Готовый перевод A day at Hogwarts / День в Хогвартсе: Глава 16

"Невероятно! Это же здорово!"

"Неужели директор сказал это?"

Чарльз едва успел переступить порог гриффиндорской гостиной, как наткнулся на близнецов Уизли, собирающихся на улицу. Увидев записку Дамблдора, те лучезарно улыбнулись.

Остальные ученики уже расселись по спальням, и троица, расположившись у камина, обсуждала, как пару ночей назад они случайно свернули не туда и забрели в Запретный лес, возвращаясь из столовой.

"У нас есть кое-что интересное для тебя!"

Внезапно перед Чарльзом появилась карта Мародёров.

"Вау!" Чарльз, впервые увидевший эту карту, был поражён и принялся изучать ее с жадным любопытством.

"Вот что мы нашли в кабинете Филча!" - сказал Фред.

"Используем ее, чтобы обойти Филча и пробраться в Запретный лес сегодня ночью", - добавил Джордж.

Чарльз прикинул время и спросил: "Можно мне одолжить ее сегодня вечером?"

"Без проблем!" - щедро согласился Фред.

"Только будь осторожен с Пивзом, он умеет проходить сквозь стены", - предостерег Джордж.

Братья не настаивали, чтобы Чарльз шел с ними, они просто хотели предупредить его.

Поблагодарив их, Чарльз снова вышел из гостиной. На этот раз его целью была ванная комната старосты. Он решил, что в столь поздний час там никого не будет, и сможет спокойно принять ванну.

Пароль префектской ванной - "свежие ананасы", не так ли?

Но когда Чарльз осознал, что этот пароль был актуальным три года назад, а в этом году, скорее всего, сменился, он глупо простоял у двери ванной почти час.

Он представлял, как в этот момент появится очаровательная старшая сестра и пропустит его, но в реальности все, что он слышал, - это приближающийся пение Пивза.

На первом уроке следующего утра, на котором были три занятия по травологии, профессор Стебль преподавала всем, как выращивать рыбу-попугая.

Профессор долго наблюдала за Чарльзом, заметив, что он справляется с этим настоящим мастером, словно работает с цветами и растениями всю свою жизнь.

После урока Чарльз передал профессору Стебль полузаполненную карту со схемами расположения растений в теплице.

"Тебе не пришлось просить помощи?" - с лёгким удивлением и радостью спросила профессор. "Ты точно определил все!"

Чарльз немного гордо ответил: "Я просто спросил Перси Уизли, в каких книгах искать сведения, и поскольку все растения, которые можно выращивать на улице, - это безвредные травы, то поиск сузился".

"Отлично! Ты уже понимаешь опасность, которую таит травология. Это самое важное, что нужно для изучения травологии", - сказала Стебль с удовлетворением.

Чарльз воспользовался моментом и спросил: "Профессор, я видел в книге цветок Лунной росы, можно мне его посадить?"

"Да, но будь готов к неудачам в первый раз", - серьезно ответила профессор Стебль.

"Это так сложно вырастить, или это растение привлекает много насекомых?" - с сомнением спросил Чарльз.

Профессор Стебль еще больше обрадовалась его вопросу. Кивнув, она ответила: "Верно, сок Лунной росы очень сладкий и привлекает насекомых, поэтому тебе придется часто избавляться от них".

Во время второго урока Защиты от Темных искусств, сидя в наполненном запахом чеснока классе, Чарльз размышлял: "Избавиться от насекомых не так уж сложно, как насчет заклинания "Авада" для убийства насекомых? Или попросить Василиска высунуться и взглянуть на них?"

После урока Чарльз действительно подошел и спросил: "Профессор Квиррелл, существует ли такое заклинание, которое убивает только живые существа и не причиняет вреда другим?"

Квиррелл удивленно всмотрелся в парня. Разве первокурсники смотрят на мир так?

Двухдырчатая розетка на затылке молчала. Проклятие, убивающее без следа, люди, которые могут о нем думать, либо обладают чутким умом, либо слишком много пострадали, либо талантливы. В моем возрасте ничего подобного не было.

Но сейчас не время вербовать новых Пожирателей Смерти. Квиррелл серьезно спросил: "Смит, зачем тебе это заклинание?"

"Я не хочу причинять вред цветам и растениям в саду", - ответил Чарльз.

Квиррелл "немного подумал", а затем сказал: "Наносить вред живым существам неверно. Я думаю, ты можешь просто использовать заклинание "мягкая нога", у растений нет ног, поэтому им не будет вреда".

Лорд Волдеморт очень хорошо знал, что убить с одного удара и покорить противника, прежде чем убить, - эти два метода убийства вызывают у людей разные чувства. Первый метод с большой вероятностью вызовет у человека чувство вины позже, а второй - с большой вероятностью повлечет удовольствие от мучений. Стоит только почувствовать это, и они будут все дальше и дальше продвигаться по этому пути.

Чарльз про себя подумал: "В этом есть смысл, у растений нет ног, а у насекомых есть. Когда "бум" - ноги насекомого смягчаются и оно падает на землю, то с ним будет легче справиться".

Осознав это, он сразу сказал: "Профессор, я хочу выучить это заклинание!"

Естественно, что Квиррелл является профессором в Хогвартсе. Такое простое заклинание он с легкостью сможет показать.

"Смотри", - он поднял палочку и медленно произнес заклинание, "ноги мягкие!"

Белый свет попал на стулья в классе, ничего не произошло.

Чарльз запомнил движения и заклинания палочки, попробовал применить их, но результатом стало лишь небольшое белое свечение. Ему необходимо было больше практиковаться.

Потом он спросил Квиррелла: "Профессор, вы знаете заклинание "железная броня"?

Джек научил его заклинанию "железная броня", но Чарльз хотел увидеть, какие изменения в нем произошли за эти годы.

Посмотрев на демонстрацию Квиррелла, Чарльз заметил, что движения и заклинания этого заклинания сложнее, чем сто лет назад, но эффект лучше. Скорее всего, это произошло из-за появления новых угроз. Многие из этих угроз, возможно, происходят от висящего на затылке.

Чарльз подумал про себя, что если он определит идеи по улучшению исходя из различий между ними, то сможет усовершенствовать заклинание "железная броня" с определенным эффектом, например, усилить защиту от огня и добавить вывеску.

Чарльз войдя в состояние усердной учебы и поприветствовав малыша, спросил Квиррелла о нескольких магических заклинаниях для разрешения споров между одноклассниками, например, заклинаниях "подвернуть ногу", "отталкивать", "жгучий укол" и т. д.

По указанию Волдеморта, Квиррелл пояснил Чарльзу эти заклинания одно за другим. Все они используются детьми для схваток. Они не слишком сложные и не забирают много времени и энергии.

Как Квиррелл, так и нынешний Темный Лорд на затылке были немного удивлены. Чарльз был очень талантлив в изучении магии. Эти заклинания он по сути усваивал после одного описания, и все, что требовалось, - это больше практики для их овладения.

Чарльз, впавший в состояние изучения, почти добился достижения - пропустил еду и уморил Волдеморта голодом.

http://tl.rulate.ru/book/110501/4157334

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь