Готовый перевод A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 136

Чарльз, словно упавший с небес, вызвал всеобщее изумление. Большой пес Хагрида дважды залаял на него.

— Зачем ты здесь? — спросил Хагрид.

— Я ищу своих братьев, — равнодушно ответил Чарльз.

— Что случилось? — поспешил спросить Ронан.

Чарльз указал на ночное небо: — Марс сегодня сияет особенно ярко.

Гарри и остальные были сбиты с толку внезапной загадкой, но вскоре из окружающего леса донесся странный звук — «да-да-да», словно шелест дождя.

— Не волнуйтесь... — Хагрид вздохнул с облегчением.

Но не успел он договорить, как вокруг послышался звон натянутых тетив, а в небе вспыхнула огромная сфера света, осветив окрестности, словно днем.

Чарльз и всадники молчали, действуя слаженно при встрече с акромантулами. Пауки полагали, что тот, кто убил единорога, — тот же, кто разрушил их логово. Центавры повели их сюда в эту ночь, чтобы окружить место трагедии.

Никто не знал, сколько гигантских акромантул прибыло — считать было бессмысленно. Их множество, словно темные тени, неустанно передвигающиеся повсюду.

Всадники и Чарльз, оказавшись в окружении, естественно, не знали, о чем думают пауки, и не обращали на них внимания, сосредоточившись на своей миссии.

Акромантулы щелкали челюстями и издавали характерное «да-да», на что центавры отвечали стрелами, метко поражая паука в голову. Яд, покрывавший наконечники стрел, гарантировал мгновенную гибель.

Чарльз приступил к действиям. После того, как шар света засиял, он достал из сумки несколько деревянных палок, длиной с теленка, произнес заклинание "Щастя ведьмы" и метнул их на землю вокруг.

Зрение у пауков было плохое, а осязание — важным чувством. Высокочастотная вибрация деревянных палок серьезно нарушала их способность ощущать.

Откуда он знал об этом заклинании? Только книги из Запретного сектора, доступные лишь старшим ученикам, могли хранить подобные знания.

Затем Чарльз направил палочку на ближайшего акромантула, и молния, слепящая яркость, ударила в него.

В такой ситуации групповая атака была эффективнее одиночного удара. Серебристая змееподобная молния прыгала и металась между гигантскими восьмиглазыми пауками, оставляя после себя восемь бездыханных тел, запах озона и обугленного паука.

Увидев, как Чарльз действовал, Гарри и Симус без лишних слов направили свои палочки на акромантулов, атакующих их. Неввилл и Гермиона присоединились к ним, осознав опасность.

Малфой еще не понял, что происходит, и просто стоял, ошеломленный.

Рон был напуган до смерти. Его в детстве дразнили два брата-близнеца, и он больше всего боялся пауков. Теперь он был бледнее Малфоя.

Первокурсникам на уроках не преподавали много боевых заклинаний, только режущее заклинание на уроках магии, но оно было ненамного сильнее кухонного ножа для разделки мяса.

Гарри попытался применить режущее заклинание к акромантулу, но оставил лишь поверхностную рану на его толстом брюхе. Рана не была достаточно глубокой, чтобы замедлить его.

Видя, как акромантул несется на него, несмотря на крики Хагрида, Гарри инстинктивно запаниковал, и рука, державшая палочку, дрогнула.

— Чистая вода — как родник! — воскликнул Симус, приме-

няя заклинание, создавая мощную струю воды, которая отбросила акромантула назад, врезавшегося в дерево с треском.

— Не нервничай, — сказал Симус, — ты — Спаситель.

Затем Симус применил режущее заклинание к акромантулу, стоявшему по другую сторону, и все пауки, попавшие в зону действия заклинания, были мгновенно разорваны на части.

Неввилл и Гермиона отбросили акромантула от себя заклинанием, а затем бросили в него голубые языки пламени.

На этот раз огонь был не для обогрева в зимний день. Он был достаточно сильным, чтобы прожарить акромантула целиком, прямо в его хитиновом панцире.

В небе раздался гром, и над Чарльзом появилась серо-белая туча, из которой время от времени сверкали молнии.

Когда туча достигла диаметра в двадцать метров, она зависла над запретным лесом и обрушила молнии на головы акромантулов.

Грозовая туча кружила над открытой площадкой, не оставляя ни единого выжившего на своем пути, что остановило атаку акромантулов.

— Хватит! — закричал Хагрид, — Я пойду найду Арагога и попрошу его отозвать своих!

— Бесполезно, — холодно произнес Чарльз, — теперь все мертвы.

Хагрид покачал головой: — Нет, я поговорю с Арагогом, он меня хорошо знает.

Внезапно Чарльз подскочил и ударил Хагрида в лицо, указывая на центавров и крича на него:

— А ты можешь вернуть к жизни отца и сына Ро-

нана?!

— А ты можешь вернуть к жизни отца Бэйна?! — продолжал Чарльз.

...

Хагрид стоял, закрывая лицо рукой, и вдруг обнаружил, что центавры, которые раньше были добры к нему, внезапно стали равнодушны.

— Хагрид, — медленно произнес Ронан, — я хочу, чтобы ты посетил наше кладбище.

Хагрид попытался что-то сказать, но не смог.

Пока все еще находились в окружении, акромантулы начали постепенно приближаться, и на этот раз многие из них залезли на деревья.

Гермиона нервно потянула Чарльза за рукав и спросила:

— Ты знаешь еще какие-нибудь мощные заклинания?

Чарльз серьезно ответил:

— Самое мощное заклинание в Хогвартсе — "Заклинание вызова директора", которое может вызвать директора, чтобы решить любую проблему, от неуспеваемости по домашнему заданию до любовной тоски.

Прежде чем остальные попытались отвлечь пауков на себя, он сказал Гарри и другим:

— Я воспользуюсь "Заклинанием призвания", чтобы доставить сюда метлы из Хогвартса. Вы летите обратно.

— А ты? — немедленно спросил Гарри.

— Я провожу всадников к их племени, а потом вернусь, — ответил Чарльз.

В этот момент акромантулы не атаковали, а плели паутину между окружающими деревьями, словно пытаясь заманить их в ловушку.

Чарльз поспешно сказал Симусу:

— Быстро, подожгите окружающие деревья!

До этого акромантулы атаковали только с земли, и сопротивление против них было не так сложно. Если они атакуют с неба, уже не будет возможности защищаться.

Огонь быстро распространился по открытой площадке, языки пламени и густой дым мгновенно заполнили небо, заставив акромантулов отступить от огня.

Метлы быстро пролетели, по одной для каждого. Хагрид колебался, но позволил Гарри применить заклинание "Левитация" к себе и собаке, и они улетели вместе.

На полянке остались только Чарльз и центавры.

Чарльз снова применил "Грозовую бурю". На этот раз не одну, а семь или восемь, которые неуклонно следовали за ними, покрывая всех центавров, чтобы они могли прорваться через стометровое кольцо акромантулов с максимальной скоростью. Они атаковали, отступали от преследования и вернулись в свое племя без каких-либо потерь.

http://tl.rulate.ru/book/110501/4160491

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь