Готовый перевод Food Wars: The Beginning: Cutting Off The Nakiri / Пищевые войны: Начало: отсекаем Накири: Глава 41

В Тоцки, учеба кипела круглый год, за исключением праздников. Помимо напряженных занятий, студентов преследовали многочисленные экзамены – давление было огромным. Единственным крупным событием в Тоцки, свободным от кулинарного испытания, был спортивный фестиваль. Для студентов это была долгожданная возможность расслабиться телом и душой.

Каждая спортивная олимпиада вызывала небывалый энтузиазм. Классы, отдельные личности и клубы соревновались в самых разных состязаниях. В старшей школе Тоцки традиционные классы постепенно уходили в прошлое, их место занимали клубы, что отражалось и на организации спортивных мероприятий.

На спортивной площадке Тоцки царила атмосфера ожидания – клубы, словно соревнующиеся стаи, ожидали начала состязаний. С громовым салютом, раздавшимся более десятка раз, спортивный фестиваль официально начался. Легкоатлетические состязания, баскетбол, гимнастика – все происходило в строгом порядке, полном энергии и драйва.

На высокой платформе, недалеко от площадки, стоял генерал Сензаэмон. Старик, наблюдав за радостным гулом трибун, обратился к своим спутникам:

"Наконец-то у вас появилась возможность отдохнуть. Есть ли какие-нибудь соревнования, которые вам хотелось бы посмотреть?"

"Отец, ты знаешь, я не люблю шум и гам. Лучше вернусь в лабораторию, почитаю побольше книг," ответил Соэй, сын Сензаэмона, который с самого детства отличался спокойным и размеренным характером.

Сензаэмон, вздохнув, погладил сына по плечу:

"Зонг Вэй, учеба, конечно, важна, но отдых так же необходим для гармоничного развития."

"Кстати, что ты думаешь о том, что я тебе предлагал?"

Соэй посмотрел на отца, а затем на свою сестру Манаги, которая стояла рядом в изящном японском кимоно.

"Ты имеешь в виду учебу в школе?"

"Забудь, я и сам могу позаниматься. Нет смысла тратить время на школу," ответил Соэй, с видимым нежеланием обсуждая эту тему.

"Но меня просто заинтриговало, Манаги, как ты вообще додумалась до школы? Разве тебе не нравилось учиться за границей?" - спросил Соэй, слегка заинтригованный решением сестры.

Манаги, хитро улыбаясь, ответила:

"Просто любопытство… Не спрашивай меня, почему, я все равно не скажу."

"...."

Соэй посмотрел на сестру, не понимая, как ее убедить. В этот момент все присутствующие услышали громогласные аплодисменты, идущие с спортивной площадки.

Сензаэмон, посмотрев в сторону, кивнул сотруднику:

"Что там происходит, почему так шумно?"

"Командир, в районе соревнований по перетягиванию каната," - ответил сотрудник, чувствуя напряжение в голосе старика.

"Похоже, "Общество исследования местной кухни" соревнуется с "Обществом кулинарии тянько набе" за право на помещение новопостроенного активного отдыха."

"Перетягивание каната?" - Сензаэмон удивился.

"Перетягивание каната с Обществом тянько набе? "Общество исследования местной кухни" такое сильное?"

"Всего было тридцать спортивных соревнований, но оппоненты выбрали перетягивание каната. Многие считали, что "Общество исследования местной кухни" проиграет… Однако, в этом обществе очень много красивых девушек, так что к нему приковано внимание всей школы".

"...."

Сензаэмон хотел что-то сказать, но в этот момент Манаги вскочила, поправила юбку и быстро ушла от платформы.

”Манаги, куда ты?" - крикнул Соэй, но, она его не услышала.

Видя, что Манаги направлялась к месту проведения соревнований по перетягиванию каната, Сензаэмон обратился к Соэй:

"Пойдем посмотрим на веселье."

"Хорошо, отец."

Манаги отправилась к месту проведения соревнований по перетягиванию каната, потому что в толпе увидела знакомую фигурку.

Шен Лан - что он тут делает? Неужели, он тоже хочет участвовать в перетягивании каната?

Сцена сместилась, переместив нас на спортивную площадку - к месту проведення соревнований по перетягиванию каната. В этот момент Минами Хивако уже собрала всех членов "Общества исследования местной кухни" и готовила их к состязанию.

Старшая сестра не умолкая подбадривала девушек:

"Видите этих толстяков с той стороны?"

"Сегодня мы покажем им, кто здесь настоящий силач!"

"Все болеем! Даже те, кто не на поле, все равно поддерживайте нас, поняли?!"

Слыша слова Хивако, одна милая девушка невольно посмотрела на толпу противников. Случайно в этот момент ее взгляд встретился с взором огромного толстяка из "Общества сумо набе". Толстяк широко улыбнулся, и его зубы, похожие на клыки гориллы, почти заставили девушку заплакать.

"Президент, нам надо…. Что мы сделаем с этим чудовищем в перетягивании каната?" -

прошептала девушка, охваченная паникой.

"Мы... У нас вообще есть шанс на победу?"

"Или... Может, лучше отказаться?"

http://tl.rulate.ru/book/110576/4168400

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь