Готовый перевод Naruto: Uzumaki Menma walks out of the infinite moon / Наруто: Узумаки Менма выходит из бесконечной луны: Глава 6

"Бах! Бах! Бах!" - раздался звук падающей рыбы, заставив Менму невольно сжать губы в едва заметной усмешке.

"Ну как, Менма-сан? Я ведь сильный, правда?" - ликовал про себя маленький Наруто, горячо и не без самодовольства воспринимая свой недавний улов.

"Ну, впечатляет..." - нехотя ответил Менма, молча наблюдая за шуткой судьбы.

"Эту рыбу я обманом заставил в ловушку запрыгнуть", - насмешливо заметил Курама, наблюдая за их нехитрым развлечением.

Стоило ли вообще говорить, что Наруто - ребенок судьбы? Он просто нашел удобное место, привязал леску с крючком к ветке, и рыба сама заплыла в ловушку. Какая разница с Дзян Тайгоном?

Видя, как Наруто готовится бросить удочку снова, Менма бессильно приложил ладонь к лбу.

Честно говоря, Наруто выжил до сих пор исключительно благодаря своей невероятной удаче с добавлением нечеловечески крепкого здоровья Узумаки.

В конце концов, даже при финансовой поддержке деревни, ее жители не хотели продавать ему еду. Недавно ему удавалось купить просроченное молоко и лапшу по завышенной цене, но и эти денежки скоро кончались, заставляя его снова возвращаться к рыбалке, сбору грибов и диких трав, чтобы наесться.

Менма прервал его: "Наруто, ищи пластиковую бутылку."

В ответ Наруто недоуменно замер, его голубые глаза удивленно уставились на Менму. Но все же он побежал к реке и принес пластиковую бутылку.

"Сделай разрез чуть ниже горлышка бутылки, переверни ее и вставь в бутылку, закрепи веревочкой, положи приманку внутрь и ..." - объяснял Менма, показывая простой способ поймать мелкую рыбу. Это была примитивная ловушка, но для "ребенка судьбы" рыбам только и оставалось, что пролезть в нее головой.

И действительно, буквально через несколько минут бутылка оказалась полна рыбы.

"Брат Менма, ты все знаешь!" - восторженно прошептал Наруто.

Менма не мог сдержать невольной судороги в глазах, услышав восхищенный тон Наруто.

"Это всего лишь основы Академии ниндзя. С помощью Девятихвостого и меня ты сможешь в будущем и горы переворачивать, и моря заполнять, и звезды с луной ловить!" - с сарказмом произнес Менма, наблюдая за очарованным взглядом Наруто.

Переворачивать горы, заполнять моря, ловить звезды и луну... Звучало как сказка.

Наруто кивнул, одурманенный мечтой, и в его голове зародилась не совсем ясная мысль: "Если я буду таким сильным, то меня будут уважать?"

"Конечно, в этом мире только сила позволяет заслужить уважение." - слова Менмы веяли соблазном и направлением, но в сердце Наруто закралась неловкость.

"Но, брат Менма…" - впервые он позволил себе усомниться в словах Менмы. He осознанно отверг "теорию силы" как неверную.

Но не дал ему договорить.

"Наруто, я узнаю твою силу и храбрость, но не могу узнать твою невинность!" - Менма, как будто прочитав его мысли, прервал его. "Знаешь, если бы у меня не было силы, ты бы меня вообще не увидел, так как же ты мог бы меня узнать?"

"Не видел...?" - Наруто сбился с толчка.

Вернувшись в себя, он упрямо уставился на Менму.

"Бах!" - удар кулаком в грудь.

"Менма-нии!" - с великой торжественностью прозвучал как клятва его взгляд. "Я заставлю тебя узнать, кто такой Узумаки Наруто!"

Голос Менмы зазвучал значимо: "Жду этого дня", - хотя он понимал, что Наруто еще долго будет постигать значение силы и ее правильное применение.

Наруто легко придумывает разные планы, но чакра Ашуры в его теле не заметно подталкивает его в другое русло.

"Любовь и связь" - это единственное, что осталось от Ашуры после смерти.

Но в разобщенном мире идеи без основы - как плавучий остров без якоря, который никогда не найдет свою гавань.

Даже лучшее "словоблудие" Наруто остается пустым звуком без силы.

Гаара, Саске, Нагато, Обито... Доказали ли им свое предназначение идеи о добре и справедливости? Разве они не узнали его волю после поражения?

Их убедило не illusory идеи Наруто, а его растущая сила.

Они поняли, что Наруто действительно в состоянии изменить мир!

Но итог…

Время летало, темнело небо, высоко висела луна.

Треск костра освещал лицо радостного Наруто. Несмотря на целодневную суету, он чувствовал, что проведенное время не пропало даром. Рыба, креветки и крабы лежали рядом с ним, а в руках он держал ароматную жареную рыбу.

"Начинаю!".

Он сложил ладони и начал шептать что-то, но его губы не двигались долгое время.

В запечатанном пространстве Менма бессильно вздохнул, увидев это, и безразлично сказал: "Начинаю!"

Щелк!

Курама, который притворялся спящим, будто хлыстом, ударили золотые цепи по лицу, заставляя его нехотя встать и сложить ладони вместе.

“…Начинаю!”

Маленький Наруто глупо улыбнулся, слыша этот звук, и сразу же взял кусок рыбы, ворча от жара.

“Фуфуфу~ Так горячо, так горячо!” – прошептал он, пытаясь охладить рот, но не мог остановиться и съел еще один кусок.

Именно в этот момент, когда он дошел до третьего куска, к Наруто подкралась старая морщинистая фигура.

“Вау!” - Наруто так испугался, что почти упал на землю.

“Кто ты?”

“Не бойся.”

Старик улыбнулся доброжелательно и успокоил его мягким голосом: “Я просто обычный дедушка, который проходил мимо.”

В это время, в запечатанном пространстве, Менма прищурил глаза, и в них промелькнула холодная искра.

“Все-таки не выдержал? Третий Хокаге, Хирузен Сарутоби.”

И все же, этот старик становится все более хитрым с годами.

Он нагло утверждает, что он обычный дедушка, и пытается уговорить ребенка съесть еду.

В некотором смысле, Третий даже хуже Данзо.

У Данзо была амбиция объединить мир ниндзя, но он страдал от того, что его мечты были высоки, а жизнь - коротка. В итоге он только один мост построил перед смертью.

Но Сандай, когда-то сильный и уверенный в себе синоби, был полностью поглощен временем и властью, превратившись в лицемера и притворного политика, который хотел только сидеть на своем месте и управлять своим скромным участком.

“Ты…" - Наруто хотел было что-то сказать, но услышал знакомый голос.

Гу-гу-гу~

Глядя на старика, который в неловкости чесал затылок и смеялся, Наруто вспомнил, как он только что устыдился перед братом Менмой, и не мог удержаться от смеха.

А старик… нет, надо сказать, Хирузен Сарутоби.

Увидев такую ситуацию, он неловко засмеялся, но был чрезвычайно доволен собой.

Действительно, дети легко поддаются уговорам, и с ними так легко сблизиться.

“Ребенок, вот…” - рука Хирузена Сарутоби тянулась к жареной рыбе, лежащей рядом.

Улыбка на лице Наруто мгновенно исчезла, он прижал жареную рыбу к себе и закачал головой, как погремушкой.

“Нет!”

http://tl.rulate.ru/book/110678/4177224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь