважаемые волшебники!

"Папа, а я тоже смогу так летать в будущем?" – юный мальчик, взобравшийся на статую, чтобы прикоснуться к воздушному кораблю, вопросительно смотрел на мужчину в серой мантии, в его глазах сияла жажда приключений.

"О чем ты думаешь? Уверен, какой-нибудь волшебник тайком использовал магию на этом воздушном корабле..." – мужчина в серой мантии ни на секунду не поверил, что получеловек может летать, используя собственную силу. В стране волшебников все чудеса принадлежали могуществу магии.

"Кто сказал, что это магия?" – Даррен ответил с раздражением, поправяя мужчину с некоторым недовольством. "Уверяю вас, каждая деталь этого воздушного корабля была создана нами, полулюдьми, собственными руками, без единого намека на магию!"

"Когда Лидия вернется, каждый сможет подойти к воздушному кораблю и убедиться сам..."

"Любой может прокатиться на воздушном корабле и совершить виток в небесах, заплатив всего десять серебряных монет. Я слышал от Линн, что эта штука может летать очень высоко, даже выше многих облаков, а если вам повезет, вы сможете даже прикоснуться к облакам в небе", – сказал Даррен, довольный собой.

Выше облаков?

Дети на площади не могли не смотреть на небо, наблюдая, как огромный воздушный корабль становится все меньше по мере удаления. Они представляли, каково это – прикоснуться к облаку. Наверняка, оно мягкое, как овечья шерсть, не так ли?

Другие жители города тоже были заинтригованы. Такой огромный механизм, скорее всего, стоил целого состояния. Всего десять серебряных монет за путешествие в небо не казались слишком большой платой.

В конце концов, это же небо!

В то же время, на высоте нескольких сотен метров, Лидия стояла на специально сконструированном стуле, глядя вниз на толпу под собой, которая становилась все меньше и меньше, пока не превратилась в крошечные точки. Наконец, весь ландшафт гавани лежал перед ней.

Все казалось таким маленьким, словно деревянные модели, которые она хранила в своей мастерской, как будто она могла раздавить их одним шагом.

"Вот оно, ощущение полета к небесам! Это просто потрясающе!" – Лидия оглядывалась вокруг, с восторгом глядя на далекие, извилистые горы и бескрайнее море.

Хотя она уже поднималась в небо на примитивном летательном аппарате более десяти дней назад, он достигал высоты лишь в несколько десятков метров, и она не могла позволить себе расслабиться ни на секунду.

В отличие от нынешней ситуации, когда воздушный корабль мог плавать сам по себе, без ее управления, позволяя ей делать все, что она захочет на этой высоте.

Внезапно налетел сильный порыв ветра, и ранее устойчивый воздушный корабль начал слегка раскачиваться.

Новичков в полетах часто охватывает необъяснимый страх, но Лидия не боялась ни капли. Напротив, она смело взобралась на край воздушного корабля, расправила руки и повернулась лицом к сильному ветру, издав крики возбуждения, выражая свою радость.

Лишь когда она заметила белоснежное облако, плывущее недалеко от воздушного корабля, у нее родилась дерзкая идея. Она спрыгнула вниз и снова села на свое место, крепко схватив рычаг управления, и направила воздушный корабль прямо на облако!

Огромный воздушный корабль столкнулся с облаком, проходя сквозь него. Зрение Лидии было окутано морем белизны. Ее щеки и руки стали влажными, и это ощущение было похоже на стояние у моря, когда ласковый морской бриз касается тебя.

"Наверное, это счастливое облако!" – хихикнула Лидия.

Однако, несмотря на игривое настроение, получеловек не забыла о задании, которое поручила ей Линн. После неспешной прогулки на воздушном корабле она снова зависла над площадью, затем потянула за рычаг рядом с собой.

Дно палубы воздушного корабля мгновенно открылось, и из кабины выпали две сферы с сильно отличающимися массами, но благодаря страховочным тросам они висели в воздухе, раскачиваясь вправо и влево, заставляя воздушный корабль слегка наклоняться.

Затем получеловек прижала к глазам алхимические очки, высунулась, ожидая жестов и команд Линн.

Эта пара очков была единственным магическим предметом, который она носила, в них был заключен заклинание дальновидности, которое делало ее зрение острым, как у грифона, позволяя ей ясно видеть профессора Линн посреди толпы на расстоянии двух тысяч метров.

...

"Похоже, следующий номер "Магической Недели" будет раскупаться как горячие пирожки!"

Десять минут назад Рол, находившийся на площади, был весьма доволен созданными им иллюстрациями, добавив к каждой из них свои чувства внизу. У него уже было примерное представление о продажах газеты.

Линн наклонился, чтобы взглянуть. На пергаменте были три рисунка: Лидия садится на воздушный корабль, перерезает тросы и взлетает в небо.

Несмотря на ограниченное время, эскизы были необыкновенно яркими. Эта техника рисования ничем не отличалась от человекообразного принтера. Неудивительно, что другая сторона стала специалистом по "Магической Неделе".

С небольшой задержкой воздушный корабль уже поднялся высоко в небо, с их позиции он выглядел как маленькая точка.

"Это слишком высоко!" – Теодор глядел вверх, пораженный тем, что воздушный корабль продолжал подниматься. Изначально он думал, что эта штука сможет летать максимум на несколько сотен метров в высоту. Однако всего за короткое время воздушный корабль уже поднялся на высоту более двух тысяч метров.

К счастью, сложность заклинания дальновидности была не очень высокой, и большинство присутствующих волшебников были в нем искусны. Поэтому даже с этого расстояния они могли видеть все довольно ясно.

Достигнув высоты в две тысячи пятьсот метров, воздушный корабль остановился, а затем, используя тягу пара, начал медленно двигаться вперед.

Он мог не только летать, но и маневрировать, и делал это удивительно стабильно!

"На такой высоте, он, вероятно, вне зоны досягаемости большинства магических атак". – Тик смотрел на парящий вдали воздушный корабль, его выражение лица стало несколько мрачным.

В определенном смысле, этот механизм был боевым оружием. Установив на него две кристальные пушки, можно было атаковать на дальние расстояния.

Если бы было двадцать воздушных кораблей, вооруженных кристальными пушками, которые совершили бы воздушный налет на гавань Иета, то, без сомнения, весь город был бы превращен в руины, даже без вмешательства великого волшебника Херлрама.

"Это прекрасно спроектированное и очень хорошо сделанное устройство..." – Херлрам тоже прекрасно понимал это, снова повернулся к Линну и спросил: "Разве чертежи этого воздушного корабля не должны были быть закончены совсем недавно?"

Если бы полмесяца назад Лидия создала примитивный летательный аппарат, то было бы сразу понятно, что это был грубый прототип. Но этот воздушный корабль был полноценным продуктом.

От взлета до зависания в воздухе и далее все происходило очень плавно. Дизайн тоже был продуманным, что свидетельствовало о высоких технологиях.

"Да, этот воздушный корабль был спроектирован совместно мной и некоторыми друзьями из Общества Мистических Искусств. Просто в пределах империи Секас сложно найти подходящее место для летных испытаний", – объяснил Линн, тонко хваля волшебников этой земли.

Присутствующие волшебники кивнули в знак согласия. В империи Секас волшебников преследовали, и они не могли открыто проводить летные испытания.

"Раз вы никогда раньше не тестировали его, почему вы так уверены, что он полетит?" – Тик спросил с недоумением.

"Потому что я использовал математические расчеты, основанные на принципах магии, заранее!" – Линн заявил прямо. "Если вы знаете все данные и производите точные расчеты, то нет места для ошибок!"

Прежде чем приступить к этому летнему эксперименту, он уже использовал аркановую науку, чтобы взвесить объекты с разной массой, приблизительно подтвердив, что сила тяжести на этой планете почти идентична земной.

Теперь, когда воздушный корабль достиг ожидаемой высоты, все эти данные были заранее выведены с помощью аркановой науки.

"Аркановая наука..." – пробормотал Тик, термин, с которым он никогда раньше не встречался. Похоже, помимо присуждения официальных волшебных медалей, также необходимо было изучать эту штуку, называемую аркановой наукой. Он чувствовал, что это, вероятно, важно для алхимии.

Профессора, такие как Кевин и Филипп, посчитали заявление Линна несколько слишком категоричным. Может ли так называемая аркановая наука действительно предсказывать все?

Однако в данный момент они не могли опровергнуть это, потому что поднимающийся воздушный корабль был лучшим доказательством.

Сбоку Рол снова достал свою ручку и записал слова Линна, намереваясь выделить их жирным шрифтом на одной из страниц "Магической Недели".

"Мастер Херлрам, могу ли я попросить вас использовать магию, чтобы временно превратить эту площадь в песчаную поверхность?" – Линн на мгновение посмотрел на небо, затем внезапно заговорил.

"Конечно, но вы можете объяснить, зачем вам это?" – спросил Херлрам, озадаченный.

"Сейчас мы на достаточной высоте, и я планирую провести эксперимент. Если бы это было на ровной земле, могло бы быть слишком много суматохи!" – Линн сказал беззаботно.

"Эксперимент?" – Херлрам помедлил, а затем быстро понял, о чем Линн говорит. Он немедленно использовал заклинание усиления, чтобы приказать всем присутствующим отступить на двадцать пять метров, создавая достаточно просторную площадку в центре.

Высокоуровневый волшебник лично отдал приказ, и никто не осмелился ослушаться. Горожане быстро отошли назад, создавая круговую зону радиусом двадцать пять метров на ранее тесной площади.

Херлрам сначала создал большой магический барьер, чтобы предотвратить несчастные случаи. Затем он произнес другое заклинание. Под влиянием магии крепкие плитки земли перед ними быстро потрескались и распались на бесчисленное множество мелких песчинок...

Линн воспользовался этой возможностью, чтобы посмотреть на собравшихся на площади волшебников и горожан. Используя принципы передачи звуковых волн, он увеличил свой голос.

"Все, за последний месяц вы, вероятно, в той или иной степени слышали о моем Законе Свободного Падения и Планетарной Теории. Я верю, что у многих из вас есть сомнения, вы считаете, что это абсурдное воображение, обман для привлечения внимания публики. Как континент может быть круглым? Как железный предмет и камень могут падать на землю одновременно?

Но позвольте мне сказать вам, не обманывайтесь внешним видом вещей. Явления, которые вы обычно видите, – это, по сути, просто результат сопротивления воздуха. На самом деле, если мы исключим фактор сопротивления воздуха, скорость свободного падения объекта не имеет отношения к его весу или форме!"

"Вы ставите под сомнение теорию Мастера Яда?" – прервал молодой волшебник из толпы.

Связь между скоростью падения объекта и его весом прямо пропорциональна, и на нее также влияет форма. Это было практически общеизвестным фактом, и существовало бесчисленное количество примеров из реальной жизни, подтверждающих вывод Мастера Яда.

"Тогда почему бы нам не заключить пари?" – Линн повысил голос.

"Через десять минут я попрошу Лидию опустить воздушный корабль на высоту около сорока метров, а затем уронить с большой высоты два железных шара. Эти шары будут иметь очень разные объемы и веса. Но я поспорю, что оба шара ударятся о землю в одно и то же время, и разница во времени не превысит одной секунды!"

"Ставка – три магических золотых монеты, и любой может принять участие!" – Линн сказал с улыбкой.

Покупательная способность трех магических золотых монет примерно соответствовала пяти-шести тысячам долларов в предыдущем мире, и это не было маленькой суммой даже для волшебников. Однако это не настолько много, чтобы причинить вред.

Молодой волшебник не стал долго раздумывать и бросил три монеты.

Если Линн не лгал, то, согласно теории Мастера Яда, более тяжелый железный шар должен был падать гораздо быстрее, чем меньший.

Люди с похожими мыслями были не в меньшинстве, поэтому вскоре более двадцати волшебников присоединились к пари. Рол не стал исключением, поскольку он испытывал глубокие сомнения в этой теории.

Многие горожане тоже горели желанием присоединиться, но не многие осмеливались участвовать в пари с волшебными лордами.

"А ты? Хочешь испытать судьбу?" – Линн повернулся к студентам с курса аркановой науки, стоявщим за его спиной, пошутил.

Пирс с остальными сразу же покачали головами. Эйрок дрожал от страха. В прошлый раз, когда профессор предложил пари, он чуть не потерял состояние, сопоставимое со всей гаванью Иета.

В мгновение ока он выиграл шестьдесят девять магических золотых монет. Линн тоже испытал легкую ностальгию. Действительно, заработать состояние было невозможно, получая только обычную зарплату.

Но он использовал этот эксперимент с воздушным кораблем не только для того, чтобы заработать деньги; самое главное было доказать свою теорию.

Хотя в свой первый день в гавани Иета он подтвердил это в академии благодаря вакуумной среде, созданной Херлрамом.

Создание вакуумной среды было невероятно сложной задачей; это могли делать только высокоуровневые волшебники. Поэтому этот вывод ограничивался узким кругом распространения. Большинство людей предпочитало верить тому, что они видели перед собой.

Поэтому Линн решил воспользоваться сегодняшним днем как возможностью неопровержимо доказать эту теорию всем!

http://tl.rulate.ru/book/110707/4188545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь