Готовый перевод A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 17

Сентябрьская ночь в Хогвартсе была близка к нулю, а группа студентов мерзла на вершине Астрономической башни.

Гарри дрожал и спросил Рона: "Есть ли какое-нибудь волшебство, чтобы согреться?"

Рон протянул ему конфету: "Держи, Фред дал мне перед уроком, сказал, согреет".

Урок астрономии не славился строгой дисциплиной, профессор Синистра закрывала глаза на многое. Поэтому, когда Гарри выдохнул пламя, словно дракон, профессор не сняла с Гриффиндора баллы.

"Опять этот маленький перченый парнишка", - улыбнулась профессор, качая головой. - "Каждый год новые ученики попадаются на удочку".

Лицо Рона покрылось огнем, он не пострадал, но был ошеломлен.

"Я так зол!" - прошипел он сквозь зубы. - "Я знал, что Фред не способен на доброту".

Чарльз усмехнулся в стороне: "Просто скажи, согрелся ли ты".

К счастью, урок астрономии скоро закончился. Сегодня на занятии все должны были научиться пользоваться телескопом. После урока студенты с шумом бросились вниз.

Только Чарльз остался, помогая профессору собирать бинокли.

Имея причину отделиться от остальных, Чарльз приступил к своей задумке.

"Мне нужна комната для практики магии..."

Когда он три раза прошёлся перед стеной на восьмом этаже Астрономической башни, на ней появилась дверь.

Войдя в Комнату Требований, Чарльз обнаружил просторный класс. Свечи ярко горели в канделябрах на стенах, а на полу стояли деревянные фигуры.

Чарльз прекрасно понимал, что магию нужно практиковать, как говорят, "не оставлять кулаки и не оставлять песни".

На следующее утро была трансфигурация у профессора МакГонагалл, и Чарльз пришёл в класс заранее.

Профессор МакГонагалл готовила спички, которые должны были использоваться на уроке. Чарльз сразу же подошёл к ней и спросил: "Простите, могу я вам помочь?"

Профессор МакГонагалл улыбнулась, пристально посмотрела на него и сказала: "Сова принесла вам сегодня утром метлу. Мистер Смит сказал, что я могу решить, когда вы будете ее использовать".

Улыбка Чарльза стала еще милее.

Профессор МакГонагалл продолжила: "В следующий четверг днем вы начнете занятия по полетам. Я сказала миссис Хуч, чтобы вы показали достаточный уровень на уроке, я разрешу вам использовать свою собственную летающую метлу на уроке".

Чарльз ответил немедленно: "Спасибо, профессор, я буду стараться!"

Профессор МакГонагалл улыбнулась и сказала: "Это хорошая метла, лучше, чем те, что продаются на рынке, я даже немного завидую".

Чарльз закатил глаза и сказал: "Вы можете использовать её, когда меня нет на уроке, считайте это платой за хранение".

Профессор МакГонагалл покачала головой, улыбаясь: "Я уже не летаю на своенравной метле, сражаясь с ветром в небе. Теперь я предпочитаю удобную метлу и наслаждаюсь теплым солнцем".

Чарльз подумал, что ему нужно будет снова написать старику.

Другие студенты собирались прийти, и профессор МакГонагалл игриво улыбнулась: "То, что вы увидите дальше, держите в секрете".

Сказав это, она превратилась в кошку и села на кафедру.

Сдерживая желание почесать ее за ухом, Чарльз вместо этого задал вопрос: "Профессор, вы любите рыбу?"

Тогда он понял, что Мяу тоже закатит глаза.

Чарльз нашел место и уселся, размышляя, стоит ли попробовать стать анимагом, и если он выиграет в лотерею, то сможет ходить в зоопарк, чтобы есть и пить.

Но стать анимагом нужно очень долго, и процесс очень сложный.

Во-первых, нужно держать лист мандрагоры во рту месяц между двумя полнолуниями, нельзя его выплюнуть или проглотить. Чарльз чувствовал, что ему, вероятно, придется поставить капельницу или питаться через носовой зонд в течение этого периода, чтобы не умереть с голоду.

Следующий шаг - поместить слюну и лист мандрагоры в хрустальную бутылку, чтобы они впитывали лунный свет. Если на небе будут облака, придется начинать все заново. Этот шаг, вероятно, не составит проблемы в пустыне Сахара.

Затем нужно добавить в хрустальную бутылку под луной пучок своих собственных волос и серебряную чайную ложку росы. Проблема в том, что росу нужно собирать в месте, где нет солнца и никто не прикасался к ней семь дней, что требует поездки в амазонские джунгли или что-нибудь в этом роде. Ничейная земля.

После добавления всего остального бутылку нужно держать в тихом, темном месте, не смотреть на неё и не трогать до следующей грозы, в Богоре, Индонезия, на озере Маракайбо в Венесуэле, или в тех местах на Хайнане, где бывают грозы, молнии и дождь каждые три дня, должно быть хорошо.

Кроме того, существуют искусственно управляемые этапы, например, произносить заклинание на сердце указательным пальцем палочки каждое утро и вечер, и когда настанет время, вы можете выпить лекарство и трансформироваться.

Чарльз немного мечтал, но и немного беспокоился: а что, если он превратится в дождевого червя и рыбак заберет его, чтобы сделать гнездо.

Он был отвлечен этим на уроке, пока профессор МакГонагалл не сказала ему: "Это требует много практики".

Чарльз вернулся к себе. В этот момент профессор МакГонагалл дала всем спичку и попросила всех превратить спичку в иглу.

А то, что он создал, действительно выглядело как игла, с заостренным концом, и, хотя на конце была иголка, на конце была плоская голова, как у гвоздя.

Он не мог определить, была ли игла иглой или нет, поэтому он мог только вспомнить то, что только что сказала профессор МакГонагалл, и продолжать практиковать.

После урока Гермиона выглядела очень самодовольной, и она самодовольно улыбнулась Чарльзу, прежде чем покинуть класс.

Рон сказал, немного расстроенный: "Видя, как она гордится собой, я подумал, что она использовала какое-то великое заклинание".

В классе только что Гермиона была единственной, кто идеально превратил спичку в иглу, и профессор МакГонагалл попросила ее продемонстрировать это ученикам, поэтому она, естественно, получила дополнительные баллы.

Гермиона гордится своими способностями, но это также заставляет некоторых людей ее не любить.

Чарльз просто улыбнулся, ему тоже было столько лет, поэтому было бесполезно что-то говорить.

Более того, Гермиона не "противоречила" ему год или два. Он боролся с различными оценками в течение шести лет в начальной школе.

Видя, что Чарльз не отвечает, Рон сказал снова: "Кажется, она только что провоцировала тебя, ты не преподашь ей урок?"

Только тогда Чарльз понял, что Рон спорит за него, и спросил его ошеломленно: "Как ты хочешь, чтобы я преподал ей урок?"

Рон подумал немного, другая сторона была девушкой, и было неуместно быть жестоким, поэтому он сказал: "Разве у тебя нет таланта к прорицанию, придумай пророчество, чтобы ее напугать".

Чарльз пожал плечами: "Как я могу придумать пророчество, чтобы её напугать, и сказать ей, что она выйдет за тебя замуж в будущем?"

Неизвестно, испугается ли Гермиона, но Рон действительно испугался, его лицо внезапно стало бледнее, чем у Малфоя, и он дрожащим голосом спросил Чарльза: "Ты... ты прорицатель или несешь чушь?"

Чарльз обнял Рона за плечо и серьёзно сказал: "Лучше, чем другие, ты должен найти больше причин на себе. Не думай о том, чтобы причинить боль другому в другом месте, когда тебе неудобно, думая, что ты победил. Хотя это может быть приятно некоторое время, но другая сторона будет превосходить вас все дальше и дальше, и в итоге только вы проиграете, а другая сторона уже не на том же уровне, что и вы, и им все равно, как вы живете..."

Рона учил Чарльз от класса трансфигурации до входа в столовую. За это время он хотел сбежать, но его обнимал Чарльз, и он был недостаточно силен, чтобы сбежать.

Он посмотрел на Гарри за помощью, но Гарри предложил только сочувственные взгляды.

http://tl.rulate.ru/book/110501/4157338

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь