Готовый перевод The Salty Little Cannon Fodder Was Targeted By the Prince / Солоноватое Пушечное мясо стало мишенью принца: Глава 16

## Глава 16: Она такая стерва

Воровка, напавшая на Ху Саня, получила удар палкой по голове от маленькой девочки.

Ху Сань, воспользовавшись моментом, контратаковал и убил нападавшего.

Он ухмыльнулся девочке и сказал: "Спасибо, мисс Ду!"

"Не за что, будьте осторожны!" - быстро ответила Ду Вань.

Пе́й Ха́о с благодарностью посмотрел на нее.

Если бы не она, воровка преуспела бы, и Ху Сань, даже если бы не погиб, был бы серьезно ранен.

Вор­ов было слишком много, и группе было трудно прорваться сквозь окружение.

Один за другим падали их товарищи.

Видя это, у Ду Вани задрожало сердце, и ее глаза покраснели.

Проходя мимо трупа врага, Ду Вань быстро схватила копье и спряталась за Пе́й Ха́о.

Она всегда искала удобный момент для внезапной атаки, и каждый ее прием был на счету.

Она делала выпад и быстро отступала - не важно, удавалась атака или нет. Вор, сколько бы он ни хотел убить ее, чтобы утолить свою ярость, не мог этого сделать, потому что она была защищена всеми. Неизвестно, слишком ли глуп был вор или же просто она была настоящей стервой, но ей удалось спасти несколько охранников и убить трех-пятерых воров.

Однако ее помощь была лишь каплей в море.

Трагедия разворачивалась на глазах.

Одна человеческая жизнь угасала за другой.

Ду Вань, хоть и не видела мир, понимала, что эти воры - не простые люди. Похоже, их всех обучали. Сотни воров нападали, стараясь убить всех без пощады. В караване было менее двухсот человек, и они не могли им противостоять.

К этому моменту большинство людей в караване погибло.

Ду Вань была полна горя и ярости, ее глаза покраснели.

Недавно на нее напали, а Чуньтао заслонила ее своим телом, приняв удар на себя!

В такой опасной ситуации выжить было крайне сложно. Ду Вань была отчаяна.

Умрет ли она здесь этой ночью?

Невольно вспомнился Пе́й Ха́о. Этот главный злодей не умрет так легко.

Нет, но она - да!

Просто потому, что главный злодей не умрет, не значит, что эта маленькая пушечное мясо, как она, может выжить. Она вспомнила Му Сианя… если он не в книге, то умрет ли он сегодня?

Ду Вань безразлично взглянула на Му Сианя, который храбро сражался с врагами.

Красивый юноша, обычно выглядевший хрупким ученым.

Почему он взял меч и стал первым на пути врага?

Пе́й Ха́о убил больше всех, почти одного врага за другим. Внезапно он обхватил Ду Вань, развернулся и ударил ножом в спину!

И в тот же миг…

Прозвучал резкий звук лезвия, вонзающегося в плоть.

Кровь вора обагрила платье Ду Вани.

"Осторожно!" - прошептал Пе́й Ха́о и вернулся в бой.

Ду Вань пролила слезы и снова огляделась.

Она была очень спокойна - она не кричала от страха и не бегала, что само по себе было замечательно.

Она не только не мешала, но и время от времени помогала своим, что произвело на охранявших ее стражников очень хорошее впечатление, хотя главным объектом их защиты был Пе́й Ха́о.

Наконец прорыв удался!

Пе́й Ха́о вел Ду Вань по дороге.

Никто другой не понял бы, почему Пе́й Ха́о отказался от леса и повел своих людей на главную дорогу. Разве это не сделает их более уязвимыми? Обычно было бы легче скрыться в горах и лесах.

Однако охрана привыкла подчиняться приказам.

Когда хозяин велел им отступать этим путем, все отступали.

Пе́й Ха́о передал Ду Вань Му Сианю: «Защити ее, я пойду и женюсь на ней!»

"Нет! Ты уводи ее, а я буду оборонять королеву!" Му Сиань не мог позволить Пе́й Ха́о пожертвовать королевой.

Пе́й Ха́о был решительно настроен: "Иди скорее! Это приказ».

Му Сиань стиснул зубы и потащил Ду Вань к бегству.

Пе́й Ха́о, с мечом в руке, был подобен богу смерти. Он занял место Му Сианя и, силой своего меча, успешно отбил атаку преследующих солдат.

Он хотел, чтобы сначала отступили Ху Сань и другие, но Ху Сань и его люди ослушались приказа и приняли смерть как свою судьбу. Некоторые даже отдали свою жизнь, чтобы спасти других, был невыносимый трагизм.

Внезапно, среди воров, грубый мужчина громко крикнул: "Убейте того, кто в шелковой одежде! Кто его убьет, получит пять тысяч лянов серебра!"

"Убивать!" Группа воров закипела и бросилась на Пе́й Ха́о.

Му Сиань, который бежал впереди, услышав это, испытал тяжесть в сердце.

"Мисс Ду, бегите вперед! Я спасу принца". Му Сиань оттолкнул Ду Вань и попросил охранявшего ее стражника защищать ее и продолжать бежать. Он оглянулся и вернулся, чтобы спасти людей.

Ду Вань хотела крикнуть ему, чтобы он остановился.

Но в это время что она могла сказать?

Она не могла сказать, что они пойдут спасать людей вместе, потому что она была беспомощна, и возвращение лишь принесло бы вред. Поэтому, со слезами на глазах, она бежала вперед отчаянно.

Это время, которое каждый заслужил рискуя своей жизнью ради нее!

Внезапно с передней стороны донесся звук копыт.

Быстрый топт копыт был особенно ясен в тишине ночи.

Ду Вань в панике подняла голову и посмотрела на дорогу впереди.

В конце горной дороги, соединяющейся с небом, она увидела факелы и дымящиеся костры.

В туманной ночи можно было увидеть, как прибывает отряд кавалерии.

Эта кавалерия была хорошо вооружена и величественна.

Во главе стоял красивый мужчина, сидящий на высоком коне и одетый в черный плащ. Первым, что он увидел, когда подошел ближе, была маленькая девочка, которую кто-то тащил за собой.

Девочка была в непорядке и задыхалась.

Поэтому мужчина в черном плаще сразу гневным голосом крикнул: "Скорее спасайте людей!"

"Как приказано!"

Отряд кавалерии из ста людей немедленно вступил в бой.

Мужчина в черном плаще повел за собой и спас Му Сианя, которого почти убили ножом.

К этому времени Му Сиань был уже ранив несколько раз и был на грани сил.

Затем мужчина пошел на помощь Пе́й Ха́о.

Тело Пе́й Ха́о было в крови, но ран не было серьезным. Однако он был спокоен, как и всегда, храбр и беспощаден, и каждый раз, когда он вынимал нож, он проливал кровь. Врагов было так много, что казалось невозможным убить их всех.

Эта группа кавалерии вступила в бой, но была подобна стае волков, бросившихся на стадо овец!

Ведущий вор был шокирован этим поворотом событий. Он стиснул зубы и смотрел на мужчину в черном плаще.

Как это возможно, что человек, который должен быть в столице в это время, приехал сюда? Он неохотно развернулся и отступил с дюжиной своих подельников.

Миссия провалилась, и вернуться в столицу не было никакого способа...

Через полчаса.

Бой окончился.

Во время очистки поля боя было найдено большое количество ловушек и отравленных стрел, расположенных в лесу. Если бы Пе́й Ха́о не принял решительного решения выйти на большую дорогу в тот момент, боюсь, никто бы не выжил.

Даже несмотря на это, из почти двухсот человек в караване осталось в живых только около тридцати, все они были ранены, и это была невыносимая трагедия.

Ду Вань упала на дорогу с бледным лицом. Мужчина в черном плаще присел на корточки перед ней, снял свой плащ и накинул его на нее. Он наклонился, как будто хочет ее поднять, что испугало ее, и она поспешила отклониться от него.

"Сестра, извини. Брат опоздал". Мужчина был очень растроен.

Ду Вань была ошеломлена.

Э-э, старший брат?

Недалеко.

Пе́й Ха́о и другие перевязывали раны.

Му Сиань был ранен тяжелее всех и лежал на земле с бледным лицом.

Слуга, который знал медицину, помогал ему перевязывать рану.

Му Сиань случайно взглянул на Ду Вань и сказал: "Считая дни, Ду Цянь приехал так быстро".

"Да, наверное, он уехал из Пекина сразу же после получения новостей и ехал всю ночь". Пе́й Ха́о ожидал того же.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/110552/4163809

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь