Ядовитый леопард, подобно ядовитому испарению, был силен, его яд мог заполнить восемь ведер, если сила леопарда была равна одному камню.
Чародей, осознавая, что ядовитый леопард обезумел и больше не подвластен его контролю, готовясь выпустить облако ядовитого газа, мгновенно достал маску и надел её. Белл, предвидя его действия, бросил чары, разбивая маску вдребезги.
Даже без противогаза чародею пришлось бы бежать, но Белл не дал ему шанса, преследуя его по пятам. До этого лежавший на земле, чародей воспользовался моментом, чтобы скатиться с обрыва.
В это время ядовитый газ окутал Чарльза, заслоняя собой единственный источник света - небо. Даже свет от волшебной палочки был залит его зловещей дымкой, погружая все в кромешную тьму.
Чарльз, приготовившись к встрече с Волан-де-Мортом, используя хлорный газ, достал простую противогазную маску, наполненную активированным углем, и прикрыл ей рот и нос Флер. Время, казалось, замедлилось, давая им драгоценные минуты.
Чарльз, поспешно попросив Флер прикрыть маску самостоятельно, с помощью магии памяти поднял Флер на руки и бросился бежать. Он ничего не видел, не мог сопротивляться, был слеп и беспомощен.
Спустя несколько шагов, он почувствовал, как холодная рука Флер легла ему на лицо, а в следующее мгновение маска уже была на нём.
"Мне это не нужно!" - выкрикнул Чарльз.
Флер шепотом ответила: "Дыши, мы будем меняться. "
Чарльз подчинился и продолжил бежать. Облако ядовитого газа оказалось гораздо больше, чем он предполагал, и даже после продолжительной беготни они не смогли выбраться из его смертельной хватки.
Если бы кто-то оказался поблизости, то заметил бы, как ядовитый газ, выпущенный ядовитым леопардом, преследует Чарльза с Флер, следуя за ними повсюду, словно привязанный невидимой нитью.
Ядовитый леопард, пользуясь моментом, съел всю китайскую капусту вокруг себя, но его тело было уже изрыто ранами, кровь непрерывно сочилась из них. Рано или поздно он умрёт от кровопотери.
Чарльз не знал, как долго они бежали. Они по очереди менялись масками, но запаса воздуха хватило. Вместе с тем, они обнаружили и проблему.
Но размышлять им не давали. Рёв ядовитого леопарда приближался с пугающей быстротой.
Чарльз мгновенно опустил Флер на землю, крепко обнял её и прижал её голову к своей груди, чтобы она не видела то, что произойдёт в следующее мгновение.
Ядовитый леопард, рыча, прыгнул в ядовитый газ, готовясь разорвать и проглотить своих жертв.
Но ядовитый леопард внезапно столкнулся с яркой, разноцветной вспышкой света – последним, что он увидел в своей жизни.
Чарльз услышал грохот падения тяжёлого тела на землю и предположил, что ядовитый леопард погиб. Если бы он выжил после "Авада Кедавра", радужного проклятья, Чарльз бы удивился.
Спустя некоторое время вокруг воцарилась тишина, ядовитый газ по-прежнему висел в воздухе.
Чарльз подумал немного, а затем взмахнул волшебной палочкой, пытаясь применить заклинание "Левитация", в котором он был уже достаточно силён.
Ядовитый газ, окружающий их, стал собираться у кончика палочки, не только окружающий, но и тот, который выпустил ядовитый леопард, и тот, который был на них самих, подлетел на расстояние, и, наконец, сгустился в чёрный и зелёный шар, размером с баскетбольный мяч. Сгусток яда.
Чарльз поймал ядовитый сгусток, полагая, что он может пригодиться ему в будущем.
Вдали, с заснеженных вершин гор, время от времени вспыхивали зарницы волшебных битв. Белл сражался с чародеем, который контролировал ядовитого леопарда.
Чарльз, держа Флер на руках, побежал к ним. Увидев приближающихся, Белл закричал: "Не подходите ближе! Это личная месть!"
Они сели на склоне холма, на расстоянии. Чарльз достал волшебную воду и вместе с Флер наблюдал за битвой.
Белл уклонился от чёрного проклятия противника и произнёс: "Эди, твой ядовитый леопард мёртв, ты бессилен. Пришло время ответить за свои преступления!"
Флер, немного придя в себя, удивлённо спросила Чарльза: "Он "мясник" Эди?! Эди - самый свирепый чародей на Африканском континенте. Он убил жителей целых деревень. Говорят, что он использует тёмную магию, чтобы создать мощное магическое оружие".
Чарльз слегка кивнул. Его метла была уже рядом, готовая вступить в бой в любой момент. Он встал, прикрывая Флер собой.
Эди произнёс ледяным голосом: "Я бессмертен, зачем ты напрасно сражаешься со мной? Не лучше ли присоединиться ко мне? Когда я буду править миром, твоё имя воспоют все!"
Белл улыбнулся и спросил: "Знаешь, почему мы не боимся яда леопарда?"
Закончив вопрос, он метнул белое проклятие, и Эди на мгновение зашатнулся, но не упал.
В это время с Эди упала кукла и разбилась на несколько частей.
"Это кукла-дублёр!" - воскликнула Флер, она, казалось, была знакома с африканской магией. "Бабушка рассказывала, что для создания такой куклы нужно убить человека, использовать его жизненную силу и темной магией направить её в куклу. Она может принять на себя удар за хозяина".
Чарльз нахмурился. Может быть, эта кукла-дублёр поможет принять следующее "Авада Кедавра".
Белл улыбнулся и сказал: "Ты должен знать, что ядом ядовитого леопарда можно нейтрализовать только слёзами феникса. Угадай, слёзы какого феникса я использовал?"
"Фокса или Искры?"
"ИЛИ... рубины?"
Эди, внезапно, оглянулся по сторонам с беспокойством, только и успел, что заслонить себя от дождя заклинаний Белла, и, казалось, хотел сбежать.
Если долго защищаться, то можно проиграть. Заклинание Белла поразило Эди и уничтожило ещё одну куклу-дублёр.
"Бесполезно," - Эди поднял свою мантию, на ней были куклы-дублёры. "Ты умрёшь сам или будешь смотреть, как я убью этих двоих, прежде чем умрешь?"
Белл презрительно усмехнулся, собираясь бросить заклинание. Эди увидел, как движется палочка Белла, и одновременно наложил на себя защитное заклинание, похожее на "Защиту от железа."
В этот момент из кончика палочки Белла вырвалось большое облако яркого, горячего белогопламени. Эди, казалось, не обратил на это внимания.
В этот момент Белл неожиданно достал из кармана бутылку и бросил её, пламя мгновенно охватило её.
Свет от пламени ударил Эди по глазам, оставив в них лишь пустоту. Он не увидел бутылку. Белл, используя заклинание "Аппарация", исчез.
Увидев цвет и размер жидкости в бутылке, Чарльз быстро повернулся, бросился на Флер, прижав её к себе.
Флер была девушкой, она испугалась давления юноши, но вдруг услышала, как Чарльз сказал: "Открой рот!"
Флер, подчинившись бессознательно, открыла рот, она почувствовала, как уши плотно прикрыты руками Чарльза.
В следующую секунду раздался оглушительный взрыв, громче грома, на месте, где до этого проходила битва, стало раскатываться облако пыли, камней и травы, как волны моря. Скорость была такой высокой, что у Чарльза не было времени применить "Защиту от железа".
Бесчисленные куски грязи падали с неба, как дождь, Чарльз заслонял Флер от них.
Когда все успокоилось, Чарльз сидел на траве, теребя уши, он временно оглох.
Спустя несколько минут в дали зажглись несколько лучей света, через некоторое время к ним пришёл Берто с телом.
"Всё кончено."
Белл положил тело Эди на траву, сел рядом с Чарльзом, тяжело дыша.
Чарльз немного восстановил слух, он достал бутылку с "волшебной водой" и подарил её Беллу.
"В следующий раз, когда у тебя будет столько взрывчатой жидкости, скажи раньше." - пожаловался Чарльз, "Ты почти убил меня."
Белл улыбнулся: "Не ожидал, что вы решитесь подойти так близко, но я думаю, что маг, который может справиться с ядовитым леопардом, не должен бояться этой мелочи."
Чарльз не обратил на него внимания, достал неоконченный ужин и сказал: "Мне всё равно, я умираю от голода, ешьте, что хотите."
http://tl.rulate.ru/book/110501/4159758
Сказали спасибо 0 читателей