Готовый перевод Urban: At the Beginning, the Villain’s Best Friend Gave Me the Heroine / В самом начале лучший друг злодея подарил мне героиню: Глава 17

"И еще, почему вы убежали, когда увидели меня, вы сделали что-то противозаконное?"

Чжоу Шуйи посмотрел на Ван Фана и спросил.

Ван Фан сдержанно улыбнулся, повернул голову и с горечью произнес.

"Господин Чжоу, вы действительно благородный человек, который забывает о вещах".

"Я, Ван Фан".

"Ван Фан, который приставал к вам и был доставлен вами в полицейское управление!"

"Я просто выпил здесь, но не совершил ничего противозаконного".

"После вашего последнего углубленного обучения я исправился".

Чжоу Шуйи была ошеломлена, вспоминает она.

Это тот самый мужчина, к которому она приставала на обочине дороги после того, как в прошлом месяце ушла с работы.

Затем меня одну привезли в полицейское управление, и я провела незабываемую ночь!

"О, это ты, ты не нарушал закон, почему ты смотришь, как я убегаю?"

"Может быть, я выгляжу настолько уродливо, что тебе хочется убежать, когда ты меня видишь?"

Слушая слова Чжоу Шуйи, Ван Фан снова и снова размахивал руками.

"Нет, нет, вождь Чжоу прекрасен, как фея, страна благоухает, страна манящая, маленькая семья - это нефрит, а луна смущает..."

"Остановитесь, остановитесь, я здесь, чтобы спросить вас кое о чем".

Чжоу Шуйи поспешно подняла руку, чтобы остановить Ван Фана.

Ван Фан вздохнул с облегчением, но, к счастью, остановился, иначе он действительно не смог бы ничего придумать.

"Вы видели человека ростом около метра восьмидесяти?"

"Более привлекательный мужчина с длинными волосами и в черном спортивном костюме?"

Ван Фан выслушал описание Чжоу Шуйи, какого черта, разве это не шестой брат?

Совершил ли Шестой брат преступление?

Даже когда Чжоу Шуйи преследовал меня, я три минуты молча оплакивала шестого брата в своем сердце!

Чжоу Шуйи сразу же спросила, увидев лицо Ван Фана.

"Ты встречала этого человека?"

"Скажи мне, куда он пошел?"

"Я отдам тебе должное, когда оглянусь назад".

Выслушав Ван Фана, он сразу же указал в направлении, противоположном тому, в котором ушел Цинь Сяо Лю. сказал.

- Он взял мою машину и поехал туда.

Шестой брат, это единственное, в чем мой брат может тебе помочь, ты можешь сделать это сам!

Чжоу Шуйи направилась в том направлении, куда указывал Ван Фан, и сказала на ходу.

"Если то, что ты сказал, правда, я отдам тебе должное".

"Если это подделка, ты знаешь о последствиях!"

Ван Фан внезапно был потрясен, и несколько капель холодного пота выступили у него на лбу.

Что за черт, похоже, мне сначала нужно съездить в Яочэн, чтобы избежать этого, это так страшно!

В то же время Лин Фенг выслушал отчет пришедшего человека.

"Вы хотите сказать, что Чжоу Шуйи был похищен?"

Я увидел мужчину в черном трико, стоящего на одном колене с опущенной головой.

"Да, молодой господин, у нас есть точная информация".

Услышав "ха-ха", Лин Фенг радостно рассмеялся.

"Хорошо, хорошо, Бог помог мне".

"Последний план был разрушен второстепенным персонажем".

"Хм, на этот раз я не могу допустить еще одной ошибки".

"Пока я забираю Чжоу Инсюэ, я не буду использовать семью Чжоу".

Затем он встал, взял ветровку и надел ее на себя, глядя на север.

В его глазах вспыхнула ненависть.

"Второй брат, подожди, пока я вернусь!"

Когда закончишь, выйди на улицу.

Сказал на ходу.

"Пришли мне всю информацию о грабителях".

"Продолжай присматривать за Киото и немедленно сообщай, если будут какие-то новости".

Человек в черном кивнул: "Да, молодой господин!"

Только когда Лин Фенг вышел со двора, он встал.

В офисе на кожаном стуле сидит женщина в белых подтяжках, коричневом плаще и узких джинсах.

Внимательно выслушайте отчет своей подчиненной.

"Значит, никто не спас ее, когда она была связана?"

Я увидел, как ее **** красные губки слегка приоткрылись, и сказал.

Посетительница встала перед стойкой и ответила, не глядя по сторонам.

"Да, босс, никто не пришел ее спасать".

В глазах **** красавицы промелькнуло сомнение.

Разве она не из семьи Чжоу?

Ли Цинчэн втайне от всех догадался.

Все верно, эта чертова красавица - женщина-босс-злодейка - Ли Цинчэн.

А перед Ли Цинчэном стоит телохранитель Ли Цинчэна Сяоцян.

Затем Ли Цинчэн спросил.

"Все убрано?"

Сяоцин кивнула.

"Все убрано, босс, не волнуйтесь".

"Никто не знал, что это мы рассказали Иньчэн о том, что она была старшей госпожой в семье Чжоу".

Услышав это, Ли Чинчэн слегка кивнула и сказала.

"Что ж, продолжайте наблюдать за этим. Если будут какие-то новости, пожалуйста, быстро сообщайте мне об этом".

«Хорошо. Спускайся вниз."

"да. Босс!"

Сяо Цян медленно вышел из кабинета, оказавшись лицом к лицу с Ли Цинчэном.

Глава 19 Чжоу Инсюэ снова ****!

После того, как Сяоцян ушла.

Ли Чинчен сложил руки на подбородке, размышляя про себя.

Разве она не из семьи Чжоу?

Было ли это простым совпадением, что в прошлый раз меня спасли?

Нет, я пока не могу прийти к какому-либо выводу, и мы посмотрим, как отреагирует семья Чжоу.

Выслушав доклад Цинь Сяо Лю в прошлый раз, Ли Цинчэн решила попробовать.

Конечно, она не была настолько глупа, чтобы противостоять семье Чжоу напрямую.

Она просто попросила своих подчиненных сообщить жителям Иньчэна новость о том, что Чжоу Инсюэ была старшей мисс в семье Чжоу в Юньчэне.

Семья Инь чэн Фэн и семья Чжоу были смертельными врагами. Даже если бы Чжоу Инсюэ не умерла на этот раз, ей все равно пришлось бы расстаться.

И независимо от того, является ли Чжоу Инсюэ старшей мисс Чжоу или нет, она не потеряет эту волну.

Если это так, то семья Чжоу не сможет найти информацию, которую она распространила.

Если нет, просто пусть люди в Иньчэне уберут ее, чтобы спасти ее и себя от ограбления Лин Фенга.

В это время она снова подумала о Цинь Сяо Лю.

"Этот вонючий мальчишка, пусть идет и пялится на Чжоу Инсюэ, я не знаю, куда идти".

"Вообще нет никаких новостей о такой серьезной ситуации. Она действительно становится все более и более тощей".

Сказав это, она вспомнила, как Цинь Сяо Лю смотрела на нее сегодня, и уголки ее губ слегка приподнялись.

В это время, на окраине Юньчэна.

В заброшенном офисном здании.

Пятеро чернокожих мускулистых мужчин собрались вместе.

Посередине стоит табурет.

Я увидел двух красавиц с разными прическами, привязанных к табурету.

На одной из них было белое платье, а ее красивые черные волосы были распущены, как вуаль, что резко контрастировало с ее обнаженной, белоснежной кожей.

Ангельское личико, свежее и утонченное.

Брови, похожие на ивы, и эти длинные, слегка подрагивающие ресницы.

И этот прямой, красивый нос.

Эти розовые губы были похожи на два розовых лепестка, которые вот-вот распустятся.

Это придает людям ощущение покоя и живописности.

Другая немного уступает, но тоже великолепна.

Дьявольское тело притягательно, а пышные золотистые кудри излучают ослепительный свет.

На стройных бедрах мини-юбка гусиного цвета, подчеркивающая идеальную фигуру.

Густые ресницы, очаровательные глаза, соблазнительные губы, все время раскрывающие тысячи любовных чувств.

Одна из них чиста и горда, как цветок лотоса, а другая страстна и пылка, как роза.

Пятеро людей вокруг посмотрели на красивый пейзаж перед ними и неосознанно сглотнули слюну.

"Босс, кто самая старшая мисс Чжоу на этой неделе?"

Босс со шрамом покачал головой.

"Я тоже не знаю, человек, который предоставил информацию, не предоставил фотографию".

"Мы можем только ждать, пока они проснутся и спросят".

Другой человек достал свою промежность и сказал.

"Эти две девушки слишком привлекательны, или мы..."

Лицо со шрамом повернул голову и пристально посмотрел на него.

http://tl.rulate.ru/book/110626/4215025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь