Готовый перевод One Piece: Blue Lotus Space / One Piece: Пространство голубого лотоса: Глава 52

Шак, увлекая за собой Тину и Элис, прогуливался по улицам "Шампунь-Лэнда". На пути к 19-му району они стали свидетелями разбоя пиратов, сражавшихся без правил. Еще страшнее было видеть, как торговцы людьми волокут за собой связанных детей. Тина едва не бросилась на этих злодеев, чтобы остановить их, но Шак сдержал ее.

"Это запретная зона. Большинство торговцев связаны с Небесными Драконами. Не навлекай на меня неприятностей", - предупредил он.

Тина, сжав зубы, подавила гнев. В ее сердце Небесные Драконы были высшей знатью, недосягаемой и неприкосновенной. Шак понял ее чувства, добавив: "Фу, какие мерзкие люди! Если мы встретим их в другом месте, Тина непременно арестует их".

"О, теперь ты пират, и ты моя женщина, Тина-сан", - не удержался от поддразнивания Шак. Он протянул руку, обхватил тонкую талию Тины и крепко сжал.

"Ах, Тина злится", - прошептала Тина, лицо ее вспыхнуло, и она уже собиралась взорваться, но внезапно почувствовала слабость, словно по ней прошел электрический разряд. Она привалилась к Шаку и позволила ему делать всё, что он хочет.

Шак зловеще улыбнулся: "Ты принадлежишь мне. Моя маленькая жена".

"Это обман, ты мерзавец, отпусти меня! Элис, помоги!" - вскрикнула Тина, покрасневшая от смущения и обратившись за помощью к Элис.

Та погладила волосы над своими глазами и усмехнулась: "Ха-ха, полковник Тина, как честный человек, ты должна сдержать слово. Давай, постарайся родить здорового ребенка как можно скорее".

"Элис Сэнд!", - Тина была в ярости, готова выйти из себя. Ребенок?! Как такое возможно? Она слабо попыталась вырваться, но разряд молнии ее обессилил, и она никак не могла сопротивляться.

"Драконы прибывают! Преклонитесь", - раздался крик, и все люди на улице поспешили опуститься на колени, приветствуя приближение Небесных Драконов.

Шак отвел Тину и Элис в узкий переулок. Наблюдая за коленопреклоненными людьми, он заметил, что большинство из них были бандитами и пиратами. Эти люди, привыкшие тиранить слабых, дрожали перед сильными, поэтому не смели оскорбить Небесных Драконов.

Вскоре появился Небесный Дракон, с пузырями на голове, в сопровождении дюжины морских дозорных. В одной руке он держал железную цепь, а на другом конце цепи, вместо собаки, был человек, четвероногий, мужчина средних лет, сорока лет, ростом более трех метров, который ползал по земле словно пес. Увидев этого Небесного Дракона, Шак слегка изогнул губы в усмешке: "Какая ирония. Не ожидал, что этот тип переживет и будет продолжать жить припеваючи".

Перед ним стоял тот самый Небесный Дракон Бекс-Сент, лишившийся руки именно благодаря Шаку.

"Ой", - раздался детский плач, и все в панике посмотрели в сторону звука.

Молодая женщина с бледным лицом держала на руках ребенка. Она быстро прижала ладонь к его рту, чтобы заглушить плач, но Бекс-Сент явно не собирался оставлять их в покое.

"Проклятые неприкасаемые! Как смеешь ты плакать перед великим лордом Бексом-Сентом и загрязнять мне уши. Я приговорю тебя к смерти", - взревел Небесный Дракон, вытащив из кармана золотой пистолет и направив его на младенца.

Женщина в ужасе взмолилась: "Лорд Небесный Дракон, прошу, пощади ребенка. Умоляю вас!". Она поклонилась до земли, умоляя о пощаде.

Муж женщины дрожал от страха и не осмеливался даже слово сказать. Но Небесный Дракон Бекс-Сент был неумолим, на его лице проступила даже какая-то злорадная ухмылка: "Идите в ад, неприкасаемые!"

"Ба-бах!".

Кровь брызнула во все стороны, но это была не кровь женщины или ребенка, а кровь старика, стоявшего на коленях неподалеку. Небесный Дракон, удивленный, воскликнул: "О, я промахнулся. Еще выстрел. Убей всех морских дозорных, кто посмеет убежать!".

"Есть", - дюжина морских дозорных отсалютовала и направила свои ружья на безоружных людей.

"Проклятье, Тина была в ярости", - подумала Тина. Она никогда не видела такого зверства. Справедливые морские дозорные бездумно отнимали человеческие жизни. Небесные Драконы относились к людям как к свиньям.

"Этого не может быть. Посмотри, как эти "справедливые" морские дозорные вершат правосудие", - Шак прикрыл рот Тины, желая показать ей тьму морского дозора, тьму Небесных Драконов. Только увидев это, Тина окончательно откажется от морского дозора.

"Бабах! Бабах! Бабах!".

Бекс-Сент выпустил более десятка пуль подряд, случайно убив семь-восемь человек, прежде чем избавиться от женщины и ребенка. Остальные наблюдали безучастно, никто не пытался его остановить. Морские дозорные даже удовлетворенно улыбались.

Тина опустилась в обморок на руки Шаку. "Это ли правосудие морского дозора? Какая ирония. Тина больше не верит в так называемое правосудие", - прошептала она, разочарованная морским дозором, но ненавидя Небесных Драконов еще сильнее.

Вернувшись на "Бога Смерти", Тина уединилась в своей комнате, погруженная в раздумья. Шак же, уладив дела на завтра, отправился отдыхать.

На следующий день к аукционному дому Винсмока в 19-м районе подошли четверо людей в плащах. Оплатив депозит в один миллион белли, они вошли внутрь. Это были Шак, Энель, Ло и Робин.

Шак осмотрелся. Аукционный дом был практически полон. В аукционном зале собрались тысячи людей: знатные вельможи, несколько Небесных Драконов, множество пиратов. В их числе оказался и Бекс-Сент. Шак презрительно усмехнулся. "Этот тип действительно издевается над собакой. Сегодня мы с ним покончим", - подумал он.

"Па-па", - ведущий, выйдя на сцену, постучал молоточком по столу и громко провозгласил: "Добро пожаловать в аукционный дом Винсмока. Без лишних слов, сегодня первым лотом станет броня Короля Рыцарей, столетней давности. Стартовая цена – 10 миллионов белли".

Несколько служанок вынесли сверкающую броню, инкрустированную десятками драгоценных камней. Как только знатные вельможи ее увидели, они тут же принялись торговаться. Это был ценный предмет коллекционирования. Сначала аристократы соревновались с яростным энтузиазмом.

"20 миллионов белли!"

"25 миллионов белли!"

"30 миллионов белли!"

Но всего за несколько минут стоимость этой вазы-брони поднялась до 100 миллионов белли.

"Всего лишь скучная игрушка", - равнодушно заметил Ло. Он утверждал, что, пока его сила увеличивается, не имеет значения, есть ли у него роскошная, но бесполезная броня, даже если она стоит целое состояние.

"Учитель, эта аукция такая скучная. Когда же она наконец начнется?" - Энель откинулся на спинку стула, зевая от скуки.

"Ждем, пока появится Молниеносный Клин. Иначе его могут спрятать", - сдержанно ответил Шак.

В это время ведущий вдруг заметил длинный меч в руках Ло. В его глазах промелькнула удивление, а затем усмешка. "Это оказалось то самое маленькое привидение. Молодой мастер искал его. Не думал, что он окажется здесь. Хе-хе", - пронеслось в его голове.

http://tl.rulate.ru/book/110528/4162238

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь