Готовый перевод Goddess’s Personal Doctor / Личный доктор богини: Глава 32

Тан Руосюэ внезапно пришла в себя, схватила меня за руку и крепко сжала, а затем выскочила из кровати и крикнула в сторону двери: "Мама, я просто спрашивала брата Сяоянь о его учебе в его комнате. Тебя это как-то касается?".

Не успела она это произнести, как уже распахнула дверь моей комнаты и вышла!

Я наблюдал, как дверь открывается и закрывается, затем с облегчением вытер пот со лба. Сердце колотилось, и нервное напряжение, преследовавшее меня до сих пор, никуда не делось. Я не мог отделаться от тревожных мыслей о том, что скажет тётя Тан. Как я объяснюсь, если она пожалуется?

Как только Тан Руосюэ вышла и закрыла за собой дверь, она увидела, что тётя Тан смотрит на неё с непониманием.

"Мама... что случилось?" Тан Руосюэ опустила голову, чтобы избежать пристального взгляда тёти Тан.

"Зайдём в комнату, я с тобой поговорю!" Тётя Тан сказала, толкнула дверь в комнату Тан Руосюэ и первой вошла внутрь. После того, как Тан Руосюэ последовала за ней и закрыла дверь, она повернулась и пристально посмотрела на Тан Руосюэ, серьезно спросив: "Сяосюэ, неужели тебе не кажется странным, что ты идёшь в комнату брата Сяоянь в таком виде и так поздно?”.

"Что тут такого? Разве ты не говорила, чтобы мы с ним сблизились?". Тан Руосюэ опустила голову и пробормотала, уши её горели. Сейчас её мысли были в хаосе, будто густая каша.

"Мама хочет, чтобы вы с Сяоянем стали ближе, но тебе также нужно следить за своим женственным образом, хорошо?". Тётя Тан помогла Тан Руосюэ поправить её взлохмаченные волосы и вздохнула: "Конечно, мама не возражает против вашего сближения, но ты должна знать меру. Ты в самом цветущем возрасте, не стоит допускать случайных ситуаций!"

"Мама, о чём ты говоришь?" Тан Руосюэ подняла голову и с недоумением посмотрела на тётю Тан: "Что я могу сделать с ним?".

"Я просто беспокоюсь, дети в вашем возрасте чаще всего совершают ошибки по неосторожности!".

"Мы не будем!" - сказала Тан Руосюэ.

"Действительно нет?" Тётя Тан подозрительно посмотрела на покрасневшие щеки Тан Руосюэ и улыбнулась: "Тогда почему ты краснеешь? Скажи маме правду, вы с братом Сяоянем просто обсуждали учебу в его комнате? Неужели ты влюблена в Сяоянь?".

"Нравится - это да, но влюблена - нет, как такое возможно?" Тан Руосюэ подняла брови и фыркнула.

"Почему же невозможно? Сяоянь - на самом деле хороший парень. Он настоящий мужчина, в отличие от многих городских мальчишек!" Тётя Тан похвалила, а затем с игривым видом сказала: "Раз уж вы обсуждали учебу, почему же у него в комнате не было света? Не включили?".

"А... Не включили?" Тан Руосюэ в панике повернула голову и сказала: "Я не обратила внимания, я просто задала ему вопрос, неважно, горит свет или нет!".

"Хорошо, мама больше не буду тебя спрашивать!" Тётя Тан неожиданно взяла Тан Руосюэ за руку и с искренней грустью вздохнула: "Мама не очень открытый человек. Неважно, обсуждаете ли вы учебу или просто общаетесь, мама лишь хочет сказать - ты никогда не должна повторять ошибок своей матери, понимаешь?".

"Мама, ты..."

"Хех, если бы твоя мать не забеременела от меня, когда мне было семнадцать, может быть, мне не пришлось бы так бороться сейчас!" Тётя Тан обняла Тан Руосюэ и с тоской вздохнула: "Сяосюэ, мама надеется, что твой будущий выбор будет счастливее, чем у мамы, понимаешь?".

Тан Руосюэ невнятно пробормотала, чувствуя странную неуверенность.

...

Ночью мне снились странные сны, а на рассвете я украдкой зашёл в ванную, чтобы постирать штаны.

Возможно, из-за того, что вчерашний вечер всё ещё будоражил меня, я с раннего утра, с большой радостью, поехал на велосипеде к дому Сю Цзе и по пути купил ей завтрак. Но как только я припарковался, то заметил у подъезда чёрный автомобиль, который показался мне знакомым, а затем увидел Сю Цзе, разговаривающую с вчерашним директором Чжан.

В этот момент Сю Цзе подняла голову и увидела меня. Её глаза чуть-чуть заблестели, и она помахала мне рукой: "Сяоянь, ты уже пришёл?".

Я хмыкнул и подошёл к ней с завтраком в руках, подозрительно глядя на директора Чжан. Я задумался о том, зачем этот парень так рано пришёл к Сю Цзе, неужели он её ухажёр?

Увидев, что я иду, директор Чжан приветливо улыбнулся мне, слегка смущаясь: "Маленький брат, опять пересеклись. Ты родственник директора Сю?".

"Нет, я её друг!" - холодно ответил я, затем протянул завтрак Сю Цзе и сказал: "Сестра, я по пути купил тебе завтрак - овсянка с зеленью и нежирной говядиной".

"О, да, спасибо!" Сю Цзе улыбнулась мне, затем повернулась к директору Чжан и беспомощно пожала плечами: "Вот видите, я попросила его отвезти меня на работу, я не привыкла к машине. Вам стоит вернуться к работе, скоро начнётся час пик!".

Директор Чжан с разочарованием поднял руку и сказал: "Тогда этот завтрак, который я тебе привёз... это лапша с говядиной из старой лавки Чунцин, которую я купил в нескольких кварталах... Я сам пробовал, очень вкусно".

"Э-э, извините... я в последнее время по утрам ем диетическую пищу". Сю Цзе улыбнулась.

"Тогда... ладно!" Директор Чжан повернулся и посмотрел на меня разочарованным взглядом, затем ушёл с коробкой лапши с говядиной.

Сю Цзе беспомощно покачала головой.

"Сестра, твой ухажёр?" - спросил я, наклоняясь к ней.

"Сестра? Когда я тебя братом назвала?" Сю Цзе улыбнулась и, взяв мой завтрак, пошла к подъезду, одновременно вздыхая: "Этот директор Чжан, на самом деле, довольно способный. Он директор аптечного отдела нашей больницы. Жаль, что он слишком молод, мне не нравится".

"Если не сестра, то как мне тебя называть?" - возмутился я, чувствуя легкое неудовольствие от слов Сю Цзе.

"Хех, ладно, пусть даже брат. Не дай бог ты станешь называть меня тётей, это же заставит меня выглядеть старше?" Сю Цзе рассмеялась и сказала: "Поднимись, сначала помоги перевязать повязку, а то ты опоздаешь на учёбу".

"Всё в порядке!" - сказал я.

"Это не работает, ты не можешь пропускать школу из-за того, что подвозишь меня!". Сю Цзе сказала серьёзным тоном.

Вскоре Сю Цзе перевязала мне повязку, а затем элегантно выпила купленную мною овсянку у меня на глазах, после чего я отвёз её на работу на своем велосипеде. Когда она спрыгнула с велосипеда, я сказал ей: "Зачем тебе кататься на своей машине в эти дни, я всё равно проезжаю мимо, я заберу тебя после уроков".

"Неудобно, да?" - засомневалась Сю Цзе.

"Что неудобно? Ты стала моей сестрой, разве для брата не нормально кататься на велосипеде со своей сестрой?" - серьёзно сказал я, а затем, не дожидаясь, пока Сю Цзе согласится или откажется, развернулся и, пнув педали, быстро поехал к школе.

Не знаю почему, но, ехав по дороге, я чувствовал необъяснимую радость. Неужели потому, что у меня появилась такая красивая сестрёнка, как Сю Цзе?

Подойдя к школе, я сбавил скорость и перешёл на одноручную езду. Как только я увидел школьные ворота, спрыгнул с велосипеда и собирался заводить его в школу, как из ниоткуда появился этот дурак Хоу Дун. Он взволнованно появился перед моим велосипедом и сказал: "Зачем ты всё ещё идёшь в школу? Школа решила исключить Ду Тинтин и Линь Юйфэй, они ищут тебя вместе с Чэнь Гангом и его бандой, тебе нужно уйти и спрятаться! Спрятаться!"

Как только Хоу Дун закончил говорить со мной, с боку послышался холодный ухмыляющийся голос: "Хм! Спрятаться? Ты думаешь, ты можешь спрятаться?".

Я повернул голову и тут же нахмурился, эта свора меня преследует!

Люди, стоявшие передо мной, были не просто Ду Тинтин и Линь Юйфэй, Чэнь Гангом и У Ху, с ними ещё было шестеро-семеро парней из общества. Даже Хоу Дун не успел убежать, эти люди окружили нас. Ду Тинтин с мрачным лицом подошла и пнула мой велосипед, указала на меня пальцем и прошипела: "Ты, мерзавец, всё это придумал - это ты подставил меня! Я сегодня убью тебя!".

Я стиснул зубы и молчал, сжав кулаки!

В этот момент Чэнь Ганг также шагнул вперед, указал пальцем на Хоу Дуна и усмехнулся: "Хоу Дун, ты, дурак, совсем с ума сошёл, да? Ты смеешь выдавать информацию за нашими спинами? Видимо, ты жить устал?".

"Чэнь Ганг, не путай всё! Мы рядом со школой, если узнают учителя, мы все будем в пролёте!". Хоу Дун нервно сказал.

"Да, я специально выбрал место рядом с школой. Это не на территории школы. Если что-то случится, учителя не смогут меня обвинить..." Чэнь Ганг посмотрел на мою руку, на которой была повязка, мрачным взглядом, усмехнулся и сказал: "Ты совсем крыша поехала? Не можешь драться, потому что у тебя рука сломана? Давай посмотрим, как ты сегодня будешь нас одним рукавом бить?"

Я даже не стал ему отвечать, а повернулся и посмотрел на Хоу Дуна, сказав: "Это тебя не касается. Ты можешь идти!"

"Уйти? Да ни

http://tl.rulate.ru/book/110629/4215433

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь