## Сквозь призму хаоса: Перевод
"А?" - Годзё Сатору, подперев рукой подбородок, вновь взглянул на Денджи и едва заметно улыбнулся.
"Денджи-кун, надеюсь, в следующий раз я увижу тебя таким же."
В его глазах и голосе таилась глубокая мысль. Денджи смутился.
"Это... мои почки и... то, что ниже пояса..."
"Оставь себе."
Годзё Сатору закатил глаза.
Что, черт возьми, ему, здоровому человеку, делать с твоими внутренностями? Твое тело уже сломано! Только дурак вроде тебя мог подумать о таком.
"До свидания."
Махнув рукой, Годзё Сатору исчез в мгновение ока. Денджи остался один.
"Какой хороший человек! Он не забрал мои почки и... то, что ниже пояса..."
...
Вернувшись домой, Годзё Сатору, уже в домашних тапочках, крикнул:
"Я дома!"
В гостиной никого не было. Как обычно, его сестра снова засиделась в своей комнате, увлеченная играми.
Развалившись на мягком диване, Годзё Сатору взял в руки телефон, чтобы сообщить о своем возвращении Сиоджи, а затем включил телевизор, достал из холодильника закуски и сладкую воду, и, довольный, принялся за просмотр.
Год назад.
В этот мир проникли демоны, рожденные из людских страхов.
Однако, их число было крайне малым, а после смерти они возвращались в ад. Поскольку Онкиоми и Экзарцисты имели собственные цели, правительство создало секретную организацию, отвечающую за борьбу с этими демонами.
Спецотряд Общественной Безопасности по борьбе с демонами.
По сути, это была команда охотников на демонов и... самих демонов.
Их задача - уничтожать демонов.
Год спустя.
Появление демонов в разных странах стало более частым, будто грязь, размножающаяся на поле боя. Число их неуклонно росло.
К счастью, благодаря совместным усилиям трех сил, демоны не нарушали существующий порядок вещей.
"Брат."
В этот момент из комнаты вышла Сиомари.
"Что случилось, Комари?"
Годзё Сатору, жуя картофельные чипсы, невнятно проговорил.
"Эй, в пижаме с хомячками!" - Комари забралась к Годзё Сатору на руки, не забывая при этом взять из пакета с чипсами несколько штук для себя.
"Брат, ты сегодня в порядке?"
Ее слова были невнятными, но в них слышалась искренняя забота.
Услышав это, Годзё Сатору слегка улыбнулся и погладил сестру по голове.
"Что со мной может случиться?"
Ведь я самый сильный.
...
Едучи на своем электрическом скутере, Годзё Сатору зевал, будто только проснулся.
Сегодня он был в своей обычной одежде.
"Так хочется спать..."
Он снова невольно зевнул, чувствуя себя бессильным. Вчера вечером он болтал с Михидзимой Ао и почти не спал. Ему ничего не оставалось, как использовать...
[Переворот техники]
В мгновение ока его голова прояснилась.
"О, как же хорошо я себя чувствую!"
Улыбаясь, Годзё Сатору был в отличном настроении. Но в следующую секунду...
"Учитель Годзё."
Нежный женский голос раздался рядом с Годзё Сатору.
"А?"
Услышав, что его зовут, Годзё Сатору обернулся и увидел...
"Сучка Аканэ?"
Он произнес это машинально.
Это была Аканэ Минакава, сидевшая на пассажирском сиденье автомобиля. За рулем был мужчина, на вид не старше тридцати, с зализанными волосами.
На мгновение улыбка Аканэ Минакавы исчезла.
"Ха-ха, что ты имеешь в виду, Годзё-сенсей?"
Она неуверенно ответила.
Годзё Сатору игнорировал ее, просто криво усмехнулся.
Ничего не говоря, он сжал правую руку и ускорил движение.
"Сдавайся, сучка Аканэ. Я всего лишь легенда, человек, которого ты никогда не получишь."
В машине мужчина за рулем с недовольством посмотрел на Аканэ Минакаву.
"Чэнь, кто этот парень?"
"Все в порядке, Синдзи, мы просто коллеги."
Аканэ Минакава сказала томным голосом, с нежной улыбкой.
Одновременно с этим, она протянула руку и...
Внезапно, лицо мужчины, по имени Синдзи Суго, выразило удовольствие.
Однако, в суженных глазах Аканэ Минакавы мелькнуло пренебрежение.
Всего лишь шесть секунд, ты действительно крут.
Если бы ты не был богат и не мог бы забирать меня с работы, как собаку, я бы ни за что с тобой не встречалась.
Стерев пальцы салфеткой, Аканэ Минакава посмотрела в окно.
"Итак, мистер Годзё, тебе не удастся от меня сбежать."
Ее глаза вспыхнули.
...
Оставив скутер, Годзё Сатору увидел Нана Эбину под большим деревом.
Коумы не было рядом.
Вдруг, он почувствовал игривое настроение.
Он бесшумно подошел к ней, закрыл ей глаза и прошептал:
"Не двигайся, я грабитель, сейчас ограблю тебя."
"Грабитель? Ты хочешь денег? Но у меня нет денег."
"Тогда изнасилую!"
"Нет, нет, это для Годзё-нии."
Сказав это, Эбина Нана покраснела и отчаянно замотала головой.
"Ха-ха-ха, Лайлай, ты такая милая."
Годзё Сатору убрал руки с ее глаз и с веселой гримасой сказал.
Услышав этот голос, Эбина Нана немедленно обернулась.
Это ведь Годзё-нии?!
Вспомнив слово "изнасилую", которое относилось только к Годзё-нии, ее голова мгновенно наполнилась белым туманом.
"Ах! Как неловко."
Прикрывая горящие щеки руками, Эбина Нана чувствовала, что от стыда ее вот-вот разорвет.
"Эм, нет, это для Годзё-нии."
Как будто не боясь проблем, Годзё Сатору в точности скопировал интонацию Эбина Нана и сказал томным голосом.
"Ах, Годзё-нии, ты большой хулиган!"
Ее глаза закружились, а из головы клубился белый туман. Эбина Нана убежала.
"Ха-ха-ха."
Годзё Сатору поставил руки на боки и громко рассмеялся.
Как и ожидалось, издеваться над Лайлай - это весело.
Но в следующую секунду...
"Брат, что ты делаешь?"
Из-за спины раздался возмущенный голос.
Годзё Сатору машинально обернулся, почесал затылок и неуклюже ответил:
"О~ Я просто дразню Лайлай."
"Иди в ад, вонючий брат!"
...
(Сегодня у меня дела, поэтому пока выложу две главы.)
С наступающим 7-дневным национальным праздником! Желаем приятного чтения!
Пополните счет на 100 и получите 500 VIP-очков!
Пополнить счет сейчас (Акция действует с 1 по 7 октября).
http://tl.rulate.ru/book/110681/4179101
Сказали спасибо 2 читателя