Время неумолимо шло, и на лице Мэйхэ все отчетливее проступали признаки тревоги.
"Похоже, мне придется вмешаться," прошептала она себе под нос.
В тот же миг, когда кунай врага уже был готов вонзиться в Миву, Хатаке Сатору, словно тень, оказался между ними. Кунай замер в воздухе, медленно приближаясь к Сатору, но по непонятной причине, казалось, не в силах коснуться его тела.
"Что?!" - невольно вырвалось у генина из деревни Ива. Его глаза расширились от неверия, происходящее было за гранью его понимания.
"Просветление!" - воскликнула Мэйхэ, пораженная увиденным.
"Исчезни!" - прозвучал голос Сатору, и в тот же миг тело противника исказилось, а спустя долю секунды исчезло, растворившись в пустоте.
"Это... как?" - Мэйхэ смотрела на происходящее, ошеломленная. В ее юных глазах мелькали огромные сомнения.
"Просто способность моего кровного наследника. Не волнуйся," - спокойно ответил Сатору.
"Хм," - кивнула Мэйхэ, но внутренний страх никак не хотел ее покидать. Человек прямо перед ее глазами исчез в одно мгновение, и перед исчезновением Мэйхэ показалось, что его тело будто разрывается на части. Она не могла понять, реальность это или иллюзия.
"Ты позаботься о себе, а я проверю Махиро," - сказал Сатору.
"Хорошо," - кивнула Мива. На ее теле красовались многочисленные раны, и она действительно не могла продолжать сражаться. Это только отвлекало бы Сатору.
К моменту, когда Сатору добрался до места сражения Махиро, битва уже завершилась. Махиро лежал на земле, измотанный. К счастью, он победил, но получил серьезные ранения.
"Ты пришел, но опоздал. Битва окончена," - произнес Махиро, с гордостью ухмыляясь. Он поднял большой палец вверх и добавил, - "Неплохо, хотя ты немного слабее меня."
Усмешка Махиро мгновенно сошла с лица.
"Не можешь ли ты просто сказать мне комплимент?" - с легкой обидой в голосе спросил Махиро.
"Разве я не похвалил тебя?" - в замешательстве спросил Сатору.
"Ладно, ладно, признаю, что от тебя услышать то, что мне хочется, сложнее, чем добраться до небес," - безнадежно вздохнул Махиро.
"Хм, добраться до небес вроде бы не так уж сложно," - задумавшись, ответил Сатору. Он, конечно, еще не умел летать, но техника обратного движения была ему по силам. Тогда достижение неба для него будет так же просто, как выпить воды.
Однако и сейчас он мог летать, но это было более проблематично, требовало активного использования техники Безграничной Силы.
"Заткни свой дурацкий рот!" - с раздражением выкрикнул Махиро. Он боялся, что Сатору его так разозлит, что у него случится сердечный приступ.
"Тебе просто нужно перебинтовать раны. Мива скоро придет тебе помочь с лечением. Я проверю мистера Накаджиму," - сказал Сатору.
"Ну давай, беги уже, не хочу тебя больше видеть," - нетерпеливо отмахнулся Махиро.
"Ха-ха, не-е-е, это невозможно," - ответил Сатору, мгновенно телепортируясь. Пока что он не мог телепортироваться на большие расстояния, но короткие дистанции ему были по силам.
"Сатору, этот парень невероятно силен, его сила растет с каждым днем," - пробормотал Махиро, глядя на место, где исчез Сатору. Он знал, что Сатору в одиночку сражался с двумя чунинами, но закончил бой быстрее, чем они. При этом Сатору остался совершенно невредимым.
Он понимал — пропасть между ним и Мэй, и Сатору становилась все шире, превращаясь в пропасть, которую, возможно, никогда не преодолеть.
Сражение Накаджимы с джоунином из деревни Ива было ожесточенным. Они даже не заметили появления Сатору.
Хотя Накаджима-сенсей был считался сильным джёнином, но джёнин, способный проникнуть в вражескую деревню, был не намного слабее. Накаджима не мог ему противостоять.
"Это битва джоунинов?" - Сатору бесстрастно наблюдал с боку. Его лицо выражало разочарование. В его глазах битва джёнинов выглядела бессмысленным зрелищем.
Несмотря на скорость, с которой сражались они, его Шесть Очей отчетливо видели каждое движение противников. Он считал, что разрушения, причиненные битвою, не сопоставимы с разрушениями, которые он нанес своей атакой "Цан".
В этот момент они оба заметили присутствие Сатору.
"Сатору, что ты здесь делаешь?" - Накаджима нахмурился. - "Твое появление означает, что ты должен защищать меня, а ты можешь оказаться в опасности."
"Я хочу сказать тебе, мистер Накаджима, что все сражения закончены, и теперь остался только ты. Тебе нужно поспешить," - сказал Сатору.
"Что?!" - прежде чем Накаджима успел что-нибудь сказать, противник издал недоверчивый восклик.
Но Сатору не обратил на него внимания.
"Тогда и я должен поспешить," - сказал он.
"Мальчишка, ты меня обманываешь?" - продолжал спрашивать джёнин из деревни Ива.
"Тск, обманываю ли я тебя? Ты сам должен быть в курсе, не так ли? Ты услышал крик, не так ли? А моё появление здесь доказывает мою правду. Не так ли?" - спокойно сказал Сатору.
"Мальчишка, иди к чёрту," - фыркнул противник и бросился на Сатору с невероятной скоростью. Но Сатору остался стоять на дереве, не шевелясь.
"Как я могу допустить, чтобы ты навредил мои ученикам?" - Накаджима мгновенно оказался перед Сатору, отбив атаку противника.
"Ты постои сначала, я скоро закончу сражение," - сказал Сатору.
"Хорошо, не получай ранения, мистер Накаджима," - ответил Сатору, отступив на некоторое расстояние, но оставаясь в поле зрения обоих противников.
Накаджима нахмурился, но ничего не сказал. Он понял, что Сатору просто хочет посмотреть битва джёнинов.
Джёнин из деревни Ива уже думал о бегстве. Узнав, что все его люди погибли, он понял, что если он останется, то смерть будет неизбежной.
Но проблема заключалась в том, что Накаджима был слишком силен, и он не был уверен, что сможет уйти от него.
Тогда он обратил взор на Сатору. В его глазах мелькнуло злорадство.
"Если я взял его в заложники, то смогу уйти," - решил он, и во время сражения с Накаджимой, он двинулся в сторону Сатору. Он перемещался на небольшие расстояния, поэтому Накаджима не заметил его намерения.
Лицо Сатору озарило необъяснимой улыбкой.
http://tl.rulate.ru/book/110680/4178034
Сказали спасибо 6 читателей