Готовый перевод Supreme Beauty, I summon the heroes to establish the Supreme Divine Dynasty / Верховная красавица, я призываю героев, чтобы основать Верховную божественную династию: Глава 171

В сердце гор Цяньци, возвышалась гора Тяньчэ, вершина которой упиралась в небо своими отвесными скалами и неприступными хребтами. Крепость, что укрывалась на вершине, была первой из семи тысяч семисот сорока девяти, рассыпанных по этим горам, и сегодня ее украшали яркие, праздничные цвета. Здесь, на вершине горы, в самом сердце холма Юйи, состоялся Сход Героев – главное событие, объединяющее воедино разрозненные силы Цяньци.

Гао Тяньфэн, предводитель Тиечэ, облачился в богатую парчу и алый плащ, увенчанный золотым венцом. На поясе блестел острый меч. Внешность его, однако, мало соответствовала образу разбойничьего предводителя. Скорее, он походил на знатного князя, зажиточного купца или человека, обладающего недюжинной властью.

Он сидел на девятисокровищном Драконовом троне, взирая на бесконечный поток вождей, прибывающих со всех уголков Цяньци. Лицо Гао Тяньфэна было невозмутимым, в глазах горели железные агони.

"Все ли собрались?" – произнес он.

"Мой господин, из семи тысяч семисот сорока девяти крепостей Цяньци, на Сход прибыло сорок семь, не считая нашей. Из Вороньей вершины до сих пор не появилось Чжан Дулонг... Но мои солдаты сообщили, что двое могучих воинов, выйдя из вершины, сразили Чжана Дулонга на публике. Не знаю, откуда у них такая смелость. До сих пор не видно."

Гао Тяньфэн насмешливо усмехнулся:

"Ты не отличаешь хозяина от псов. Когда Сход закончится, отправляйся на Воронью вершину и доставь мне головы этих отважных молодцов. А Чжана Дулонга с его свитой убей наполовину. Пусть поучатся не упускать из вида своих новых хозяев."

"Да, я подчиняюсь!"

Гао Тяньфэн умолк. Приказ был пустяковым. Хотя в Цяньци и было сорок девять крупных лагерей, все они были ничтожными псамии, выращенными им на поводке. Если бы не великая цель, он даже не заметил бы этих презренных тварей.

Но что было делать с династией Симин? Она властвовала над всей империей. Даже поднять восстание на одном уезде было невероятно сложно.

Дума об этой мощи заставляла Гао Тяньфэна дрожать, и он не мог спать по ночам.

"Забудьте". Сказал он себе. "Живите день за днем. И имейте имя. Кто будет свергать Симин, кто восстановит старую династию? Я еще не нажил удовольствий. Мне достаточно этих небольшой земли, что дарует мне Цяньци. Винно и пища вдоволь, прекрасные женщины на службе, разбитые лица в деревнях, чтобы отомстить за ненужные обиды. Разве не прекрасно?"

Через половину дня холм Юйи был полон гостей. Громкие голоса, шум и смех – не менее двух-трех сотен человек.

Гао Тяньфэн поднял плащ и встал. Хоть бандиты и говорили громко, глаза их непременно бросались на трон в верху.

В тот момент, когда он встал, воцарилась тишина. Гао Тяньфэн был доволен реакцией толпы. Он провел взглядом по всем с холодным блеском в глазах.

"Братья, добро пожаловать на Сход Героев. Ритуал остается прежним, три дня празднества. Винно и пища вдоволь, и, конечно же, красавицы не отстанут. Если силы хватит, возьмите несколько на ночь, но не переусердствуйте, иначе на битву уже не попадете. И будете предметом всеобщих насмешек."

В зале прогремел смех. Атмосфера была живой.

Гао Тяньфэн продолжил:

"Вкусная пища, напитки, гостеприимство. Это милость вашего главного предводителя. Но у вас есть и обязанности. С сегодняшнего дня ежемесячные дань с каждой крепости увеличиваются на тридцать процентов. Есть ли противления?"

"Тридцать процентов?! Тогда иди сам грабь! "

"Невозможно! Прежние поборы свели нас с голоду. Еще тридцать процентов - мы никогда это не выплатим!"

"Гао-босс, ты требуешь слишком много! Мы ничего не можем сделать!"

"Нет, никогда!"

Шум начался с шепотов, но после того, как несколько человек выступили против, больше двух сотен окриков прорвались в зал.

Гао Тяньфэн холодно улыбнулся. Длинный меч на его поясе вдруг вылетел из ножен и прочертил пустоту сияющим шлейфом. Где проходила световая дорожка, там летели головы, а кровь фонтаном била вверх на три фута.

"Ааа!" – закричали от ужаса в зале. Все отпрыгнули от брызгающей крови. Кто-то перевернул столы, кто-то сбросил стулья, все было в беспорядке.

Некоторые схватились за оружие, но сразу остановились, когда увидели холодный мертвящий взгляд. От страха они не могли сдвинуться с места.

Постепенно все затихли, застыв, не решаясь дышать.

"Орать, орать еще раз! Вы, свиньи и собаки, смеете орать на меня! Мое слово – императорский указ, не подлежит спор и обсуждению. Кто смеет еще раз не подчиниться моей воле, те трое безголовых призраков будут ему уроком!"

Гао Тяньфэн держал в руке длинный меч. Величие и устрашающая аура Небесного Царства овладели всем залом. Никто не смел дышать.

В эту крайне напряженную минуту два простых человека в грубой одежде, но с необыкновенной аурой, гордо вошли в холм Юйи.

Чэнь Шэн нес в одной руке две кровавые головы и спокойно продвигался вперед, пока не оказался перед всеми собравшимися. Он взглянул на Гао Тяньфэна, что сидел на троне в верху, и усмехнулся:

"Гао-босс всегда был очень добрым. Слышал, что ты собрал Сход Героев. Мы с братом пришли впервые, поэтому принесли с собой подарки. Надеюсь, ты не будешь против нашего преждевременного появления."

Брови Гао Тяньфэна схватились в узел:

"Вы – новые предводители Вороньей вершины. Если вы не могли явиться на мой призыв вовремя, то грех ваш не малый. Но раз вы принесли подарки, то давайте увидим, на сколько они ценны. Если они вам не угодят, то каждый из вас оставит по руке, чтобы искупить свои грехи".

Чэнь Шэн улыбнулся, не меняя выражения лица:

"Не беспокойся, Гао-босс, мы тщательно отбирали эти подарки, ты будешь доволен. Гао-босс и друзья, посмотрите".

Он поднял правую руку и продемонстрировал две кровавые головы.

Все были в замешательстве, никто не узнал, кому принадлежали эти несчастные.

Гао Тяньфэн тоже был в неведении:

"Это...."

"Ха-ха-ха, Гао-босс, возможно, ты не знаешь, что эти головы принадлежали очень знатным людям. Одна из них – брат любимой конкубины нынешнего императора, известный Ван Гуоцзю из города Синьань. Другая еще интереснее, это Симен Джи, любимый принц предыдущего императора Симин, племянник Вана Гуоцзю. Мы с братом слышали, что Гао-босс – потомок королевской семьи предыдущей династии, и у нас давно была мечта свергнуть Симин и восстановить старую династию. В этот раз мы специально убили принца и принесли тебе в подарок. Ну как, Гао-босс, ты рад?"

"Рад, твою мать! Вы меня убиваете!"

Гао Тяньфэн почувствовал, как холод прошел от кончика хвоста до макушки, капля холодного пота скатилась с затылка по спине в ямку на ягодицах.

Кожа натянулась, а мочевой пузырь наполнился.

"Вы, что вы наделали! Это принц нынешней династии, любимый принц императора! Вы, вы действительно беспредельны! Заслуживаете смерти!"

http://tl.rulate.ru/book/110488/4159834

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь