Готовый перевод Anime: Gojo Satoru's chaotic daily life / Аниме: Хаотичная повседневная жизнь Годзо Сатору: Глава 48

## Класс F, первый год

"Мина-сан (все), как прошли ваши выходные?" – Годжо Сатору, стоя на кафедре, с сияющей энергией в глазах. – "Я не нашел свою любовь и не тратил деньги на поиски. Кстати, напоминаю, что при трате денег на поиски любви следует соблюдать меры предосторожности".

В классе раздались каркающие звуки, словно стая ворон опустилась на парты.

Всем было непонятно.

"Что за ерунда, "тратить деньги на поиски любви"? Мы – старшеклассники, откуда у нас деньги? – думали ученики. – "Но любовь найти – это уж точно доступно".

Несмотря на недоумение по поводу непредсказуемого учителя, ученики были поражены сегодняшним нарядом Годжо.

Его знаменитое пальто и маска исчезли, заменившись стильными солнцезащитными очками.

"Я думал, у него повязка на глазу из-за шрама," – думал один из учеников, – "но нет, у него даже ресницы белоснежные и глаза необычайно голубые. Он просто эталон мужской красоты!"

"Смотрит... – Xn"

"Эй, детишки, чего пялитесь? Я понимаю, что я красавчик, но не надо так пристально смотреть, мне будет неловко," – Годжо Сатору изображал неловкость, пряча голову и шепча смущенно.

"Ну да, вот такой у него характер, несмотря на внешность," – думали ученики, удивленно наблюдая за учителем.

"Ладно, ладно, перед чтением по утрам у нас два новых ученика," – громко объявил Годжо, подходя к двери. – "Сяочуань и Китагава, заходите!"

"Два новых ученика? – зашептались ученики. – Один из них – Китагава Уми, которая попала в аварию, правда? А кто второй?"

Все смотрели на дверь, ожидая появления новичков.

"Дверь распахнулась, – шепчет рассказчик, – и в класс вошли две очаровательные фигуры.

"Ох, ни фига... – Xn"

Все мальчишки в классе разом заохали от восторга, не в силах сдержать эмоций.

"Не может быть, это что, наши будущие одноклассницы? – перешёптывались они. – Блондинка в образе роковой красотки просто невероятна! Моя девушка мечты! А та, с серебристыми волосами, такая хрупкая, словно фарфоровая кукла! Она, наверное, иностранка?"

Девушки взяли мел, протянутый Годжо, и написали свои имена на доске.

"Здравствуйте всем, меня зовут Китагава Уми. Недавно я попала в аварию и лежала в больнице, поэтому не смогла познакомиться с вами в первый раз. Надеюсь, в этом году вы будете помогать мне," – улыбнулась Китагава Уми, с приветливой манерой и обаятельной внешностью, которая, казалось, обещала ей собственную команду фанатов уже в ближайшее время. – "Старшеклассники всегда с удовольствием общаются с такими людьми".

"Неплохо, неплохо," – одобрительно хлопнул в ладоши Годжо, за ним – все ученики. Некоторые парни, с глупыми улыбками на лицах, хлопали особенно громко.

"Здравствуйте всем, меня зовут Нацукава Масудзу, я только что вернулась из-за границы и перешла в старшую школу Собу. Надеюсь, вы будете помогать мне в следующем году," – тихим, приятным голосом сказала Масудзу, заставив Годжо задуматься: "Интересно, она что-нибудь носит под этой юбкой?".

Аплодисменты возобновились, снова раздавались из тех же самых рядов.

"Окей, теперь, когда все представились, давайте я, ваш красавец Годжо, рассажу вас," – Годжо потёр подбородок и оглядел класс.

В классе было много свободных мест, более чем достаточно для двух новеньких.

"Мистер Годжо, пожалуйста, посадите Китагаву и Нацукаву рядом со мной. Свободные места есть слева и сзади," – просил один из мальчиков.

"Нет, нет, мистер Годжо, у меня тоже место есть!" – возражал другой.

"Фуэн, не говори ерунды. Я сижу рядом с тобой, здесь нет свободного места," – не унимался первый.

"Ну, тогда уходи," – съязвил третий.

"Чёрт," – пробормотал второй, и из-за гвалта было слышно, как мальчишки, не без желания взглянуть на новеньких, боязливо подняли руки.

"Хорошо, хорошо," – Годжо прикрыл ладонями рот, заставив парней замолчать. – "Вы двое можете сесть перед Дзян Ци Мин".

Он указал на место у окна справа.

Так как учебный год только начинался, то за столом Дзян Ци Мин, известной своим бесстрастным видом и застенчивым представлением, не было никого, как раз для новеньких.

"Конечно, самое важное – надеюсь, они смогут немного изменить ее отношение к учебе," – размышлял Годжо.

"Отлично, мистер Годжо! Х2"

Девушки взяли свои сумки и сели перед Дзян Ци Мин.

Та, не обращая внимания на шум, продолжала смотреть в окно.

"Дзян Ци Мин, в будущем я буду обращаться к тебе за помощью," – тихо сказала Китагава Уми, повернувшись к ней.

"Хорошо," – ответила Дзян Ци Мин, с по-прежнему пустым выражением лица.

Нацукава Масудзу молчала, убирая сумку.

Ей казалось, что Дзян Ци Мин не из тех, с кем легко найти общий язык, она излучала ауру "странников не приветствуем".

"Не беда," – подумала Нацукава.

"Всё, ученики, достаньте учебники по китайскому языку. Что касается Китагавы и Нацукавы, я позже отдам вам книги. Пока что пользуйтесь книгами Дзян Ци Мин".

" (Сегодня я опять проснулся поздно, продолжение выйдет чуть позже.)"

"(Пожалуйста, поставьте мне цветок за ежемесячный билет, я проснулся сегодня утром и увидел, что их не прибавилось, меня это убило.)"

"С праздником, дорогие читатели, с 7-дневными праздниками, желаем вам приятного чтения! Пополните счёт на 100 и получите 500 VIP-очков!"

"Пополните счёт прямо сейчас! (Событие проходит с 1 по 7 октября.)"

http://tl.rulate.ru/book/110681/4178698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь