Готовый перевод Your Cheat Balance is Insufficient / Ваш чит-баланс недостаточен: Глава 39

В решающий момент Ву Фэн увернулся от удара. Острый язык мутанта задел его одежду, оставив кровавое пятно на плече. У него не было времени думать о ране. Он поднял пистолет и, не целясь, выпустил шквал пуль в сторону мутантского языка.

"Что за конный спорт? Ты не говорил, что здесь только зомби появляются?"

Какой зомби-мутант имеет такой длинный язык?

Система: [Определение зомби в этой версии - все зараженные и мутанты, зараженные вирусом.]

Ву Фэн: "..."

Язык мутанта был невероятно подвижен. Из десяти выпущенных пуль, только двенадцать попали в цель. Мутант дважды зарычал от боли, а затем на потолке послышался глухой стук.

Тан Сяо спокойно констатировала: "Это его щупальце".

"Бам!"

Язык.

Щупальцевый мутант!

Помимо Тан Сяо, остальные трое увидели мутантов впервые. Ву Фэн и Ву Юнь моментально приготовились к бою, а лицо Чжао Лана побелело от страха. Он даже не мог удержать в руках пистолет, прижавшись к стене.

"Это... что за чудовище?"

Щупальцевый мутант полностью пробрался внутрь. Он зацепился за потолок двумя щупальцами, висел вверх ногами. Его огромная пасть раскрылась, а язык, словно пуля, снова метнулся к Ву Фэну.

Ву Фэн реагировал гораздо быстрее среднестатистического игрока, но все равно не успевал за языком мутанта. Ему удавалось уворачиваться, но уже через несколько секунд его тело покрылось синяками. Он сердито выкрикнул Ву Юнь:

"Ты ещё не готова?"

Несмотря на то, что они любили подшучивать друг над другом, в критические моменты братья и сестры действовали сообща. Ву Юнь уже достала пистолет и атаковала тело мутанта, но его внешняя оболочка была покрыта крайне твердым черным панцирем, и пули не могли нанести сколько-нибудь серьезный урон.

Мутанта не интересовала атака Ву Юнь. Вероятно, нынешний натиск был для него не более чем легким раздражителем. Братья и сестры быстро поняли, что действуют неправильно, обменялись взглядами и быстро скорректировали тактику.

Ву Фэн перевернулся и спрятался под столом для игры в маджонг. Язык мутанта последовал за ним. Используя момент, когда язык пронзил стол, он вытащил кинжал и с силой вонзил его в язык. Одновременно Ву Юнь также сменила оружие на кинжал и прыгнула, чтобы атаковать мутанта!

Язык мутанта был зажат, а кинжал Ву Юнь достиг цели, вонзившись в его уродливую голову.

Кинжал вошел в плоть, но брови Ву Юнь слегка нахмурились.

Она думала, что у мутанта, как и у других зомби, есть слабое место в голове, но, ударившись, лезвие издало твердый металлический звук.

Голова этого мутанта была тверже тела!

Она не была готова к такому и отлетела назад. Ву Фэн почувствовал, что их прогноз был неверным, и, стиснув зубы, прыгнул, пока мутант не сломал стол для маджонга. В момент, когда он вытащил кинжал, он вонзил его в землю. Используя кинжал как точку опоры, он подпрыгнул и ударил вздутое тело мутанта ногой.

Сила, с которой мутант пытался освободиться, и сила удара Ву Фэна суммировались, в результате чего мутант полетел назад, прямо в сторону Тан Сяо!

Он хотел подставить ее!

Тан Сяо не испугалась. Она убила этого мутанта так же легко, как разделывает свинину. Однако мутант проборолся в воздухе и изменил направление. С грохотом он врезался в Чжао Лана.

Чжао Лан едва не вырвало.

"Убирайся подальше от меня!"

Ву Фэн и Ву Юнь тоже поняли, что совершили глупость, но их первой реакцией было не броситься на помощь Чжао Лану, а отступить и понаблюдать за движениями мутанта.

В то же время, электрический ток достиг Чжао Лана быстрее, чем мутант, и быстро создал невидимый барьер. Чжао Лан, которого использовали в качестве щита бывшие товарищи по команде, совершенно ничего не заметил. Он чувствовал, что кричит изо всех сил, совсем забыв атаковать.

"Бегите от него!"

Ву Фэн почти усомнился в собственной жизни.

Но в это время мутант уже коснулся земли. Его оружием был не только язык, но и два щупальца с огромной силой. Ву Фэн был человеком, и, столкнувшись с не знающим усталости мутантом, его слабость быстро стала очевидной. Скорость его движения постепенно снижалась, а прочность брони быстро уменьшалась во время атаки.

В конце концов, Ву Фэн уже не мог быстро уворачиваться, как его сестра. Он не увернулся от щупалец и мгновенно был пойман. Липкие и твердые щупальца обхватили его шею. Синие вены вздулись на его висках. Ву Юнь нахмурилась, но не могла сразу же прийти на помощь.

Внезапно мутант, который сражался с братьями и сестрами, замер. Его тело, как будто его тянуло невидимая сила, взлетело в воздух, словно свинцовый шар!

Тан Сяо управляла своей силой и швырнула мутанта на землю.

Ву Юнь мгновенно среагировала и повернулась, чтобы атаковать живот мутанта. За эти несколько раундов они узнали кое-что: щупальцевый мутант атаковал только Ву Фэна, а Ву Юнь он игнорировал, несмотря на ее атаки.

Поняв это, они начали действовать слаженно и вскоре, следуя указаниям Тан Сяо, нашли его слабое место. Черные цветы зацвели на животе мутанта. С грохотом он рухнул на землю, а затем медленно стал прозрачным, пока не исчез.

"Осталось тридцать четыре карточки. Будьте готовы", - сказала Тан Сяо.

Ву Фэн успокоился. После боя он выглядел растерянным, его взгляд был гораздо серьезнее, чем в начале.

Стиснув зубы, он спросил: "Почему ты спасла меня сейчас?"

Тан Сяо посмотрела на него не понимая.

"Потому что ты не мог победить его. Если бы ты мог победить меня, я бы не стреляла".

Разве не очевидно?

Ву Фэн: "..."

Правда ли это?

Но что-то тут не так?

Ву Юнь уже распылила кровоостанавливающий спрей на его голову и холодно усмехнулась.

"Хватит болтать. Может быть, в следующий раз тебе повезет больше".

Затем она повернулась к Тан Сяо.

"Мы с братом должны тебе жизнь. С этого момента мы будем полностью сотрудничать с тобой. Вся та грубость, которую мы себе позволяли, была глупостью. Ты — гора Тайшань, а мы были слепцы. В конце подземелья мы будем драться с тобой, и даже если ты убьешь нас, я не буду обижаться".

Ву Фэн: "Эй!! Если я умру, ты тоже умрешь, ладно?"

Тан Сяо улыбнулась: "Побить меня можно, у меня нет времени на это тратить".

Ву Фэн: "..."

Хотя теоретически ты освобождена от побоев, мне совсем не весело?

http://tl.rulate.ru/book/110612/4171384

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь