— Дунзи! — взревел я, ошеломленный, стиснув зубы, я яростно швырнул палку.
Страх сковал меня. Я и подумать не мог, что У Ху осмелится пустить в ход нож. Весь мой прошлый опыт казался ничтожным. Я всегда считал себя жестоким, но только сейчас осознал, что в этом мире куда больше жестоких людей, чем я.
К счастью, в этот момент Хоу Дун проявил неожиданную ловкость. Когда лезвие У Ху вонзилось в него, тот ухмыльнулся и одновременно ударил У Ху палкой. Короткий клинок, которым владел У Ху, был всего лишь небольшой частью его боевого арсенала. В то время как Хоу Дун был высок и крепок, У Ху пришлось избежать удара, уклоняясь, чтобы не проиграть в физическом противостоянии.
В это время я замахнулся палкой, отталкивая нескольких преследователей, столкнулся с Хоу Дун плечом и крикнул: "Бежим!", бросился на прорыв, сбил с ног первого и, продолжая танцевать с палкой, мчался вперед. Хоу Дун не был дураком, он не отставал от меня.
Но промчавшись несколько шагов, Хоу Дун вдруг завопил с досадой: "Черт! Я побежал не туда, это не дорога к школе!"
Слыша слова Хоу Дуна, преследователи расхохотались.
Особенно Чен Ган, - я отчетливо слышал, как он раздавал указания остальным: "Быстрее! Догоняйте, перекройте им дорогу к школе, не дайте им вернуться!"
Хоу Дун догнал меня, всячески задыхаясь и покрытый потом, с запыхавшимся лицом закричал: "Брат, какого черта мы попались в этот тупик?"
Я стиснул зубы, бросив взгляд на двенадцать человек, с бешеной скоростью приближавшихся к нам, и сказал Хоу Дуну: "Если хочешь, сбегай один, но уже поздно. И все-таки я тебе скажу, лучше самому отомстить за свой счет!"
—"Черт!" — воскликнул Хоу Дун в ярости, он злобно посмотрел на меня и крикнул: "Ты чего? Это же Хоу Дун, ты еще сомневаешься?"
Я вдруг ухмыльнулся, показывая белые зубы, и улыбнулся Хоу Дуну: "Хорошо! Если сегодня мы не погибнем, я тебя в друзья возьму!"
Сказав это, я забрался в улицу, что находилась перед нами .
Хоу Дун смотрел, как я спрятался в улице, лицо его стало еще белесым. Он побежал за мной и закричал: "Брат мой любимый, какой же это тупик ты выбрал? Он ведет все дальше от школы, боюсь, нас действительно убьют!"
Я усмехнулся и остановился, но на лице мое успокоилось.
Именно! Разве Чен Ган и У Ху не хотят заманить меня в место, которое не видно из школы, и убить? Они же не прекратили издеваться надо мной, когда я сломал руку! Разве они так хотят меня убить, что не успокоятся, пока не сделают это?
Я повернулся, ухмыляясь, и остановился у входа в улицу. Чен Ган и остальные, преследовавшие нас, остановились, я показал им палец, кивнул в свою сторону и закричал: "Идите, сынки! Следуйте за вашим отцом! -"
Хоу Дун уже побежал вперед, но когда он увидел, что меня остановили и я спорю с Чен Ганом и остальными, он вдруг остановился в ужасе, вернулся, стоя рядом со мной. Он стонал и ругался: "Черт, можно же мне пожалеть о своем решении? Брат, может, теперь бежать уже поздно?"
С мрачной улыбкой на лице, я ответил Хоу Дуну: "Бегство - это временное явление, а предательство - навсегда. Если ты не трус, сегодня я проучу эту банду внучат. Разве ты не хочешь отомстить? Разве ты не хочешь стать мужчиной? Сейчас время этому быть!"
Хоу Дун стиснул зубы и сказал: "Сражаемся!"
В это время Чен Ган, который бежал в перед, вдруг остановился. Он притянул У Ху на расстояние метров десять и спросил: "Брат Ху, этот парень вдруг перестал бежать, не в голове ли у него хитрый план?"
У Ху запыхался и с мрачной ухмылкой сказал: "Какая хитрость? Может быть, он заранее предвидел, что мы его подстерегаем? А даже если и знал заранее, простой деревенский парень, у которого даже помощника нет, смог бы подстроить засаду в улице? Не пугай себя, их всего двое, и у этого дурака сломана рука. А нас более двенадцати, трусишь?"
"Не я трушу, брат, а Ян Ян, этот парень слишком хитер, я не чувствую себя уверенно!" — нерешительно сказал Чен Ган.
"Страх?" У Ху презрительно посмотрел на Чен Гана и сказал с ухмылкой: "Если боишься, убирайся, нашим Тигриным клубом не нужны трусы, как ты!"
"Кто боится?" Чен Ган сжал палку в своих руках и, стиснув зубы, сказал: "С братом Ху я не верю, что этот малыш что-то сможет сделать. Сейчас я сломаю ему лапы и пусть познает, что значит обижать наших Тигров!"
Сказав это, Чен Ган первый бросился в улицу.
В то время, как я уже отошел в улицу, и Хоу Дун покрылся потом от волнения, я подмигнул и развязал бинты, которые висели на моей руке. Затем я обмотал палку бинтом и соединил её с моими руками так, чтобы при столкновении с противоположной силой сработал амортизатор, чтобы не получить травму кисти.
Когда я закончил все это, я увидел, что Хоу Дун раскрыл рот и смотрел на меня широко открытыми глазами: "Я не понимаю, брат, ведь твоя рука сломана?"
"Конечно же нет!" Я ухмыльнулся, "Теперь ты понимаешь, почему я привел их прочь из школы. Да?"
Хоу Дун с энтузиазмом поставил большой палец вверх и сказал: "Шикарно! Ты злодей. Теперь я понимаю, почему ты все время подставлял Чен Гана и остальных. Because you are more sinister than them. I, Hou Dун, полностью тебя убедил на этот раз..."
Я усмехнулся и сказал: "Сейчас самое время схватиться с ними. Узкие улицы идеально подходят для того, чтобы более слабый противник мог одержать победу над более сильным. В таком месте слишком мало пространства для большого количества людей. Но зато мы сможем использовать это в свою пользу. Когда ты и я встретимся с ними вплотную, ты должен быть безжалостен. Удар следует нанести сразу, чтобы сбить с ног нескольких человек, а затем мы будем бороться бок о бок... "
"Хорошо!" Сказал Хоу Дун глубоким голосом. В его глазах искрила энтузиазма.
В то время, когда Чен Ган пришел, он увидел, что я стою в улице с палкой в обеих руках и, вдруг, остановился как вкопанный. На его лице промелькнуло странное выражение. Он не успел понять, должен ли он продолжать атаку или вернуться и сбежать, как моя палка безжалостно ударила по его правой руке. Мгновенно Чен Ган взвизгнул от боли, упав на землю, крепко сжимая своей правой рукой руку.
В это время, когда Хоу Дун встретился с оставшимися врагами, он оказался намного жестче в атаке. Не смотри на то, что Чен Ган и остальные все время издевались над ним, и он казался трусом. В это раз он нанес удар, который не могли повторить двое или трое человек. Тот, кто попытался оказать сопротивление Хоу Дуну, в считанные секунды уже валялся на мостовой.
Когда Хоу Дун успешно отразил натиск, я, уже забыв про остальных, бросился на У Ху, который как змея с разъяренными глазами, притаился в толпе. Он с коварной улыбкой ринулся на меня!
В это время У Ху увидел, что мои руки в полном порядке. Он опешил на миг, затем стиснул зубы и прошипел "Чёрт твой матерь!". После чего он с ножом-бабочкой в руках бросился на меня. Я же о себе подумал: "Позор твоей матери" и с громким "Ш-ш-ш" размахнулся палкой в сторону У Ху!
Этот контракт не похож на грубую ручку. Что это?
Ножи пригодны только для сражений один на один. В групповой схватке мне не нужен нож, я имею палку в руках, а У Ху держит короткий нож и хочет пронзить меня? Разве он не хочет умереть?
В миг моя палка ударила по запястью У Ху, держащему нож-бабочку. У Ху вдруг издал глухой болезненный стон, нож упал из его рук и упал на землю. Затем, отшатнувшись на несколько шагов, он сделал еще одно усилие. Он сжал кулак с болезненным выражением на лице!
Я, как и всегда, решил воспользоваться его слабостью, чтобы закончить с ним. Видя, как У Ху отступил, я не сомневаясь, продолжал атаковать У Ху палкой.
Но в это время Ду Тинтин вдруг выскочила из толпы и встала перед У Ху. Она мрачно сказала мне: "Ян Ян, ты подлец. Ты смеешь ударить женщину?"
"Я никогда не был избирателен в еде, и все, кто встанет на мое пути, умирают!" Я усмехнулся и без колебаний о пинал Ду Тинтин. Затем палка продолжала ударять по У Ху.
Она думает, что это школа драмы ? Не бить женщин? Более чем двенадцать человек из Nima монет окружили меня, я должен ждат, когда они меня убьют?
http://tl.rulate.ru/book/110629/4215485
Сказали спасибо 0 читателей