Готовый перевод Goddess’s Personal Doctor / Личный доктор богини: Глава 16

Если бы Тан Жуосюэ знала, чем я занимался только что, то в её глазах я бы действительно стал "извращенцем". Я поспешно отвлёк её внимание, уставился на её восстановленное лицо и сказал: "Ха-ха, ну что, теперь ты мне веришь? Как ты будешь благодарить?"

Тан Жуосюэ, успешно отвлечённая мной, счастливо погладила левую щеку и ответила: "Ну... не говори глупостей, ты меня просто поразил. Я и не думала, что медицинские навыки твоего дедушки настолько невероятны. Я больше не сомневаюсь, ладно?"

Я посмотрел на неё прямо и спросил: "Всё?"

"А что ещё ты хочешь?" Тан Жуосюэ беспомощно посмотрела на меня. "У меня сейчас нет денег, почти все карманные деньги за этот месяц ушли в прошлый раз, когда я приглашала Чэнь Гана, а оставшуюся мелочь я хочу оставить себе, чтобы купить сладости или что-нибудь еще. В крайнем случае, в следующем месяце возьму немного карманных денег и поделюсь с тобой!"

"Мне не нужны деньги, как насчёт поцелуя?"

"Ступай прочь!" Тан Жуосюэ покраснела от злости. "Как ты смеешь так разговаривать с девушкой? Ты настоящий извращенец! Хочешь, чтобы я стала твоей "жертвой"? Даже не думай! Ты выглядишь хуже, чем мой любимый интернет-красавчик!"

Я удивлённо посмотрел на неё и спросил: "У тебя есть любимый парень? Кто он?"

Тан Жуосюэ презрительно бросила на меня взгляд. "Мой божественный парень, Лютун. Уверена, ты его не знаешь. Ты даже не особо разбираешься в интернете. Да, я думаю, ты прав, ты всего лишь "бегун" - ха-ха..."

"Твою ж..." Я и правда не знал этого Лютуна, но догадался, что это, должно быть, какая-то интернет-звезда. В наши дни люди часто оказываются одержимы знаменитостями, но Тан Жуосюэ снова назвала меня "неудачником". Я всё ещё немного обиделся и ответил: "Ха, какой же это Лютун, настоящий козел. Знал бы, не помогал бы тебе лечить лицо. Кто дерзнет называть тебя уродкой?"

"Я уродка?" Тан Жуосюэ с гневом закатила глаза. "У меня просто лицо опухло от побоев, ладно? Я не изуродована! Ты смеешь называть меня уродкой? Знаешь, сколько парней в средней школе, из Циньцзяна, бегали за мной? Они выстроились бы в очередь отсюда до моего дома!"

Я не стал спорить с этой девушкой, неохотно взмахнул рукой и сказал: "Ладно, ладно, ты красотка, у тебя много поклонников. Скажи, как ты сюда попала?"

Тан Жуосюэ несколько несправедливо уставилась на меня. "Мне было так стыдно стоять под пристальными взглядами двух школьных врачей в медпункте. Моё лицо уже зажило, поэтому я решила идти домой. Но так как боялась, что мама увидит, как я выгляжу, я заранее позвонила ей и сказала, чтобы она не забирала меня, что я поеду с тобой. Я ещё боялась, что кто-нибудь будет поджидать меня снаружи и нападет, поэтому пошла в твой класс, чтобы найти тебя. Там я встретила старшеклассницу, которая представилась твоим старостой. Она с гневом сказала, что тебя вызвал учитель, чтобы отчитать тебя за то, что ты устроил драку. Поэтому я решила посмотреть, за что тебе так досталось..."

Тан Жуосюэ подробно описала всю эту историю, я не мог не помогать ей пройти за пределы школы. Рассказал, как у меня отобрали велосипед, пока я был в аптеке. После этого я вспомнил, что сегодня мне не на чем ехать домой. Кажется, придётся ехать на автобусе!

Тан Жуосюэ с некоторым страхом приблизилась ко мне: "Нет, разве мама не сказала, что капитан Ван преследует этих людей? Откуда у них смелость появляться в районе школы? Ты сказал, что мы просто так выйдем и у нас не будет проблем? А вдруг они нас поджидают? Знала бы, попросила маму забрать меня."

Видя, что Тан Жуосюэ всё ещё трясёт от страха, я сказал ей: "Капитан Ван сказал, что У Ху невозможно привлечь к ответственности. Зачем ему тратить время на того, кого не осудят? Этот парень, скорее всего, просто ищет отговорки для тети Тан... Но не волнуйся, я уже сообщил нашему классной руководительнице, она вызвала охрану, в течение следующих двух дней мы должны быть в безопасности!"

"Правда?" Тан Жуосюэ вздохнула с облегчением, но все равно шла рядом со мной и не осмеливалась отстать ни на шаг.

Когда мы добрались до автобусной остановки и ждали автобус, на котором нам надо было ехать, Тан Жуосюэ вздохнула с облегчением. Но как только мы зашли в автобус, я невольно задохнулся. Это же консервная банка с мясом, как здесь может быть столько людей?

"Ты не попадешь в автобус, если не попадешь, выходи!" Нетерпеливый водитель окрикнул меня, увидев, что я стою у дверей.

Тан Жуосюэ боялась, что кто-то погонится за нами, быстро подтолкнула меня и сказала: "Да, давай, поспеши, если ждать следующий рейс, будет слишком поздно, у нас ещё уроки!"

Я неохотно бросил монету в автомат, потом включил радио и пошел в задний отсек. Но это время действительно оказалось пиковым. Вокруг стоял едкий запах пота и кислый дух, невыносимый!

"На лошади! Я обязательно куплю подержанный велосипед после уроков. Если каждый день толкаться в автобусе, я свихнусь!" Я бормотал и жаловался, но не слышал ответа от Тан Жуосюэ, поэтому невольно повернулся, чтобы взглянуть на нее.

Оказалось, что Тан Жуосюэ находилась далеко от меня и сейчас она была в неприятном положении. Я увидел, что ее окружили люди, а около нее стоял неопрятный мужчина в одежде строителя, который терся телом о Тан Жуосюэ. Лицо Тан Жуосюэ покраснело, она взглянула на меня, в ее глазах была мольба о помощи!

"Твою мать!"

Я не мог не окринуть его, думал про себя, что девушкам не стоило бы быть слишком красивыми, куда бы они ни шли, везде проблемы! Но я не мог смотреть, как Тан Жуосюэ эксплуатируют и не вмешиваться. Я должен был протиснуться сквозь толпу к Тан Жуосюэ!

"Эй, что вы толчётесь? Вы ещё и передо мной лезете, не видите, что в автобусе столько людей?"

"Да, это уже надоело!"

"Чёрт, ты наступил мне на ногу!"

"..."

Мое движение вызвало возмущение многих людей, поэтому я только и делал, что извинялся и протискивался к Тан Жуосюэ. Затем я злобно уставился на неопрятного строителя, вытянул руку и потянул Тан Жуосюэ, оттянув ее в сторону, к себе. В тоже время обвил ее руками, защищая ее от строителя!

Но я не ожидал, что неопрятный строитель не испугается меня. Он провокационно ухмыльнулся, показывая желтые зубы от сигарет и продолжал приставать к Тан Жуосюэ, врезаясь в мою руку. Явное предупреждение!

Он умышленно ударил меня по руке, от чего мне стало немного больно, я пошатнулся и сделал шаг назад. Отступив, я случайно наступил на ногу человеку позади меня. ทันที кто-то окрикнул меня нецензурными словами и толкнув меня. В итоге я не удержался на ногах и упал вперед...

Но к счастью, я с детства играл в кулачный бой с дедушкой, поэтому моя спина была достаточно крепкой. Я каким-то образом удержался, прежде чем упасть вперед, и снова уперся в неопрятного строителя перед собой! Тан Жуосюэ почти упала в мои руки. Она прислонилась ко мне, кусая губу и не издавая никакого звука.

Я почувствовал, что это немного не то, что я ожидал, поэтому невольно взглянул на нее, и вдруг понял, что она держится за мою талию и поднимает лицо, чтобы смотреть на меня. Ее лицо было красным, а в глазах блестел странный огонек, что заставило меня почувствовать неловкость.

"Что это за выражение лица у этой девушки? Разве она не восхищается моей величественной геройской позой? " Я невольно задумался, в то же время ещё сильнее выпрямил спину и встретился с недобрым взглядом неопрятного строителя.

К счастью, когда я стиснул зубы и удержался на ногах, неопрятный строитель напротив перестал приставать. У меня не было настроения заниматься ещё чем-то, поэтому я только стиснул зубы и ухватился за подлокотник. В то же время я надежно защитил Тан Жуосюэ перед собой!

Пока автобус качался и люди входили и выходили, я вдруг заметил, что дыхание Тан Жуосюэ стало неправильным, и я как будто слышал её тихий, угнетенный стон. Я невольно взглянул на ее покрасневшее лицо, подумав про себя, что эта девушка, наверное, получила тепловой удар, так как в автобусе было слишком жарко.

Скоро я доказал, что зря переживал!

Когда я взглянул на Тан Жуосюэ, она тоже подняла лицо и злобно уставилась на меня, как будто из ее глаз текла вода. И вдруг я почувствовал острую боль в талии. Я не мог не заскрежетать зубами. Оглянувшись, я увидел, что Тан Жуосюэ кусает губу и двумя пальцами щипает мясо на моей талии, причём ещё и крутит!

Что это, чёрт побери?

Я ухмыльнулся ей и окрикнул с гневом: "Почему ты меня щипаешь? Что за глупость? Я тебя не обидел!"

"Тьфу..." Тан Жуосюэ прошипела тихо, неудобно сдвинулась на месте, злобно уставилась на меня, из ее глаз текла вода, и она пробормотала: "Чёрт... выйдем из автобуса, и я с тобой разберусь!"

Я не знаю, что ей в голову ударило, я ведь герой, который ее спас, а она снова называет меня извращенцем! Хотя когда автобус качался, я действительно почувствовал, как её" оружие" нежно прижималось ко мне, но это ведь не моя вина, она сама его инициатива, правда?

С сомнительным отношением я с усилия стиснул зубы и терпел, пока мы не вышли из автобуса. Тан Жуосюэ сразу ударила меня по лицу. К счастью, я был определенную степень подготовлен и успел увернуться. Затем с гневом окрикнул ее: "Ты с ума сошла, я тебя спасал, а ты меня ещё и бьешь?"

"Ступай к черту... " Тан Жуосюэ злобно уставилась на меня. Я почти засунул руку в карман, девушка кусала губу и ругала меня: "Какой же ты хороший, ты ещё хуже, чем этот строитель. Ты истинный извращенец... Я тебя ненавидею!"

Что за ерунда?

Я невольно глянул вниз, и у меня похолодел в жилах. И тогда я понял, что в этом виновата пробирка, которая все время сидела у меня в кармане!

Теперь я понял, отчего у Тан Жуосюэ было такое странное выражение лица в автобусе. Если подумать об этом, возможно, пробирка в моем кармане случайно прижалась к ней!

Я поспешно поднял голову и объяснил ей: "Ты меня действительно неправильно поняла. Всё не так, как ты думаешь... Я тебе покажу, и ты увидишь!"

"Что!?"

Тан Жуосюэ испугалась и отскочила на несколько шагов назад, повернулась и закрыла глаза. Она начала ругаться, говорила, что я отвратителен и бесстыден, что хочу показать ей что-то отвратительное, она сказала, что я свихнулся -–

Я с слезами на глазах вытащил пробирку из кармана брюк, затем поднял ее и сказал ей: "Почему ты не открываешь глаза! Это действительно не "то отвратительное", о чем ты думаешь. Это пробирка. Я взял ее в медпункте. Ты забыла?"

Тан Жуосюэ протянула "ах", медленно повернулась, с сомнением раскрыла пальцы и взглянула на меня. Она сразу уставилась на меня с покрасневшим от стыда лицом и неверяще промолвила: "А? Это? Я думала... я думала... Все из-за тебя, кто тебя просил прятать такую штуку в кармане брюк? Я думала, что ты и в правду извращенец!"

Я усмехнулся и сказал: "Хи-хи, я думаю, ты права. Что бы я ни делал, всё всё равно плохо. Не то, что я не получил благодарности за то, что спас тебя, так еще и накричали на меня, а потом еще и пощечиной отвесили. Как ты думаешь, я не прав?"

Тан Жуосюэ с некоторым стыдом опустила голову. Видя ее выражение лица, я почти хотел зарыться в землю.

http://tl.rulate.ru/book/110629/4214241

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь