Готовый перевод A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 54

"Бах-бах-бах!" Думбльдор постучал палочкой по доспехам, стоящим у стены коридора. Он уже опробовал все известные ему чары быстрого перемещения, даже применил «Разоблачающее зелье Скапина», чтобы проанализировать магию, но безуспешно. Никаких следов заклинания не осталось, даже «Веселого проклятия МакГонзолла», которое обычно обнаруживается на подобных доспехах.

Доспехи не несли в себе обычного магического заряда. Это означало, что что-то не так. Но доспехи в замке регулярно проверялись, и никаких отклонений не было отмечено.

Думбльдор задумался, решив, что человек, помешавший с доспехами, обладал необычайным мастерством скрытия магии. Чтобы не оставить следов, он полностью очистил доспехи после активации заклинания.

Не обнаружив никаких ключей на самих доспехах, Думбльдор перевел взгляд на деревянную дверь, встроенную в стену. В замке было множество тайных комнат, некоторые из которых он даже сам построил. Но эта комната казалась странной. Материал, из которого она была сделана, был древний, а вот структура заклинаний, защищающих ее, была на сотни лет моложе.

Пока Думбльдор размышлял, внутри тайной комнаты Чарльз и профессор Флитвик, сжавшись в кучу, тряслись от страха. Густые молнии, толщиной с руку, прошивали комнату, и никто не сомневался, что попадание под них неминуемо приведет к гибели. Сейчас только небольшая зона за дверью оставалась относительно безопасной, но и она неуклонно сокращалась, а молнии приближались.

Сквозь огненные вспышки можно было разглядеть каменный постамент, расположенный в глубине комнаты, более чем в двадцати метрах. На нем лежал предмет, который по обычаю следовало забрать, чтобы обезопасить себя.

Проблема была в том, что ни Чарльз, ни профессор Флитвик сейчас не могли использовать магию, да и мешочек Чарльза был недоступен. Это была настоящая ловушка для волшебников.

"Мы можем найти выход только через эту дверь!" лицо профессора Флитвика было серьезнее, чем обычно. "Если бы это сделали предыдущие профессора, они не подвергали бы учеников опасности. Должен быть путь к спасению".

Чарльз повернулся к двери вместе с Флитвиком и принялся ее осматривать, стукая и нажимая на разные места, ища способ ее открыть.

Через какое-то время дверь с грохотом распахнулась.

Формулы, расположенные снаружи, были на месте, и Думбльдор, просто взмахнув палочкой, с легкостью открыл ее.

Позже профессор Флитвик описал произошедшее следующим образом в своих мемуарах:

"Мы с Смитом отчаянно искали выход из тайной комнаты, но так ничего и не нашли. На двери не было никаких механизмов, а заклинания все еще были недоступны. Молнии приближались все ближе, и я чувствовал, как у меня встают дыбом волосы. И вдруг, дверь распахнулась, и я увидел Думбльдора, стоящего в проеме. Он улыбался и говорил нам: "Мистер Флитвик, мистер Смит, вам так повезло!" В тот момент я вспомнил летнюю ночь десятилетней давности, когда меня разбудила сова с письмом, сообщающим о победе над Волан-де-Мортом. Ощущения были точно такие же - "ах, наконец-то я смогу спокойно жить!".

"Смит часто повторял, что "злодеи гибнут от болтливости". Каждый раз, слыша это, я думал о том, что случилось после. Если бы Думбльдор тогда не заговорил с нами, мы бы сразу вышли из тайной комнаты, и его не затянуло бы в странные доспехи, как нас."

"Позже я узнал, что Волан-де-Морт никогда не был в таком отчаянии, как в тот раз, когда он вернулся".

...

"Даже мой отец никогда меня так не пинал!" крикнул Думбльдор в закрытую деревянную дверь.

"Защита доспехов... хм?"

Думбльдор мгновенно осознал серьезность проблемы: заклинания не действовали, аппарация была невозможна.

Профессор Флитвик очнулся от шока и спросил: "Альбус, что теперь делаем?"

Молнии были всего в трех кулаках от них, а волосы и длинная борода Думбльдора стояли дыбом от статического электричества, как у Хагрида.

Выражение лица Думбльдора также стало серьезным. Он снова направил палочку на висок и выпустил большое облако серебристо-белого газа.

Он собирался в кухню за ночным чепчиком, а в другой руке держал большой пустой стакан, который как раз заполнился серебристым газом.

Думбльдор вручил Флитвику полный стакан воспоминаний и очень торжественно произнес: "Если со мной что-то случится, отдай его Поттеру".

Затем он добавил: "Я попробую проникнуть в лабиринт".

Сказав это, Думбльдор без всяких сомнений шагнул в молнию.

Вспышка осветила комнату, Думбльдор застыл, от него пошел легкий белый дым, но он не погиб.

Чарльз и профессор Флитвик опешили, когда Думбльдор оказался всего в шаге от них.

Видя, что Думбльдор может двигаться, он продолжил идти к каменному постаменту, расположенному в глубине комнаты.

Но и Чарльз, и профессор Флитвик были в глубоком ступоре, потому что Думбльдор трясся с каждым шагом, а после многочисленных ударов молний он описал круг по тайной комнате и вернулся к двери.

"А?!" Думбльдор явно испугался, увидев их двоих. "Я вот-вот добрался до каменного постамента, остался только один шаг. Почему мы вернулись?"

При этом он выпускал кольца дыма, все его тело выглядело обожженным, руки немного дрожали, но смертельных ран не было.

Профессор Флитвик ответил: "Я видел, как ты делаешь круг по комнате. Похоже, здесь работает сильное заклинание путаницы".

"Попробую. Похоже, урон от этих молний не так силен, как казалось".

Сказав это, он вернул Думбльдору стакан с воспоминаниями и достал платок, чтобы закрыть глаза и минимизировать влияние заклинания путаницы.

Но это не помогло. Профессор Флитвик сначала мог идти прямо, но на половине пути начал поворачивать, а в итоге вернулся к двери.

Видя, что их усилия оказались тщетными, Чарльз задумался вслух: "Может быть, эта тайная комната доступна только студентам? Вы двое не студенты, поэтому не можете дойти до каменного постамента".

Думбльдор и Флитвик поняли, что в этом есть смысл, и вместе сделали жест "прошу".

Чарльз замедлил шаг, оглядывая мощные разряды молний. Затем они с Флитвиком намеренно кашлянули.

Делать нечего, придется идти на пролом.

Чарльз увидел густую вспышку молнии неподалеку, в сердце забрезжила надежда. Он мгновенно бросился к ней.

Его догадка оказалась верной, эти молнии требуют времени для остывания. Чем больше их появляется, тем дольше они не активны. Он простоял там более секунды и не получил разряда.

В этот момент, в трех метрах от него вспыхнула еще одна молния. Он быстро подбежал к ней, но ничего не произошло.

Думбльдор и Флитвик нервно наблюдали, как Чарльз бежит, прыгает, катается по полу, избегая каждого последующего удара.

Они тоже заметили эту особенность, но были стары и не могли двигаться так же быстро, как молодой человек.

Чарльз продвигался вперед и назад, вправо и влево, описывая большие круги по тайной комнате, и наконец добрался до каменного постамента.

Молнии утихли, Думбльдор и Флитвик от удовлетворения.

Чарльз увидел на постаменте сверток пергамента и тут же протянул руку, чтобы взять его и раскрыть.

До этого на пергаменте ничего не было, но через мгновение на ней появилась строчка слов: "Ты действительно думаешь, что это конец?"

Когда Думбльдор и Флитвик увидели, как Чарльз взял предмет с каменного постамента, их наконец охватило чувство облегчения, теперь они смогут выйти .

В следующий момент молнии в тайной комнате стали чаще и гуще, чем когда-либо прежде, и все они ударяли в Чарльза.

http://tl.rulate.ru/book/110501/4158404

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь