Готовый перевод I am not mentally ill, I am the actor with a thousand faces / Я не сошел с ума, я актер с тысячью лиц.: Глава 71

В тот момент начиналось чтение сценария "Божественных демонов и драконов". Ли Юнь смотрел на "Ван Юйянь" перед собой.

Нет, это была Лю Цяньцянь. Нежная, хрупкая, словно фея. Душа человека. Многие видели ее впервые. И даже самые строгие судьи не могли отрицать, что роль "феи-сестры" ей идеально подходит.

Фея-сестра, Ван Юйянь. Неудивительно, что Дуань Юй был настолько ею одержим, что забыл даже о троне Дали.

В этот момент Лин Чжиинг с затуманенным взглядом смотрел на Лю Цяньцянь.

"Чего ты уставился? Захотел чужой девчонкой поживиться?" - пошутил Ху Цзюнь, глядя на Лин Чжиина. - "Она ведь еще маленькая, ты ей как дядя будешь."

Линь Чжиинг с его вечным юным лицом казался вне времени. Ху Цзюнь завидовал ему.

Тут же Лин Чжиинг покраснел и возразил:

"Ты чего? Я ведь в спектакле, как можно говорить "поживиться"? Я ведь Дуань Юя играю. Вижу фею-сестру, она идти не может, разве это не нормально?"

В Дуань Юе была какая-то прелесть. Он унаследовал отцовские добродетели - Дуань Чжэнчуня. Лицемерие. Но не простое. Достаточно было просто погладить. Он не был собакой.

Нет, он не был бабником. Ему просто нравились все девушки. Да, у него была любимая. Все-таки Ван Юйянь. Фея-сестра!

И в этот момент Лин Чжиинг подошел к Лю Цяньцянь, желая сыграть с ней.

Но Лю Цяньцянь была здесь.

"Двоюродный брат".

"Двоюродный брат".

"Почему ты меня игнорируешь?"

"А? Двоюродный брат".

Лю Цяньцянь смотрела на Ли Юня, погруженного в сценарий. Хотела поздороваться. Но Ли Юнь ее игнорировал.

И в этот момент взгляд Ли Юня изменился. Он смотрел на сценарий, на Муронг Фу, на себя.

"Я чувствую, что "Сказание о небесном драконе" уже началось!" - произнес Чжоу Лян, глядя на происходящее перед ними. Юй Цзянь кивнул, чувствуя, что история "Сказания о небесном драконе" уже начала обретать форму перед их глазами.

Сейчас наступил этап чтения пьесы. Дуань Юй преследовал Ван Юйянь. Ван Юйянь преследовала Муронг Фу. Муронг Фу преследовал...

Что же он преследовал?

Правильно, он гнался за своей мечтой. Мечтой о возрождении. Мечтой, которая была абсолютно недостижимой.

Большая мечта.

Читая, главное - почувствовать. Не обязательно говорить правильные слова. Достаточно было одного взгляда, одной фразы, чтобы люди погрузились в пьесу, чтобы они могли прочувствовать ее состояние.

Лин Чжиинг наблюдал за тем, как Сиси вжилась в роль. Это было просто. Не зря ее называли феей-сестрой.

Лю Цяньцянь смотрела на Ли Юня, на Муронг Фу. Она держала подбородок в руках, заинтересовавшись своим двоюродным братом.

Ван Юйянь была искусной в боевых искусствах, происходила из известной семьи, была невероятно красива. Но это не было ее главной чертой. Самое важное - она любила Муронг Фу с самого начала и до конца.

От начала и до конца.

Любовь без изменений.

Она всегда верила в то, что амбиции Муронг Фу осуществятся.

Почему же Ван Юйянь так любит своего двоюродного брата?

Она считает его красивым? Нет, Дуань Юй тоже красив. По красоте он ничуть не уступает.

Может, она ищет для него родство? Дуань Юй - наследный принц Дали. Небольшая страна, но все же он знатный принц.

Может, она ценит его боевые навыки? Дуань Юй - владелец Шести точек божественного меча, в "Сказании о небесном драконе" ему в силе равных мало.

Может, она ценит его искренность? Муронг Фу не любил Ван Юйянь. А Дуань Юй - наоборот. Лю Цяньцянь считала, что искренность Дуань Юя дешевле булочек в буфете.

Тогда что она в нем ищет?

Лю Цяньцянь не легко было выразить свои чувства к Муронг Фу.

Любовь - не легкое чувство.

Но любопытство - нормальная вещь.

С того момента, как она увидела Ли Юня в буфете, с того момента, как прошла прослушивание.

Без сомнения.

Лю Цяньцянь неизбежно заинтересовалась мужчиной перед собой.

То есть она была заинтересована.

Чтение сценария прошло гладко, особенно для тройки главных героев. Казалось, что Чжан Даборода выбрал их именно потому, что они отлично подходили именно для этих ролей.

Очень гладко.

В это время Ли Юнь вернулся в забронированный отель.

У актеров "Божественных демонов и драконов", как правило, были хорошие условия.

С питанием и жильем у актеров никогда не было проблем.

Ли Юнь сидел в номере отеля, в руках держал сценарий Муронг Фу.

В тусклом свете Ли Юнь был один.

Нет.

Рядом с ним был Муронг Фу.

Этот благородный молодой человек, изящный, как феникс.

В этот момент он тоже смотрел на Ли Юня.

Ли Юнь смотрел на него в этой темной комнате.

Они смотрели друг на друга.

"На самом деле тебе не обязательно так делать", - спокойно произнес Муронг Фу. - "Просто дай мне сделать это".

"Не было бы прекрасно, если бы Муронг Фу стал Муронг Фу?"

"Нет, это плохо, это недостаточно хорошо", - шептал Ли Юнь в этот момент. - "Я не достаточно тебя знаю, мне нужно тебя лучше познать. С детства и до взрослой жизни, с рождения и до смерти я должен быть тобой. Только став лучшей версией тебя, я смогу отпустить тебя."

"Я обнаружил, что только запутывая путанные чувства, я могу достичь лучшего состояния, входя в роль".

"Сейчас я не достаточно запутался, не достаточно отчаялся".

"Чем больше я запутан, тем более реален ты".

В тусклом свете Муронг Фу молча смотрел на Ли Юня.

Если бы здесь был третий человек.

Он видел бы, как Ли Юнь мурлычет про себя, шепчет слова, которые слышит только он сам.

Муронг Фу.

Родился в эпоху Южной Сун.

Сын семейства Муронг из Гусу.

Цяо Фэн на севере, Муронг на юге.

Говорят о мне, Муронг Фу.

Мой отец говорил мне это с детства.

Наш род Муронг - наследники разрушенной династии Янь.

Некогда славное царское семейство Муронг.

Они не принадлежали ни Сун, ни Ляо.

Мы - семья Муронг из Гусу.

Мы - семья Муронг из Гнезда ласточки.

Мой отец говорил мне это с детства.

Наша мечта - восстановить нашу страну.

Слава царской семьи Даянь будет восстановлена в наших руках.

Поэтому я хочу усердно практикова

http://tl.rulate.ru/book/110489/4157020

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь